опускал в мешочек. Рядом с ним никого не было, и Виктор оглянулся. В сером
сумеречном свете он вдруг увидел длинное белое тело, голову с огромным
глазом и вздрогнул, не узнав в первый момент Денни Уилкинса: очень уж
странным выглядело в океане Венеры горизонтально вытянутое, словно
подвешенное в воде, человеческое тело.
Виктор менее всего мог предполагать, о чем думает этот человек-амфибия. А
Денни Уилкинс, с удовольствием чувствуя, что не утратил прежних навыков,
вспоминал небольшой островок, затерянный среди необозримых просторов
Тихого океана, своего инструктора и ту ночь, когда, держась за скутер, не
спеша плыл к берегу... Сколько времени прошло с тех пор, и сколько
пережить пришлось Денни Уилкинсу!.. Он вспоминал, как смотрел на звезды,
мерцавшие над океаном, и как не хотелось ему никуда лететь... И вот он на
одной из этих звезд. Это почти невероятно, но это так. И если бы он
пожелал снова очутиться на маленьком коралловом островке, затерянном в
Тихом океане, - ему пришлось бы еще раз пересечь космическое
пространство... Но Денни Уилкинс не жалел о случившемся. До возвращения на
Землю еще далеко, а пока здесь чертовски интересно!
цел и невредим. Да, Виктор был цел, и Денни Уилкинс видел, как он
приветливо улыбнулся под маской. Теплое радостное чувство наполнило душу
Денни Уилкинса, и ему захотелось сделать что-нибудь приятное Виктору. Но
что он мог сделать приятного под водой?! Даже при самой изощренной
фантазии это нелегко было придумать...
ничего не может найти. Они стали искать вдвоем с Денни Уилкинсом, но
времени прошло уже довольно много, и всем троим пришлось всплыть.
берег. - Давайте отдохнем. Тут все-таки привычка нужна.
находки и доказывал, что совсем не устал и должен немедленно снова
опуститься под воду.
примечательного.
Уилкинс. - А вы на одном месте сидели.
тоже чрезвычайно любопытна.
алюминиевый шест, чтобы выгонять осьминогов из расщелин. Теперь они
держались все вместе. Денни Уилкинс добросовестно запускал шест во все
дыры, но найти ничего не удавалось. Постепенно интерес к осьминогам у них
пропал, и водолазы разбрелись в разные стороны.
небольшой нарост, полагая, что это какое-то приросшее животное, и вдруг
замер: он почувствовал, что кто-то сзади смотрит на него. Виктор
оглянулся, но никого не увидел. И все-таки он знал, что кто-то пристально
наблюдает за ним. Оставаться спиной к опасности он дольше не мог и резко
повернулся. Метрах в трех от него, в воде, неподвижно стояла рыба с
широкой плоской мордой. Ее маленькие глаза, посаженные не сбоку, как у
всех рыб, а спереди, на лоб, неподвижно смотрели на Виктора; пасть рыбы
была приоткрыта, и Виктор отчетливо увидел два ряда острых зубов; какой
длины рыба - Виктор определить не мог, но ему показалось, что она очень
большая. Виктору хотелось крикнуть, позвать на помощь, но он боялся
шевельнуться, словно загипнотизированный ее взглядом. Ему пришлось собрать
всю свою волю, чтобы осмелиться на стремительный рывок в сторону рыбы. Он
попытался ткнуть ее ножом, но не достал: слегка шевельнув плавниками, рыба
отплыла метра на два и остановилась. Тогда Виктор снова бросился на нее, и
рыба опять отплыла и остановилась. Виктор мог поклясться, что перед ним -
сознательное, с осмысленным взглядом существо, что это не рыба, а какое-то
разумное подводное чудовище...
она стала описывать вокруг него круги, постепенно сужая их и готовясь к
нападению. Виктор разглядел рыбу очень хорошо. Длина ее наверняка
превышала три метра, но было в ней что-то такое, что отличало ее от всех
других рыб, когда-либо виденных Виктором. Он не мог понять, что именно, и
это злило, пугало его. Он еще раз бросился на рыбу, но она, вновь отплыла,
круги ее стали шире. Виктор едва подавил в себе желание всплыть на
поверхность: тогда он оказался бы совершенно беззащитен. Он почти
физически ощутил, как рыбьи зубы впиваются ему в живот... Рыба снова
начала уменьшать круги, и неизвестно, чем бы это закончилось, если бы
сверху неожиданно не приплыл Денни Уилкинс. Заметив его, рыба мгновенно
исчезла.
пережитого страха почти лишился сил и, не вступая в объяснения, поплыл к
берегу.
склонившись над баночками. Ноги Виктора подгибались. Он сделал несколько
шагов и упал на песок.
животное.
водою один, и от этого ему стало еще страшнее.
бросился к морю.
Виктор.
встал и тоже пошел в море. Он оттолкнулся от грунта, поплыл и вдруг
представил себе, что рыба сейчас внизу, под ним. Страх, уже раз испытанный
им, заставил его нырнуть. Он увидел Шаткова и Денни Уилкинса. Они стояли
как раз на том месте, с которого Виктор заметил рыбу. Когда он под плыл,
Шатков, энергично жестикулируя, двинулся к нему. Виктор видел, как
шевелятся брови астрозоолога, словно они повторяли движения губ, но ничего
не понимал. Шатков схватил Виктора за руку, и тогда тот сообразил, что
астрозоолог требует показать ему рыбу.
они выбрались на сушу.
что это не рыба, а какой-нибудь подводный человек...
прислушивавшийся к разговору.
какие-то пластинки!
в океане!
чуть ли не слезы стояли в глазах. - Боже мой, чему вас только учили? Ведь
существует почти общепринятая теория речного происхождения рыб! Очень
многие палеозоологи считают, что рыбы сначала появились в реках, а потом
уж заселили моря и океаны.
силурийского возраста - пресноводные? В начале следующего периода, в
нижнем девоне, только двадцать три процента рыб были морскими, а в верхнем
девоне - уже семьдесят один процент!
ихтиологии, вступил в спор Батыгин. - Вы должны помнить, что неизвестно ни
одного пресноводного животного прошлых геологических эпох, которое хоть
отдаленно напоминало бы предка рыбы! Я все-таки думаю, что рыбы морского
происхождения, именно _происхождения_. Вполне возможно, что перворыбы,
переселившись в реки, развились там, окрепли, а потом вновь заселили моря.
Может быть, реки кишат ими, а в море живет только несколько заблудших.
ночную рыбную ловлю со светом. Уж если есть рыбы в реках или в море, то на
свет они сбегутся, будьте уверены.
отдохнуть. - Пойдемте в домик. Там хоть можно снять баллоны и маски.
Землеграду.
- около тебя какое-то бревно кружится... Страшенная рыба, ничего не
скажешь.