read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Понятно. Я могу перепутать и взять не тот нож или не ту тарелку. Ей
спокойнее самой, она знает, где у нее мясная, где молочная посуда. А. не
говорит прямо, что опасается допустить меня в эту святая святых, просто
мягко отстраняет меня от кухни. Я пытаюсь шутить:
-- Слушай, это же дискриминация. Настоящая дискриминация олимов.
-- Ничуть. Олимов, в основном, используют для уборки. Так что можешь
вытереть пыль, я доверяю тебе. Я собиралась сделать это после того, как
приготовлю еду.
-- И вымыть полы?
Ей неудобно эксплуатировать нас, все-таки мы -- гости, и не видались
тридцать лет. Она чуть мнется:
-- Полы я сама. Потом.
-- Почему сама? Я умею мыть полы.
-- Не может быть.
-- Я даже мыла как-то в одном израильском доме, хотела помочь хорошим
людям, которые нам помогли, а они мне еще и заплатили деньги.
-- Ладно, -- смеется А. -- мой. Только не надейся, платить не стану.
Ах, как нам легко и просто вместе в эти минуты, как тридцать лет назад,
когда мы помогали друг другу и шутили сами над собой. И мне хорошо оттого,
что нам легко. Ну и что из того, что он -- в кипе, а она -- с прикрытой
головой? И нельзя перепутать мясную тарелку с молочной. И варить козленка в
молоке. Я не буду варить. И постараюсь не путать.
Я их по-прежнему люблю. Это они. Они.
Я оглядываю поле моей деятельности. В квартире чисто. Но я понимаю --
чисто вообще и чисто в шаббат -- вещи разные. Я согласна навести блеск в этой
большой и светлой квартире и беру тряпку.
Н.Н. приносит мне стремянку. Он заходит в комнату в шортах, голый по пояс
и шутливо просит извинения, что он без галстука -- жарко, нечем дышать. Я
вижу шрамы на его теле -- через всю грудь, через всю ногу, на боку. Он
перехватывает мой взгляд, понимает, что я ничего не спрошу, и, чтоб мне не
было неловко, говорит, показывая на рубцы:
-- Это ремонтировали сердце, а вену брали с ноги. А здесь -- это чинили
почку.
-- Ну, а как сейчас? -- я показываю взглядом на грудь.
-- Мотор? Ничего, пока, как видишь, работает.
Я желаю ему по-израильски -- до ста двадцати. Он усмехается: к чему так
много? Но пожить еще все-таки не мешает.
-- Ты, -- говорю я мужу, -- бери пылесос.
В комнате появляется А.
-- Пылесосить может и Н-ка. Тяжелую работу я ему не даю, а пылесосить...
-- Тяжелую работу ты берешь на себя? Понятно. Так. Сегодня у вас
полуотпуск. Н-ка лишается пылесоса.
-- Но можно я буду двигать за тобой лестницу?
-- Ну, если очень хочешь...
Глядя на хозяина, и муж сбросил рубашку.
Мы, наверное, очень смешно выглядим. Я с тряпкой в руках, стоя на
стремянке, вытираю на верхних полках шкафов книги и статуэтки. Муж с
пылесосом в руках, голый по пояс, чистит ковер. Н.Н., в одних коротких
шортах, держит стремянку, чтоб я случайно не свалилась. И вот мы все трое в
этом домашне-рабочем виде, занятые таким прозаическим делом, как наведение
чистоты, говорим о вещах сложных и высоких.
-- Все-таки как ты дошел до жизни такой? -- вновь задаю я свой вопрос,
сверху взглянув на его кипу.
-- Ты хоть чуть-чуть представляешь себе, что такое теория вероятности?
-- Чуть-чуть.
Н.Н. говорит без пафоса, без эмоций, просто, обыденно, словно все это
само собой разумеется.
-- Представь себе, что некто бросает монету -- орел-решка. Бросает,
находясь в комнате один, но когда монета ложится, впускает тебя -- смотри. По
теории вероятности должна выпасть примерно половина орлов и половина решек.
Но если много раз подряд выпадет одно и то же, что ты скажешь об этом
человеке? Что он жулик.
-- Наверное...
-- Случай не может повторяться. Кто-то должен приложить руку. Обращается
Н.Н. больше ко мне, он видит, что я слушаю с интересом, я согласна с ним,
что игрок в орла-решку непременно жулик и не может одно и то же выпасть
много раз подряд.
-- Случай слеп, -- говорит Н.Н., -- он не может подбрасывать то, что нужно
мне.
-- Не может? -- вмешивается муж и даже останавливает хобот пылесоса. Ему
нужны руки, чтоб объяснить свою мысль. -- А все-таки? Представь себе: стоит
закрытый ящик, в нем сто шаров. Все они черные, и только один -- белый. По
теории вероятности сколько раз я должен вслепую засунуть руку в ящик, чтобы
вытащить белый шар? А я опустил только раз, и вот он -- белый. Что скажешь?
-- Конечно, что ты тоже жулик.
-- Но я-то знаю, что я человек честный, и знаю, что я вытащил именно белый
шар. С первого раза из ста шаров.
-- О, ты опасный жулик... -- я вдруг начинаю понимать, что острые углы надо
обходить, мы их до сих пор обходили, оттого и ощущение легкости, что
обходили. От этой мысли на секунду становится тоскливо, и я отгоняю ее.
Но мужчины устроены иначе, они должны поставить точки над "i", они очень
любят острые углы обнажать.
-- Может быть? Вероятно? -- настаивает муж. Он держит перед Н.Н. зажатый
кулак, словно в нем спрятан злополучный белый шар. -- Ну, так как? Ты мне не
веришь?
-- Естественно.
-- Но я-то вытащил именно белый, -- говорит муж и разжимает кулак. -- Ты
говоришь, что не может быть, а я вот вытащил.
-- Ну и радуйся!
Они стоят друг перед другом, голые по пояс, два уже далеко не молодых
человека. Когда-то, я помню, они сиживали за одним столом и вместе чертили
на бумаге схемы и чему-то смеялись и радовались, а теперь вот стоят, один в
кипе совсем седой, другой без кипы, но тоже седины в волосах немало.
Наверное, им вместе уже не начертить ничего и ничему вместе не радоваться. И
мне становится тяжело на душе. Не оттого, что им вместе уже не чертить
ничего, а оттого, что -- не радоваться.
Муж снова берется за пылесос и говорит уже без эмоций:
-- Ты хочешь сказать, что вероятность случайного возникновения жизни
настолько мала, что ее вообще не стоит принимать в расчет. Конечно, проще
поверить в бесконечно большую величину -- наличие создателя. Но ведь
вероятность того, что сработал случай, существует. Ма-а-лень-ка-ая, но
существует? Так зачем же ты ее отбрасываешь? Засунул руку, вытащил черный
шар и говоришь -- белого там нет.
-- Это уже треп. Слепой случай еще может сработать однажды, но работать
миллионы лет и все в одном направлении? Мой инженерный опыт такого не
допускает. У всякого творения безусловно существует творец, особенно у
такого сложного творения, как живой мир нашего шарика.
-- А это не треп? -- муж опять останавливает пылесос и поворачивается к
Н.Н. -- Типичный треп. "Этого не может быть, потому что этого не может быть
никогда"? Есть же науки, например, археология.
-- И дарвинизм? -- с иронией в голосе спрашивает Н.Н.
-- И дарвинизм, -- без иронии соглашается муж.
-- А ты знаешь, что Дарвин верил в Бога?
-- Тем хуже для Дарвина.
Муж замолкает, слышно, как занудно гудит пылесос, муж тщательно
вытаскивает хоботом этого монстра невидимые пылинки из красивого большого
ковра. Я в очередной раз слезаю с верхотуры, Н.Н. передвигает мне стремянку
к другой стене.
-- Ничего, -- говорит он мне, -- ты поймешь.
-- Ты хочешь сказать, -- я останавливаюсь перед Н.Н. прежде, чем снова
залезть на стремянку, -- что я подаю надежды? А он, -- я киваю на мужа, --
неисправимый материалист?
-- Его материализм недорого стоит, -- машет рукой Н.Н. так, словно мужа нет
рядом.
Что значит "недорого"? Мне обидно. Он много читал, интересуется историей
развития жизни, находками археологов.
-- Все эти находки ничего не доказывают и не опровергают того, что
написано в Торе.
Он называет имя какого-то научного светилы, который пришел к пониманию
того, что мир сотворен разумом, и спрашивает у мужа:
-- Ты читал его?
-- Нет.
-- Ну вот.
-- Что -- вот? Я многого не читал.
Этот спор напоминает мне все на свете споры в гостиных -- никто никого не
слушает и не слышит, никто никому не в силах ничего доказать, каждый слушает
только себя. Может быть, поэтому муж опять замолкает, я вижу, что ему уже не
хочется спорить.
И хорошо, что они замолчали: я ловила недобрые нотки в их голосах.
Кажется, я уже все убрала в поднебесьи, вернее, в подпотолочьи -- на
высоких шкафах. Н.Н. уносит лестницу, чтоб не мешала. Теперь надо убрать
внизу. Я начинаю с угла.
В углу, в небольшом проеме между шкафом и стеной, у самого окна,
симитирована могила. На стене большой рисованный портрет молодого мужчины в
форме офицера армии обороны Израиля. У него сильное лицо и твердый взгляд.
Рядом с портретом -- маленькая лампочка, это вечный огонь, неувядаемая память
о том, кто ушел. А внизу, под портретом, стелятся живые побеги, словно это
могильный холм, весь в красно-зеленых листьях.
Я беру мягкий чистый лоскуток и чистую воду и мою каждый листок на
могиле, бережно и осторожно. Я боюсь повредить побеги.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.