главой большого торгового дома, было чувство собственного достоинства,
сказывавшееся в выражении лица и в осанке; но он был все так же бледен, а
руки его - на одной поблескивал фамильный перстень с изумрудной печаткой -
белизной соперничали с манжетами, выглядывавшими из-под черного сукна
рукавов; по неестественной, зябкой белизне этих рук можно было догадаться,
что они всегда холодны и сухи. Эти руки с холеными ногтями чуть-чуть
синеватого оттенка в иные минуты, при иных бессознательно принимаемых
положениях, вдруг поражали, даже в какой-то мере отталкивали своей
судорожной нервностью и боязливой скованностью, никогда раньше не присущей
широким, отнюдь не аристократическим, хотя и изящным рукам Будденброков,
нервностью, очень уж к ним неподходящей... Войдя в комнату, Том тут же
распахнул дверь в ландшафтную, чтобы дать доступ теплу, - там за чугунной
решеткой пылали дрова.
столом напротив г-на Маркуса; садясь, он вскинул одну бровь и не без
удивления поглядел на присутствующую здесь сестру. Но она с таким
независимым видом подняла голову, что он счел за благо воздержаться от
какого бы то ни было замечания.
спросил Юстус Крегер. - Видно, Нидерланды напрасно надеются на твое
представительство, дружище?
на себя консульские обязанности и целый ряд других, но, во-первых, у меня
еще годы не те, а во-вторых, я предложил это дяде Готхольду. Он очень
обрадовался и дал свое согласие.
gentlemanlike [по-джентльменски (англ.)].
И она протянула ему руку ладонью вверх. - Я попросила вас подняться к
нам... Вы знаете, о чем будет речь, и, я уверена, не станете возражать.
Согласно завещанию моего покойного мужа, мы просим вас отныне помогать
фирме своим деятельным испытанным трудом уже не в качестве стороннего
человека, а в качестве компаньона...
Верьте, госпожа консульша, что я глубоко признателен за честь, оказанную
мне этим предложением, ибо средства, которые я могу внести в дело, весьма
и весьма незначительны. И, конечно, самое разумное, что я могу сделать
перед богом и людьми, - это с глубочайшей благодарностью принять
предложение ваше и вашего сына.
вас за готовность взять на себя часть той ответственности, которая мне
одному, пожалуй, была бы не по силам. - Томас проговорил это торопливо и
как-то вскользь, пожимая руку своему компаньону. Между ними давно уже
существовала договоренность, и вся эта церемония была пустой
формальностью.
оба опровергнете эту дурацкую поговорку, - заметил консул Крегер. - А
теперь, друзья, посмотрим, как там у вас все обстоит. Меня, собственно,
интересует только доля моей подопечной; остальное - дело ваше. Есть у тебя
копия завещания, Бетси? А у тебя, Том, примерный расчет?
взор на открытую дверь ландшафтной и, машинально водя по столу золотым
карандашиком, принялся за выкладки.
кто-либо мог предположить. Правда, приданое его старшей дочери пошло
прахом и потери, понесенные фирмой в связи с бременским банкротством в
1851 году, образовали значительную брешь в ее капитале; 48-й год, так же
как и нынешний, 55-й, отмеченные войнами и беспорядками, тоже не принесли
с собой ничего, кроме убытков. Но доля Будденброков в крегеровском
наследстве, равнявшемся четыремстам тысячам марок, - поскольку Юстус очень
многое забрал вперед, - исчислялась в триста тысяч, и хотя Иоганн
Будденброк, по купеческому обыкновению, постоянно жаловался на недохватки,
но ежегодный тридцатитысячный доход в продолжение пятнадцати лет вполне
уравновесил потери. Итак, состояние Будденброков, не считая недвижимости,
в общем итоге составляло семьсот пятьдесят тысяч марок.
неведении относительно этой цифры и, если консульша приняла ее теперь
спокойно и скромно, если Тони, которая во всем этом ровно ничего не
понимала, с очаровательной величавостью поглядывала на присутствующих,
хотя и не могла согнать с лица недоумевающего выражения, говорившего:
"Что, это много? Правда, мы богатые люди?" - если г-н Маркус медленно и
нарочито рассеянно потирал руки, а консул Крегер уже явно скучал, то
Томас, выговорив эту цифру, невольно проникся нервической азартной
гордостью, в данный момент, впрочем, обернувшейся чуть ли не
недовольством.
сдавленным от волнения голосом, и руки у него задрожали. - Дедушка в
лучшие свои времена ворочал капиталом в девятьсот тысяч... А с тех пор
сколько затрачено усилий! Какие успешные обороты, какие значительные куши
по временам! Да еще мамино приданое и мамино наследство! Но это постоянное
дробление... Бог мой, я понимаю, что оно в природе вещей! И простите меня
за то, что я сейчас говорю почти исключительно с точки зрения фирмы, а не
семейных взаимоотношений... Эти приданые, эти выплаты дяде Готхольду и во
Франкфурт - сотни тысяч, которые пришлось изъять из оборота!.. А ведь
тогда у главы торгового дома был только один брат и одна сестра... Ну,
хватит об этом! Короче говоря, придется нам с вами основательно
потрудиться, Маркус!
на мгновенье загорелись в его глазах. Ему казалось, что взоры всего мира
устремлены на него; сумеет ли он достойно повести дела фирмы или хотя бы
поддержать ее престиж, не посрамив старого купеческого имени? На бирже на
него уже благодушно и насмешливо поглядывали умудренные опытом дельцы,
словно вопрошая: "Ну как, справишься, сынок?" "Справлюсь", - думал он.
Крегер сказал:
были другие времена...
пунктов завещания, в котором уже все приняли участие, а консул Крегер даже
внес в него юмористическую нотку, называя Томаса не иначе, как "ваше
высочество, ныне правящий герцог".
владении короны.
цель - по мере возможности сохранить состояние нераздробленным.
Универсальной наследницей назначалась г-жа Элизабет Будденброк, капитал
по-прежнему должен был оставаться в деле. Тут г-н Маркус заметил, что в
качестве компаньона он приумножит оборотные средства фирмы на сто двадцать
тысяч марок. Томасу на первых порах в личное его распоряжение выделялось
пятьдесят тысяч марок и столько же Христиану - на случай, если он пожелает
устроиться самостоятельно. Юстус Крегер снова оживился, когда был зачитан
пункт: "Определение суммы приданого моей горячо любимой дочери Клары в
случае ее вступления в брак предоставляется моей горячо любимой жене..."
на спинку стула, он положил ногу на ногу и подкрутил обеими руками кончики
своих усов - воплощенная щедрость! Однако сумма приданого, по традиции,
была определена в восемьдесят тысяч.
горячо любимой дочери Антонии, принимая во внимание, что при первом браке
ей было выделено в качестве приданого восемьдесят тысяч марок, во второй
раз сумма такового не должна превышать семнадцати тысяч талеров..." -
госпожа Антония взволнованно и грациозно простерла руки к собеседникам,
тем самым оправив слегка сбившиеся рукава, подняла взор к потолку и
воскликнула:
господин Маркус, - произнесла она. - Сидим мы в один прекрасный вечер в
саду перед "порталом". Вы ведь знаете, господин Маркус, наш "портал"...
Хорошо! И кто же вдруг появляется? Неизвестная личность с золотистыми
бакенбардами... Вот пройдоха!..
Грюнлихе?
ведь умный человек, - что в жизни, - я на опыте в этом убедилась, хотя еще
так недавно была наивной девчонкой, - не все совершается честным и
праведным путем...
Библии, брильянтовых пуговиц консула и множества других мелочей. Юстус
Крегер и г-н Маркус остались ужинать.
2
Будденброк возвратился в родной город. Он приехал из Гамбурга в почтовой
карете, одетый в желтый клетчатый костюм, в котором безусловно было что-то
тропическое, привез с собой меч меч-рыбы, а также длинный сахарный