read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



монументальной лестницы из ненастоящего мрамора, и когда бабушка, не думая о
том, что это может еще ухудшить неприязненное и презрительное отношение
чужих людей, среди которых нам придется жить, вступила в спор об "условиях"
с директором - этаким пузаном, у которого и лицо и голос были все в рубчиках
(на лице - от выдавливания множества прыщей, в голосе - от смешения разных
говоров, обусловленного отдаленностью его месторождения и его
космополитическим детством), в щегольском смокинге, со взглядом психолога,
обычно принимавшим, когда подъезжали "омнибусы", важных господ за шушеру, а
воров-домушников за важных господ. Забывая, должно быть, что сам-то он
зарабатывает меньше пятисот франков в месяц, он глубоко презирал тех, для
кого пятьсот франков, или, как он говорил, "двадцать пять луидоров", - это
"сумма", и смотрел на них как на париев, которым в Гранд-отеле не место.
Правда, в этом же самом отеле жили люди, платившие не очень много и, однако,
пользовавшиеся уважением директора, если только он был уверен, что
расчетливы они не по бедности, а из скупости. Да ведь и то сказать: скупость
нисколько не уменьшает престижа, ибо она - порок, а пороки бывают у людей,
занимающих какое угодно общественное положение. На него только и обращал
внимание директор, на него или, вернее, на то, что он считал признаками
высокого общественного положения, признаки же эти были таковы: не снимать
шляпу при входе в вестибюль, носить никербокеры, пальто в талию, вынимать
сигару с пурпурно-золотым ободком из тисненого сафьянового портсигара (всеми
этими преимуществами я, увы, не обладал). Он пересыпал свою деловую речь
выражениями изысканными, но бессмысленными.
Пока моя бабушка, которую не коробило то, что он слушал ее, не снимая
шляпы и насвистывая, спрашивала неестественным тоном: "А какие у вас...
цены?.. О, это мне не по карману!" - я, сидя в ожидании на скамейке,
старался как можно глубже уйти в себя, силился погрузиться в мысли о вечном,
не оставив ничего своего, ничего живого на поверхности тела, -
бесчувственной, как поверхность тела раненых животных, которые вследствие
заторможенности рефлексов становятся совсем как мертвые, - погрузиться для
того, чтобы не так страдать на новом месте, к которому я совершенно не
привык, и это отсутствие привычки особенно мучило меня при виде той, кому,
по-видимому, напротив, все здесь было привычным - при виде элегантной дамы,
которой директор выказывал особое расположение, заигрывая с ее собачкой, или
юного франта в шляпе с пером, только что вошедшего и спрашивавшего: "Писем
нет?", при виде всех этих людей, для кого подняться по лестнице из
поддельного мрамора значило вернуться к себе домой. А в это самое время
взглядом Миноса, Эака и Радаманта (взглядом, в который обнимавшая моя душа
погружалась, точно в неизвестность, где ее ничто уже не защищало) меня
строго окинули господа, которые хотя, быть может, плохо разбирались в
искусстве "принимать", однако носили название "заведующих приемом"; поодаль,
за стеклянной стеной, сидели люди в читальне, для описания которой мне
надлежало бы позаимствовать краски у Данте, то в "Рае", то в "Аде", в
зависимости от того, думал ли я о блаженстве избранных, имевших право читать
в полнейшей тишине, или об ужасе, в который привела бы меня бабушка, если бы
она, не отличавшаяся такой впечатлительностью, велела мне туда войти.
Минуту спустя чувство одиночества еще усилилось во мне. Я сказал
бабушке, что мне нехорошо и что, Наверно, нам придется вернуться в Париж, -
бабушка ничего на это не возразила, но предупредила меня, что ей надо пойти
купить то, что нам будет необходимо в любом случае: уедем мы или останемся
(потом я узнал, что бабушка пошла только ради меня, так как нужные мне вещи
увезла с собой Франсуаза); в ожидании я пошел прогуляться по многолюдным
улицам, где именно благодаря многолюдству поддерживалась комнатная
температура и где еще были открыты парикмахерская и кондитерская, посетители
которой могли есть мороженое и любоваться статуей Дюге-Труэна. Сейчас статуя
приблизительно так же была способна восхитить меня, как ее снимок в
иллюстрированном журнале способен порадовать больного, который перелистывает
журнал в приемной хирурга. Я дивился тому, до чего я непохож на иных людей -
ну, например, на директора, который мог посоветовать мне прогулку по городу
в качестве развлечения, и на тех, кому застенок, каковым является новое
место, кажется "дивным помещением", как было написано в гостиничной рекламе,
которая могла и преувеличивать, но которая все-таки обращалась к массе
клиентов и старалась им угодить. Правда, реклама не только заманивала их в
бальбекский Гранд-отель "прекрасной кухней" и "волшебным зрелищем садов
казино", - она ссылалась и на "указы ее величества моды, которые нельзя
нарушать под страхом показаться отсталым, на что никто из людей
благовоспитанных не согласится". Я боялся, что расстроил бабушку, поэтому
мне особенно хотелось ее видеть. Она, конечно, пала духом, рассудив, что
если так на меня действует усталость, значит, всякое путешествие мне вредно.
Я решил вернуться в гостиницу и там ждать ее; кнопку нажал сам директор, и
какой-то незнакомый человек, которого называли "лифтер" и который помещался
на самом верху отеля, на высоте купола нормандской церкви, точно фотограф в
стеклянном ателье или органист в будочке, начал спускаться ко мне с
проворством резвящейся пленницы - ручной белки. Потом, снова заскользив мимо
загородки, он повлек меня с собой к своду коммерческого нефа. На всех этажах
по обе стороны внутренних лестничек веером раскрывались темные галереи, и по
каждой такой галерее проходила горничная с подушкой. Я надевал на ее лицо,
плохо видное в сумерках, маску моих самых жарких снов, но в ее взгляде,
обращенном на меня, я читал презрение к моему ничтожеству. Между тем, чтобы
разогнать смертельную тоску, которую на меня нагнал бесконечный подъем,
безмолвное движение сквозь таинственность непоэтичного полумрака,
освещенного лишь вертикальным рядом окошечек ватерклозетов на каждом этаже,
я заговорил с юным органистом, виновником моего путешествия и моим товарищем
по плену, продолжавшим управлять регистрами и трубами своего инструмента. Я
извинился перед ним за то, что занимаю много места, что доставил ему столько
хлопот, спросил, не мешаю ли я ему, и, чтобы польстить виртуозу, не
ограничился проявлением интереса к его искусству - я признался, что оно мне
очень нравится. Но он ничего мне не ответил - то ли потому, что был удивлен,
то ли потому что был очень занят своим делом, соблюдал этикет, плохо меня
слышал, смотрел на свое занятие как на священнодействие, боялся аварии, был
тугодумом или исполнял распоряжение директора.
Ничто, пожалуй, не создает такого отчетливого ощущения реальности
внешнего мира, как перемена в отношении к нам хотя бы даже и незначительного
лица после нашего с ним знакомства. Я был тот же человек, который во второй
половине дня сел в местный бальбекский поезд, во мне была та же душа. Но в
этой душе, там, где в шесть часов вместе с невозможностью представить себе
директора, гостиницу, прислугу возникло смутное и робкое ожидание момента
приезда, находились теперь выдавленные прыщи на лице директора - космополита
(на самом деле - уроженца Монако, хотя, как говорил о себе директор,
употреблявший выражения неправильные, которые ему казались, однако,
изысканными, - "румынского происхождения"), жест, каким он вызывал лифтера,
сам лифтер, - гирлянда марионеток, выскочивших из ящика Пандоры, именуемого
Гранд-отелем, зримых, несменяемых и, как все, что осуществилось,
обеспложивающих. Но, по крайней мере, эта перемена, в которой я не принимал
участия, доказывала мне, что произошло нечто помимо меня, - хотя само по
себе совершенно неинтересное, - и я был подобен путешественнику, который
тронулся в путь, когда солнце было перед ним, а потом, увидев, что солнце
позади него, убеждается, что время не останавливалось. Я падал от усталости,
меня лихорадило; мне хотелось лечь, но обстановка была неподходящая. На одну
минуточку вытянуться бы на постели, но - зачем, раз я все равно не обрету
покоя для той совокупности ощущений, которая и есть наше если не
материальное, то, во всяком случае, сознательное тело, и если обступившие
его незнакомые предметы, вынуждая его восприятие все время быть начеку, так
же стискивали бы и сжимали мое зрение, слух, все мои чувства (хотя бы даже я
вытянул ноги), как сдавливала кардинала Ла Балю его клетка, где ему нельзя
было повернуться. Заставляет комнату предметами наше внимание, а привычка
выносит их и освобождает для нас место. Места не было для меня в моей
бальбекской комнате (моей только по названию), она была полна предметов,
незнакомых со мной, на мой недоверчивый взгляд ответивших мне столь же
недоверчивым взглядом, не желавших знать, что я живу на свете, уверявших,
что я нарушаю привычный уклад их жизни. Часы - дома я слышал тиканье моих
часов всего несколько секунд в неделю, только когда выходил из глубокой
задумчивости, - не переставая говорили на непонятном языке о чем-то, чего
мне, должно быть, не следовало знать, так как длинные фиолетовые занавески
слушали их молча, но с видом человека, пожимающего плечами в знак того, что
его раздражает присутствие третьего лица. Этой комнате с очень высоким
потолком они сообщали квазиисторический колорит: здесь могло бы произойти
убийство герцога де Гиза, потом сюда могли бы прийти туристы, руководимые
путеводителем агентства Кука, вот только уснуть мне было здесь невозможно.
Меня мучили книжные шкафчики со стеклянными дверцами, тянувшиеся вдоль стен,
в особенности - трюмо: оно стояло в углу, и я чувствовал, что если его
отсюда не вынести, то покоя у меня не будет. Я все время поднимал глаза, - в
парижской комнате вещи утомляли мое зрение не больше, чем мои зрачки, ибо
там вещи были всего лишь придатками моих органов, приростом моего тела, - к
чересчур высокому потолку этой вышки, которую бабушка выбрала для меня; и,
просачиваясь в область более утаенную, чем та, где мы видим и слышим, в
область, где мы различаем запахи, почти вовнутрь моего "я", выбивал меня из
последних укреплений запах ветиверии, а я не без труда оказывал ему
бесполезное и беспрестанное сопротивление, тревожно отфыркиваясь. У меня не
было больше вселенной, не было больше комнаты, не было больше тела, - ему со
всех сторон угрожали враги и его до костей пробирал озноб, я был один, мне
хотелось умереть. Но тут вошла бабушка, стесненное мое сердце расширилось, и
перед ним открылся безграничный простор.
На бабушке был перкалевый капот - дома она надевала его, если
кто-нибудь из нас заболевал (бабушка, все свои поступки объяснявшая
эгоистическими побуждениями, уверяла, что в нем ей удобнее): когда она
ухаживала за нами, не спала ночей, он заменял ей передник служанки, рясу
монахини. Но заботы, доброта и достоинства служанок и монахинь, чувство
благодарности, которое мы к ним испытываем, - все это делает еще более
отчетливым наше сознание, что для них мы чужие, что мы одиноки, что нам не с



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.