read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Джеф хотел было начать с коровы, но потом вспомнил, что коров здесь нет.
- Ну вот у вас женщины кормят младенцев грудью?
- Ну да. Материнскими соками... - кивнула Дала. - Вот это и называется
молоко.
- Вы что, выдавливаете из своих женщин это молоко? - удивилась Лала.
- Это называется не выдавливать, а доить.
- Вы доите своих женщин? - еще больше удивилась Лала и невольно
дотронулась до своей груди.
- Да с чего ты взяла?! - начал сердиться Джеф. Непонятливость Лалы его
раздражала.
Под ногами проскочила стайка маленьких рыбок. Это на секунду отвлекло
внимание Мэнсона, но потом он снова вернулся к просветительской лекции.
- Видишь ли, Лала, существуют такие специальные животные. Они называются
коровы...
- Коровы... - старательно повторила Лала.
- Правильно, - кивнул Джеф. - Так вот эти коровы дают молоко. Ну то есть
не дают, а мы их доим. Мы - люди...
- "Злые люди"... - на свой манер поправила Мэнсона Лала.
- Пусть будет так. Но мы их доим, этих животных.
- Но это же отвратительно, Жефа, - сморщилась Лала. - Вы выдавливаете
соки животных...
- Но ведь и вы здесь выделываете не пойми что! - пошел в наступление
Джеф. Он доел корень и взял у Лалы следующий... - Ну что, рассказывать
дальше?
- Конечно, Жефа. Мне это интересно, хотя и немного странно. - В глазах
Лалы горело искреннее любопытство, и было видно, что она захвачена рассказом
Мэнсона.
- Ну так вот. Мы надаиваем молоко. Потом сквашиваем его и получаем
простоквашу. Ты следишь?
- Да, - кивнула Лала.
- Потом отделяем влагу и получаем творог, Творог хорош и сам по себе. Из
него можно делать творожники, пудинги и вот такие вот сырные палочки. - Джеф
доел второй корешок, и Лала тут же с готовностью подала ему следующий. За
разговорами они прошли метров двести, и до острова уже было рукой подать.
- Затем творог подсаливают, потом что-то там варят - точно я уже не
помню, но в конце концов получается сыр. Вкусный, вот как эти корешки...
- Это очень сложно, - сказала Лала.
- Конечно, сложно - технология, - важно кивнул Мэнсон.
- У нас все легче: поймал песчаного червяка, и не нужно никакой коровы...
Поначалу Джеф не уловил смысла сказанного, но потом до него начало
доходить.
Активно жевавшие челюсти стали двигаться медленнее, рот начал наполняться
слюной, а желудок спазматически дернулся, угрожая вернуться к "нулевому
циклу".
"Спокойно, Джеф. Все, что не ядовито, - съедобно... Все, что не ядовито,
- съедобно..."
Стараясь не делать резких движений, Мэнсон выпустил недоеденный "корешок"
в воду, а потом выплюнул то, что успел разжевать. Затем встал на колени и
тщательно прополоскал рот.
- Ну вот, теперь мне лучше, - поднимаясь из воды, сообщил Джеф.
- Зачем ты выбросил песчаного червяка? - наконец спросила Лала. - Ты же
говорил, что тебе нравится...
- Просто я уже сыт, - объяснил Джеф. - Так ты говоришь, это был песчаный
червяк?
- Не совсем, это была его двухнедельная личинка.
При слове "личинка" Джеф снова ощутил приступ дурноты, но нашел в себе
силы подавить его.
Где-то ударил хвостом лиматокус. В лесу пролаял шакал. Джеф вдохнул
речной ветер и зажмурился от ласкового солнца, стараясь не думать о том, что
он съел.
"С другой стороны, есть люди, которые едят живых моллюсков. Мало того,
существуют целые народы, пожирающие лягушачьи ноги..." Джеф не особенно
верил этому, однако подобные глупости он вычитал в каком-то журнале.
- Пойдем купаться, Жефа... - сказала Лала, поудобнее пристраивая свою
сумку.
- Опять на то же место?
- Конечно.
- А может, лучше здесь? Туда далеко идти.
- Нет, здесь нельзя.
- Почему нельзя?
- Потому что здесь не купаются, да и положенное время еще не наступило, -
пояснила девушка.
- А что, разве время имеет значение? - спросил Джеф.
- Такие вопросы, Жефа, у нас не задают даже дети.
Мэнсон пожал плечами и замолчал, пропуская Лалу вперед.
Спустя полчаса они уже были на закрытой кустарником полянке, в двух шагах
от места купания.
Джеф сбросил сумку и начал было раздеваться, но Лала его остановила:
- Постой, Жефа. Время купания еще не наступило. Сядь отдохни...
- Ну хорошо. Когда будет можно, ты мне скажешь, - согласился Мэнсон и сел
напротив Лалы.
Внезапно откуда-то сверху спикировала чайка и пролетела над самой головой
Мэнсона. Он вздрогнул и с запозданием отмахнулся, как от мухи, а Лала снова
обрадовалась и, улыбнувшись, сказала: - Ты видишь, Жефа, Котти любит тебя...
Джеф тоже улыбнулся и кивнул. Наконец Лала поднялась и начала раздеваться.
Мэнсон тоже взялся за свою одежду, но Лала его удержала: - Подожди, Жефа.
Сейчас тебе нельзя - это опасно... Когда будет можно, я позову.
- Ну хорошо, Лала, - согласился Джеф и оставил свои штаны в покое.
Девушка спокойно разделась, постояла перед Мэнсоном во всей красе, а
затем повернулась и исчезла в зарослях кустарника.
"Да, эта девчонка может производить впечатление... - подумал Джеф. - С
такими данными это сделать нетрудно..."
Он вспомнил некоторые подробности ее телосложения, а потом, увлекшись,
позволил себе определенные фантазии.
"Стоп, Мэнсон, стоп... - спохватился Джеф. - Ты на работе..."
Лала отсутствовала не больше пяти минут, потом она снова появилась на
полянке - с мокрыми волосами и вся в капельках воды.
Присев перед Джефом на корточки, она посмотрела куда-то мимо него, а
затем сказала: - Ну вот. Теперь неопасно - пойдем купаться.
63
По случаю намеченного акта возмездия лейтенант Хаммер пришел на десять
минут раньше.
Во-первых, чтобы приготовить позицию, а во-вторых, чтобы остыть, -
винтовка "гепард" весила немало, и тащить ее было нелегко.
Лейтенант пришел на огневой рубеж, отер пот и сел на песок, ожидая, когда
речной ветер остудит его раскрасневшиеся щеки. Чтобы глазок оптического
прицела не запотел от разгоряченного лица, требовалось подождать какое-то
время.
"Подведем черту, господа..." - появилась в мозгу лейтенанта вполне
подходящая фраза.
Сегодня пришлось соврать капитану Пакгаузу, будто он собрался идти на
диких коз. Пакгауз, конечно, дурак, но и он не поверил.
Лейтенант вздохнул. Он знал - все, кто видел его с оптической винтовкой,
решили, что он собрался поставить логическую точку в своем двухлетнем
сумасшествии.
"Они думают, что я могу убить Элеонору. Глупцы..." - горестно усмехнулся
Хаммер.
Вчера капитан Пакгауз и лейтенант Коноплев напомнили про поездку в
офицерский бордель через два дня. Хаммер ответил им отказом, однако особенно
на себя не надеялся и опасался, что все же согласится. Пакгауз и Коноплев
казались ему демонами-обольстителями.
"Поедем, Хаммер, тамошние девицы подпускают офицеров гораздо ближе, чем
твоя дикарка. Бинокль тебе не понадобится..." - ухмылялся Коноплев.
"Действительно, дружище, едемте с нами. Стоит ли пренебрегать шансом,
выпадающим раз в полгода?.." - вторил Коноплеву капитан Пакгауз.
На соседний куст вспорхнула синица-сосновка. Она опасливо покосилась на
лейтенанта и, испачкав ветку пометом, полетела дальше по своим синичьим
делам.
"Вот бы и мне так, - подумал Хаммер, - взмахнуть крыльями и улететь.
Далеко-далеко отсюда, с этого проклятого Танжера".
Хаммер бросил короткий взгляд на часы - без трех четыре. Пора занимать
позицию. Он открыл чехол, достал винтовку и поставил ее на сошки. Затем
вытащил магазин на двадцать патронов и вогнал его в гнездо.
Сломав несколько мешавших веточек, Хаммер поднял бинокль и начал
осматривать прибрежную часть острова.
Вот показались девушки и с ними группа женщин постарше. Появление этого
передового отряда было для Хаммера предвестником выхода его королевы.
Лейтенант убрал бинокль и взялся за винтовку. Подняв предохранительную
шторку прицела, он припал к нему глазом и одобрительно хмыкнул - цифровая
оптика давала идеальную контрастность. Никаких тебе полутеней, дифракций,
интерференции.
Хаммер перевел прицел на кусты, из которых обычно появлялась Элеонора.
Вот разошлись зеленые ветки, и она появилась. Цифровая оптика прицела
обедняла цветовую гамму, зато теперь Хаммер в большей мере сумел по
достоинству оценить фигуру.
Игра линий женского силуэта заставила Хаммера забыть о своей
первостепенной задаче. Преследуемая алчным взглядом лейтенанта, девушка
вошла в воду, и только тут Хаммер вспомнил о сопернике. О том, кто был уже
приговорен. Однако мужчины не было. Его не было, и Элеонора вела себя так,
будто никого не ждала.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.