read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Я был совершенно растерян и не чувствовал реальности происходящего. Я
заплатил за мороженое и попробовал -- оно оказалось миндальным.
-- Вы поранили лицо, -- сказала женщина.
-- Налетел на дерево.
Здесь было четыре или пять столиков, за которыми сидели люди -- в ос-
новном группы подростков. Я сел за столик подальше от окна и за десять ми-
нут дважды увидел проезжающий мимо фургон "Топлайн фудс" и один раз -- свою
машину.
Меня трясло -- не то от страха, не то от перенапряжения, не то от то-
го и другого одновременно. В заднем отделении магазинчика была дверь с бук-
вой М. Я доел мороженое и зашел туда. Там я взглянул на свое отражение в
маленьком зеркале над раковиной. Рана на левой скуле запеклась черной кор-
кой, толстой и слишком заметной. Намочив бумажное полотенце, я стал осто-
рожно смывать засохшую кровь, стараясь не вызвать нового кровотечения, но
улучшил положение лишь частично.
Закрывшись в кабинке, я предпринял новую попытку надеть свой протез и
на сей раз закрепил его правильно, но он так и не работал. Сильно подавлен-
ный, я выудил из-за пазухи оболочку и с трудом натянул ее -- почти не дей-
ствующей правой рукой, без талька, и рука приобрела видимость нормальной.
Проклятый Эллис, язвительно подумал я. Он был прав в том, что бывают
вещи, почти невыносимые. Ну ничего. Переживем.
Я вышел из кабинки и снова попытался привести в божеский вид щеку,
так что разрез побледнел, став почти одного цвета с кожей. Неплохо.
Лицо под непривычной вязаной шапкой выглядело перекошенным. Неудиви-
тельно.
Я вышел из магазинчика и пошел по улице. Мимо медленно проехал фургон
"Топлайн фудс", за рулем которого сидел один из облаченных в синюю форму
охранников. Он внимательно оглядывал другую сторону улицы.
Возможно, мне стоило подойти к какому-нибудь разумному на вид водите-
лю и сказать: "Извините, но кое-кто хочет убить меня. Пожалуйста, отвезите
меня в полицейский участок". А там: "А что это за люди?" -- "Исполнительный
директор "Топлайн фудс" и Эллис Квинт". -- "Да?! А вы, значит?.."
Я дошел до того, что спросил, как пройти к полицейскому участку --
"повернете, потом прямо, потом налево -- там около мили", -- и в поисках
чего получше я пошел в указанном направлении. Первое, что мне попалось на
глаза, была автобусная остановка, на которой стояло несколько человек. Я
присоединился к ним и встал спиной к дороге, а потом подошла женщина с дву-
мя детьми и встала так, что скрыла меня.
Долгих пять минут мой "Мерседес" ехал по другой стороне дороги, а за
ним ехал белый "Роллс-Ройс". Из моей машины вышел Эллис, из "Роллс-Ройса"
-- Йоркшир. Они совещались, яростно указывая вверх и вниз по улице, а я
стоял, склонившись к детям и молил о том, чтобы меня не заметили.
Автобус приехал, когда машины еще стояли там. Из него вышли четыре
человека. Ожидающие, включая меня, зашли. Я сопротивлялся искушению посмот-
реть в окно, пока автобус не тронулся с места, а после этого с облегчением
убедился, что два человека возле машин все еще разговаривают.
Я не имел ни малейшего понятия, куда идет автобус. Да и какая разни-
ца? Мне нужно было убраться подальше. Я заплатил за проезд до самого конца,
что бы это ни означало.
Мирный городок Фродшем в Чешире, суббота, люди во второй половине дня
идут по магазинам. Я чувствовал себя оторванным от этой жизни, даже не
знал, который час, потому что часы с металлическим браслетом, которые я
обычно носил на левой руке, остались, как я предполагал, в кабинете Йоркши-
ра.
Автобус на остановках медленно заполнялся народом. Корзины для поку-
пок, сумки. Болтовня. Куда я еду?
Как оказалось, маршрут заканчивался у железнодорожной станции в Ран-
корне, на полдороге к Ливерпулю, откуда шли поезда на север, а мне надо бы-
ло на юг.
Я вышел из автобуса и прошел на станцию. В пределах видимости не было
ни фургона "Топлайн фудс", ни "Мерседеса", ни "Роллс-Ройса", что не означа-
ло, что Эллис и Йоркшир не подумали об автобусах и поездах. На станции Ран-
корн я не чувствовал себя в безопасности. Через четыре минуты должен был
прийти поезд до Ливерпуля, так что я купил билет и сел на него.
Ощущение нереальности происходящего не исчезало, равно как и привыч-
ное нежелание просить помощи у местной полиции. Они не одобряют посторонних
детективов. Кроме того, если я влипаю в неприятности, я считаю, что в сос-
тоянии выпутаться из них своими силами. Норманы Пиктоны встречаются редко.
Более того, в Ливерпуле меня могли счесть местным парнем, который предал
свои "корни".
В Ливерпуле на станции я изучил расписание поездов, идущих на юг. Эк-
спресс на Лондон, подумал я, потом обратно в Ридинг и на такси в Шел-
ли-Грин, дом Арчи Кирка.
Но в ближайшие часы экспресса не было. Куда же еще?
Для того чтобы поверить в невероятные слова, понадобилось время: Ли-
верпуль -- Борнемут, отправление в 3.15. Медленный поезд, который тащится
на юг до Пролива, со множеством остановок по дороге... А одна из этих оста-
новок -- Ридинг.
Я побежал из последних сил. Большие часы показывали уже 3.07. Когда я
забрался в последний вагон, раздался свисток. Проводник помог мне и закрыл
дверь. Колеса завертелись. У меня не было билета, я задыхался, но это было
чудесное избавление. Это чувство продержалось только до первой остановки,
которая, к моему ужасу, оказалась Ранкорном.
Счет сравнялся. Все страхи мигом вернулись. Я окаменел и сидел непод-
вижно, как будто меня -могло выдать малейшее движение.
Ничего не произошло. Поезд потихоньку тронулся. На платформе одетый в
синее охранник "Топлайн фудс" говорил по радиотелефону и качал головой.
Крю, Стаффорд, Волверхэмптон, Бирмингем, Ковентри, ЛемингтонСпэй,
Банбэри, Оксфорд, Дидкот, Ридинг.
Дорога заняла четыре часа. За это время напряжение несколько ослабе-
ло. На каждой остановке страхи воскресали, хотя я и твердил себе, что это
нелогично. Огромным гаечным ключом можно убить неожиданно... Не будь дура-
ком, говорил я себе. Между Ранкорном и Крю я купил у кондуктора билет, но
каждое его следующее появление, когда он проверял билеты, заставляло сжи-
маться мое сердце.
Стемнело. Поезд гремел и катился в царство ночи. В Ридинге было мно-
жество такси. Я в безопасности доехал до Шелли-Грин и позвонил в дверь Арчи
Кирка. Дверь открыл он сам.
-- Привет, -- сказал я.
Он уставился на меня, потом с трудом произнес:
-- Мы почти потеряли вас.
Арчи провел меня и гостиную и сказал:
-- Это он.
Они все были там -- Норман Пиктон, Дэвис Татум, сам Арчи и Чарльз.
Я остановился на пороге. Я не имел понятия, как выгляжу, но на их ли-
цах отразилось потрясение.
-- Сид, -- сказал Чарльз, который опомнился первым и встал. -- Хоро-
шо. Отлично. Входи и садись.
Степень его заботы всегда была мерой тревоги. Он настоял, чтобы я сел
в удобное кресло. А сам занял жесткое. Он попросил Арчи принести бренди и
налил мне полстакана обжигающего напитка.
-- Пей, -- скомандовал он, протягивая мне стакан.
-- Чарльз...
-- Выпей. Потом поговорим.
Я подчинился, сделал пару глотков и поставил стакан на стол рядом с
собой. Чарльз твердо верил в живительные свойства алкоголя, и я подтверждал
это довольно часто.
Я вспомнил, что на мне все еще вязаная шапка, и снял ее. Это несколь-
ко успокоило их, потому что мой облик стал более привычным.
-- Я был в "Топлайн фудс", -- сказал я. Я плохо себя чувствую -- что
же со мной такое?
-- Вы разбили лицо, -- сказал Норман. А еще у меня болело все тело от
моих отчаянных трюков дзюдо. Голова была тяжелой, рука опухла и саднила
после развлечений Эллиса. С одной стороны, я был жив и дома и реакция была
вполне нормальная, но я не должен был падать в обморок.
-- Сид! -- резко сказал Чарльз, протягивая руку.
-- А... да. Так вот, я был в "Топлайн фудс".
Я выпил еще бренди. Слабость немного отступила. Я уселся в кресле по-
удобнее и собрался.
-- Давайте по порядку, -- сказал Арчи, но голос его звучал неуверен-
но. Я улыбнулся.
-- Там был Оуэн Йоркшир. Еще там был лорд Тилпит. И был Эллис Квинт.
-- Квинт! -- воскликнул Дэвис Татум.
-- Ага. Ну... вы просили меня выяснить, не стоит ли за делом Квинта
какая-нибудь крупная фигура. Ответ -- да, стоит, но это сам Эллис Квинт.
-- Да он же просто плейбой, -- возразил Дэвис. -- А этот Йоркшир? Он
становится известен.
Я кивнул.
-- Оуэн Клифф Йоркшир превращается в крупную фигуру.
-- Что вы имеете в виду?
Мне было больно. До сих пор я почти не замечал утомления и боли. По-
беда сейчас, плата потом.
-- Мания величия, -- сказал я. -- Йоркшир на самом краю. У него неп-
редсказуемый нрав и неконтролируемое желание стать магнатом. Я назвал это
манией, потому что он возвеличивает себя совершенно нездоровым образом. Он
построил офисное здание для большого предприятия -- оно почти пустует, --
прежде чем создал само производство. Он сдвинулся на рекламе -- устраивает
в понедельник прием для половины Ливерпуля. У него есть план -- есть жела-
ние -- подгрести под себя все производство конских кормов. Он нанял по
меньшей мере двух телохранителей, которые по его приказу способны убить,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53 54 55 56 57
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.