read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



потерь. Сейчас некоторые правители предпочитают держаться за то, что имеют, забыв о
Иерусалим-' и Гробе Господнем, пребывающих ныне в руках язычников. Думаю, тебе,
отец, понятно, что срыв или отсрочка крестового походи сыграет лишь на руку этим
бесчестным людям и Саладину, с которым они готовы вступить в предательское
соглашение при условии, если сарацинский султан сохранит их земли и города в
неприкосновенности. Ради спасения собственных никчемных жизней и достояния своего
они готовы даже заключить союз с самой порочной и злокозненной сектой, отколовшейся
от последователей пророка Мухаммеда. Не стану долго описывать все мерзости и непо-
требства, чинимые исмаилитами, кик они себя именуют, вот уже на протяжении многих
лет, но их глава, известный под прозвищем Старца Горы, полагает лучшим способом до-
быть власть и влияние бесчисленными убийствами противников. Для убийц-асассинов не
имеет значения, кем является их жертва ¬ приверженцем ислама или христианином,
низкорожденным или князем.
Королю Гвидо Лузиньяну доверенные люди донесли, что некий христианский
владыка, замыслив сберечь свои земли и положение, встал на путь, ведущий к погибели
души. Есть возможность, что указанный человек нанял одного или нескольких
исмаилитов с целью не допустить прибытия в Палестину крестового воинства, а особо
нашего короля Ричарда. Неизвестно, какой именно приказ дан убийцам, но мы знаем
точно, что смерть Джона, принца Английского, равно как и королевы Элеоноры Пуату
может надолго отвлечь Ричарда от подготавливаемого похода, вызвать смятение в
стране и привести к неисчислимым бедствиям.
Король Гвидо поручил мне посоветовать вам как бейлифу, отвечающему за
нормандские порты и дороги, ведущие к ним, присматривать за проезжающими, особо
обращая внимание на людей, явно побывавших в Святой Земле, не делая различий в
сословиях и происхождении. Главная отличительная примета исмаилита ¬ маленькая
татуировка на предплечье слева в виде коршуна, сидящего на полумесяце.
Предупреждаю, что все до единого асассины происхождением южане, но могут знать
нужные наречия и прикидываться кем угодно.
Эти люди донельзя опасны, потому сообщение об их возможном появлении
отправлено не только вам, но также в Англию, Аквитанию и Лангедок. Если удастся
перехватить людей с вышеназванной приметой, король Гвидо Лузиньян советует
уничтожать их без всякой жсиюсти, как детей сатаны и богомерзких преступников.
Надеюсь на вас, дорогой отец. Да поможет нам всем, Господь Бог.
С пожеланием удачи ¬ ваш сын Альбрехт д 'Эмери. Писано четвертого дня июня
1189 года по пришествию Спасителя, окрестности Акки, что в королевстве
Иерусалимскомv.
Бейлиф замолчал, прокашлялся и отложил свиток в сторону.
¬ Вот такие дела, ¬ коротко сказал он. ¬ Полагаю, господа, теперь вы сознаете,
почему я просил вас собраться здесь. Я не могу полагаться только на наемную стражу
графства или подчиненные мне военные отряды.
Возникла довольно долгая заминка. Некоторые из дворян удивленно
перешептывались, другие молчали, явно не понимая, как может христианский владыка
желать смерти членам королевской семьи и добиваться срыва похода для освобождения
Иерусалима. Гунтер же сидел, глубоко задумавшись, так как услышанное поразило его
несказанно. Германец достаточно знал историю двенадцатого века, но во всех
прочитанных прежде книгах ни единого разу не встречалось упоминание о возможном
покушении на принца Джона или вдовствующую королеву.
LВариантов два, ¬ думал Гунтер. ¬ Либо в настоящей истории все прошло
незамеченным и убийц переловили, либо начал действовать человек, про которого нам
говорил отец Колумбан... Этот посланец Лорда вместе со своим хозяином ¬ большая
сила, переломить хребет которой практически невозможно. Если предположить, что я не
ошибаюсь, то по крайней мере у нас с Мишелем появились некоторые намеки на то, кем
является мой противовес в этом мире...v
Тут сэр Мишель подтолкнул оруженосца локтем в бок и прошептал:
¬ Послушай, Джонни, а если речь шла о Понтии? Гунтер решительно замотал
головой:
¬ Не может быть. Понтий, пускай и не может называться образцом благородства,
совершенно не подходит.
¬ Почему? ¬ поднял брови сэр Мишель.
¬ Во-первых, он не южанин, хоть и темноволос. А я читал, еще у себя, с Германии,
будто исмаилиты не брали к себе в обучение европейцев. Только сарацин. Во-вторых,
ломбардец едет, вообще не скрываясь, а с его склочным характером скрытным наемным
убийцей стать просто невозможно...
¬ Зато у него слуги ¬ сарацины, ¬ рассудительно напомнил рыцарь. ¬ Помнишь?
Гунтер охнул и почесал в затылке. На самом деле, Мишель прав. Разве станут
обращать внимание на рыцаря, у которого слуги с Востока? Теперь это самое обычное
дело...
¬ Ты прав, ¬ кивнул Гунтер. ¬ И что теперь делать?
¬ Как ¬ что? ¬ изумился сэр Мишель. ¬ Надо все рассказать сэру Аллейну, вдруг
мы напали на след?
¬ Слишком просто, любезный сэр. Донельзя просто. Ладно, потом подойдем и
расскажем.
Бейлиф подождал, пока разговоры стихнут и первая волна изумления спадет,
потом встал, снова кашлянул и произнес:
¬ Думаю, господа, вы поняли, каковы требования мои, а значит, и английской
короны. Каждому из вас в отдельности и всем вместе поручается разыскать этого че-
ловека или людей. По возможности следует доставить преступников ко мне. Вам следует
задерживать каждого, кто, по вашему мнению, подходит подданное в послании описание.
С помощью своих слуг осмотрите все странноприимные дома в округе, опросите
содержателей постоялых дворов, особенно обращая внимание на подобные заведения,
расположенные на побережье. Отмечайте все необычное ¬ полагаю, посланные в
Англию убийцы не смогут пройти незаметно или сделают по дороге нечто странное. Они
могут хорошо говорить на нашем языке, но не знать местных обычаев... Каждый из вас,
господа, получит необходимую бумагу, дающую право приказывать всем отрядам стражи
в городах и деревнях и получить помощь владельцев маноров. Содержание, само собой,
корона не оплачивает, но вознаграждение за труд я обещаю. Теперь, если кто-нибудь из
вас, господа дворяне, желает задать мне вопросы, ¬ прошу.
Снова поднялся оживленный гомон, рыцари спорили между собой, договаривались
о совместных действиях, но вопросов по существу ни у кого не было ¬ бейлиф сумел
предельно ясно и лаконично изложить суть дела.
¬ Все-таки это был Понтий! ¬ уверенно заявил сэр Мишель Гунтеру, пока прочие
дворяне переговаривались и обсуждали услышанное. ¬ Надо же, он был у нас в руках!
Германец вздохнул и серьезно посмотрел на рыцаря:
¬ Если быть точным, это ты был у него в руках. Какая досада, что пуля задела
только плечо...
¬ Вот-вот! ¬ Глаза сэра Мишеля азартно заблестели. ¬ Он ранен, и необычно.
Конечно, будет искать помощи, правда, не знаю, кто окажет ее такому ублюдку? Впрочем,
люди у нас добрые... Идти за Понтием по следу будет легко, я уверен, ¬ достаточно
порасспросить о раненом рыцаре и не была ли странной его рана! Насколько я понял,
твое жуткое оружие делает маленькие дырочки в плоти?
Рыцари, позвякивая кольчугами, поднялись с кресел, стали прощаться друг с
другом. К сэру Мишелю подошли несколько молодых рыцарей, которых Гунтер мысленно
окрестил Lбывшими собутыльникамиv, перебросились парой куртуазностей насчет
погоды-природы и здоровья родителей, пожелали удачи и тепло распрощались, пообе-
щав всячески помогать друг другу в их совместном великом деле. Сэр Мишель, отвыкнув
немного от такого блестящего общества и соскучившись, сиял от удовольствия и
чувствовал себя так, будто службу свою уже выполнило честью и держит в руке голову
врага.
Когда все покинули зал, сэр Мишель, слегка робея, подошел к бейлифу, который
уже начал разбирать на столе какие-то свои бумаги. Гунтер, как обычно, держался чуть
позади. Сэр Аллейн несколько недоумевающе поднял на Фармера глаза и
поинтересовался:
¬ Вы что-то хотели спросить, сударь?
¬ Сэр Аллейн, ¬ осторожно начал рыцарь, ¬ я и мой оруженосец хотели бы
сообщить вам некоторые сведения относительно человека, которого должны разыскать и
задержать...
Бейлиф серьезно посмотрел на обоих и жестом указал на кресла.
¬ Говорите, шевалье де Фармер, я внимаю каждому вашему слову, ¬ произнес он,
откинувшись на спинку стула.
Неторопливо и обстоятельно сэр Мишель изложил свои соображения и подозрения
относительно личности сэра Понтия Ломбардского, рассказал о новом происшествии в
разнесчастном монастыре Святой Троицы и подкрепил сказанное описанием его
внешности, слегка походившей на восточную.
¬ Любопытно, ¬ покачал головой сэр Аллейн, потеребив перо, которым собирался
писать. ¬ Ваш рассказ, сударь, интересен, особенно в части, где говорилось о слугах-
сарацинах и странном ранении...
Сэр Мишель сделал вид, будто не расслышал последних слов. Гунтер строго-
настрого запретил рыцарю хоть кому-нибудь говорить про автомат и прочие необычности,
привезенные из двадцатого века. Бейлиф же задумчиво продолжал:
¬ В последние дни произошло много необъяснимых событий, господа. Люди
утверждают, что недавно видели некое летающее существо, кружившее над полями к югу
и востоку отсюда.
LНачинается! ¬ с легким ужасом подумал Гунтер. ¬ Вот что значит искать
аэродром в двенадцатом веке! Неужели он что-то заподозрил?v
Сэр Мишель оказался на высоте и врал совершенно бесстрастно и убедительно:
¬ Мы ничего не знаем об этом, сэр. Какое существо?
¬ Летучий змей, может быть, дракон... Один священник прислал письмо, в котором
написал, будто третьего дня появился сам дьявол...
LТочно, появился! ¬ Германец состроил как можно более невинное лицо, понимая,
что если выдать себя, то положение может непоправимо осложниться. ¬ Удивляюсь,
почему этому военному губернатору не доложили, как в некоторых деревнях скисло
молоко или застоявшиеся лошади были в пене ¬ самые ясные приметы явления не-
чистого духаv.
Но бейлиф и не думал подозревать сына барона де Фармер или его оруженосца.
Просто слишком много неприятностей обрушилось на графство за минувшие четыре дня.
Помолчав, сэр Аллейн лишь развел руками и произнес:
¬ Что ж, сэр Мишель, ищите вашего Понтия, только помните ¬ если он
действительно является исмаилитом или подкуплен этой дьявольской сектой, у него
могут иметься тайные сообщники, и не в едином числе. Знаете что? Если вдруг вы
обнаружите его, не пытайтесь захватить или убить, а пошлите вашего оруженосца ко мне



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.