нул.
Она нагнулась и наудачу захватила пригоршню дивных камней, которым цены
не было.
женную над самой водой. Галерея эта опоясывала дом с трех сторон, тогда
как четвертая стена его примыкала к скале. У подножия скалы бурлил водо-
ворот, - Торрес подумал, что здесь, видно, и находится то отверстие, че-
рез которое вода вытекает из озера, как это и подозревали Морганы.
швырнула бесценные камни в самую воронку водоворота.
тельства.
Оттуда ничто не возвращается! Гляди!
словно двигаясь по спирали, и исчез втянутый водоворотом.
лым голосом спросил Торрес.
один из них не вернулся. Моя мать тоже ушла этой дорогой - ее бросили в
водоворот, когда она умерла. Я была тогда еще совсем ребенком. - Вдруг
она словно очнулась. - А теперь, человек в шлеме, уходи! И доложи обо
всем твоему господину, я хочу сказать, твоему другу. Расскажи ему, какое
у меня приданое. И если он хоть наполовину одержим такой же безумной
страстью к этим камешкам, как ты, то руки его очень скоро обовьются вок-
руг меня. А я останусь здесь и помечтаю, пока он придет. Я могу без кон-
ца любоваться игрою вод.
цыпочках вернулся к двери, чтобы посмотреть, что делает королева. Она
опустилась на пол галереи и, подперев голову рукой, пристально глядела
на водоворот. Тогда Торрес бросился к сундуку, поднял крышку, схватил
полную пригоршню камней и высыпал их в карман. Но прежде чем он успел
снова запустить руку в сундук, за спиной его раздался язвительный смех
королевы.
она выскочила на галерею - он за ней, но в ту минуту, когда, казалось,
он готов был схватить ее, она вдруг вытащила кинжал и занесла над ним.
ров в нашей долине - смерть. Я сейчас позову моих копьеносцев и велю
бросить тебя в пучину.
всю свою изворотливость. Взглянув на пенящуюся воду, в которую грозила
бросить его королева, он вскрикнул, точно увидел там что-то ужасное,
упал на одно колено и закрыл руками искаженное притворным страхом лицо.
Королева повернула голову и посмотрела в направлении его взгляда. Это
как раз и нужно было Торресу. Он, точно тигр, прыгнул на нее, схватил за
руки и вырвал кинжал.
деть собой. А королева с любопытством, но без всякого страха смотрела на
него.
ведьма, промышляющая силами тьмы и всякой чертовщиной! Однако ты женщи-
на, рожденная женщиной, и потому смертна. Ты такая же слабая, как все
смертные и все женщины, а потому я предоставляю тебе право выбора: либо
ты будешь брошена в водоворот и погибнешь, либо...
Клянусь божьей матерью, я не боюсь! Либо ты выйдешь за меня замуж сегод-
ня же! Выбирай!
зила она.
ты бросила цветы.
что старое крепкое вино горячило его кровь и мозг, а еще оттого, что он
был хозяином положения. К тому же, как истый латиноамериканец, он не мог
не наслаждаться такой сценой, где у него была возможность покрасоваться
и дать волю своему красноречию.
мериканцы обычно зовут слуг. Он подозрительно покосился на королеву, по-
том посмотрел на дверь в спальню и снова перевел взгляд на нее.
появился огромный белый пес. В страхе Торрес невольно попятился. Но нога
его не нашла точки опоры, и, не удержавшись, он полетел вниз головой в
пучину. Торрес отчаянно закричал и уже из воды увидел, что пес прыгнул
вслед за ним.
беспомощнее соломинки и. Та, Что Грезит, перегнувшись через перила гале-
реи и, точно зачарованная, глядя вниз, увидела, как Торреса, а затем и
собаку втянуло в водоворот, из которого нет возврата.
со вздохом: "Бедный мой пес!" - и выпрямилась. Гибель Торреса нимало не
тронула ее. Она с детства привыкла распоряжаться жизнью и смертью своего
полудикого вырождающегося народа, и человеческая жизнь не представлялась
ей чем-то священным. Если жизнь у человека складывалась хорошо и краси-
во, то, конечно, надо дать ему возможность ее прожить. Но если он вел
дурную, безнравственную жизнь и был опасен для других, - такого человека
не жаль: пусть умирает, а то можно его и прикончить. Таким образом,
смерть Торреса была для нее лишь эпизодом - неприятным, но быстро про-
мелькнувшим. Жаль только было собаку.
прислужницу, при этом она не преминула удостовериться, что крышка сунду-
ка с драгоценностями все еще открыта. Отдав прислужнице распоряжение,
она вернулась на галерею, откуда могла незаметно наблюдать за тем, что
происходит в комнате.
его одного. Молодой человек был невесел. Как ни благородно было его от-
речение от Леонсии, оно не принесло ему особой радости. Не радовала его
и мысль о предстоящем браке со странной женщиной, которая правила Зате-
рянными Душами и жила в этом таинственном бунгало на берегу озера. Прав-
да, в нем она не вызывала - как в Торресе - ни страха, ни враждебности,
скорее наоборот: Френсис испытывал к ней жалость. Его невольно трогало
трагическое положение этой красавицы в расцвете сил, которая так отчаян-
но, несмотря на свой властный, гордый характер, искала любви и спутника
в жизни.
думал: не считает ли его королева уже своим мужем - без лишних разгово-
ров, без его согласия, без всяких церемоний? Поглощенный своими невесе-
лыми думами, он не обратил никакого внимания на сундук. Наблюдавшая за
ним королева видела, что он стоит посреди комнаты, явно поджидая ее;
постояв так несколько минут, он подошел к сундуку, захватил пригоршню
драгоценных камней и по камешку - один за другим - бросил их обратно,
точно это были простые стекляшки; потом повернулся и, подойдя к ее ложу,
принялся разглядывать устилавшие его леопардовые шкуры; затем присел,
одинаково равнодушный и к ложу и к сокровищам. Все это вызвало такой
восторг в королеве, что она уже дольше не могла оставаться сторонней
наблюдательницей. Войдя в комнату, она сказала со смехом:
ей навстречу.
нет, - пояснила она. - Нет нигде. - И добавила, заметив, что Френсиса
заинтересовало это известие: - Он исчез - и это очень хорошо: теперь он
уже никогда не вернется. Но он любил лгать, да?
признал лживость Торреса.
ложь, - закончила она совсем упавшим голосом.
и породил в нем такую нежность и жалость, что у него даже мелькнуло же-
лание обнять ее и утешить. Она ждала, чтобы он заговорил.
расна. Когда же наша свадьба?