плакатик: "Осторожно, не поскользнитесь".
здание почты. Я набрал на диске
1
Г-Р и вынул из ящика целую кучу проспектов и завлекательных рекламных
2
листовок, адресованных "Абоненту". Больше ничего не было - только этот
материал для мусорной корзины. Я пошел вдоль Главной, по направлению к
"Фок-мачте", но и последнюю минуту передумал - расхотелось пить кофе или не
захотелось разговаривать, сам не знаю что. Просто у меня вдруг пропало
желание идти в кафе. Что за клубок противоречивых побуждений человек - все
равно, мужчина или женщина.
готовый к священнодействию, затикал в банк. А пока я почти машинально
укладывал дыни на лоток у дверей, к банку подъехал старомодный зеленый
бронированный автомобиль. Двое сопровождающих, вооруженные, как коммандосы,
вышли из кузова и потащили в банк серые мешки с деньгами. Минут через десять
они вышли, уселись в свою крепость на колесах и отбыли. Вероятно, им
полагалось ждать, пока Морфи пересчитает деньги, а мистер Бейкер проверит
подсчет и выдаст им расписку. Хлопотливое это дело - возиться с деньгами. .
Не мудрено, если, как говорит Морфи, начинаешь чувствовать отвращение к
чужим деньгам. Судя по величине мешков, банк готовился к крупным
предпраздничным выдачам. Будь я рядовым грабителем, я бы счел этот день
самым подходящим. Но я не был рядовым грабителем. Я прошел высшую школу у
моего приятеля Джоя. Вот кто мог бы ставить рекорды, если бы захотел. Меня
даже удивляло, что он не хочет, хотя бы ради проверки своей теории.
Солнце палило немилосердно, ни дуновения ветерка - словом, погода стояла
такая, когда каждый, не раздумывая, рвется за город отдохнуть. У прилавка
образовалась целая очередь. Будь что будет, а одно я решил твердо. Мне нужен
помощник. Если из Аллена не получится толк, я его выставлю и возьму другого.
мне пришлось извиниться перед покупателями и пройти с ним в помещение
кладовой.
от спешки заговорил со стенографической краткостью:
что нет. Вот документы. Подпишите там, где я отметил. Номера купюр
переписаны. Вот заполненный чек. Поставьте только подпись. Простите, что
тороплюсь, Итен. Не в моем духе делать так дела.
сгущенного молока и расписался на нем химическим карандашом.
подписан чек.
сотни по две за раз. Вам, конечно, известно, что у вас на счету осталось
всего пятьсот долларов? Не дай бог, чтобы вам опять понадобились деньги.
разжалобить себя. Он будет петь сладко. Все итальянцы на это мастера.
Помните: нужно думать о себе.
весь поток машин. - И он выбежал вон, едва не сбив с ног миссис Уиллоу,
которая уже по второму разу ощупывала каждую дыню на лотке.
словно действовал на людей, делая их сварливыми и раздражительными. Можно
было подумать, что они готовятся не к праздничному отдыху, а к какому-то
стихийному бедствию. Я бы не мог улучить минутку, чтобы снести Морфи
сандвичи, даже если бы захотел.
смотреть в оба. Среди покупателей было много случайных людей, приезжих,
которые так и норовят стащить что-нибудь. Будто бы даже помимо собственной
воли. Причем вовсе не то; что ими самом деле необходимо. Больше всего у них
разгораются глада на баночки деликатесов - паштет из гусиной печенки, икру,
маринованные грибки. Оттого Марулло и наказывал мне держать этот товар
позади прилавка, куда покупателям заходить не полагается. Поймать вора с
поличным - плохо для торговли, учил он меня. Скандал, все волнуются, может
быть оттого, что никто не безгрешен - по крайней мере в мыслях. Уж лучше
наверстать убыток на других покупателях. Но если я замечал, что кто-нибудь
явно жмется поближе к некоторым полкам, я говорил вслух: "Вот эти пикули -
отличная недорогая закуска для коктейля". И не раз покупателя сразу
передергивало, словно я угадал его мысли. Самое противное во всем этом деле
- подозрительность. Ненавижу подозревать всех и каждого. Это все равно что
одному человеку оскорблять многих"
начальник полиции Стони, тощий, мрачный и желтый, как язвенник. Он купил
набор для обеда, из тех, что рекламируются телевидением: бифштекс
по-деревенски, тушеная морковь, картофельное пюре - все готовое,
замороженное и упакованное в алюминиевый ящичек.
удар.
положено.
сидеть не придется.
за решетку.
чтобы не оказаться правонарушителем.
полках и нашел револьвер, старый, заржавленный револьвер. Марулло его своим
не признает, а уж я-то и подавно первый раз вижу. Что мне с ним делать?
керосином. А как вы в таких случаях поступаете, Стони?
выбрасываем в океан, и все. - Он как будто немного повеселел, чего я никак
не мог себе позволить слишком долгим и мучительным был этот жаркий день.
полицейских за торговлю конфискованным оружием.
непосредственностью.
подразнить меня, так лучше не надо. Мне и без вас досталось за эту неделю.
чем-нибудь помочь вам, например выпить с вами?
пьяным.
знал, откуда это все и для чего.
ведь в дружбе с мистером Бейкером, Ит. Что он, не задумал чего-либо
новенького?
какой-нибудь след, я бы знал, куда кидаться.
разболтал, никому не удастся. Забудьте все, Ит, я просто очень устал и
измучен.