извивалась в воздухе. Было непонятно, каким чудом он держится в седле, да
еще и скачет галопом. Тяжело дыша, он натянул поводья и остановился.
плиеззай быстло! Хозяина оцепь клицать, оцень вопить...
Мистел Адам с ума сходи. Плакай... смейся... блевай.
когда-то тоже так трясся. Том, снаряди-ка мне лошадь, будь добр.
вам обоим, - сказал он.- И по-моему, вы не считаете, что этим я как-то
подвел человечество. Том, собери инструменты. И поезжай на ранчо, заточи
бур. Заодно привези сюда ящик со взрывчаткой - он на полке в сарае, - только
вези осторожнее, если тебе жизнь дорога. А ты, Джо, останешься здесь
присматривать за палаткой.
делать?
меня полиции?
книги - новые, так что ты с ними поаккуратнее. Это трактат в двух томах, и
его автору есть о чем поведать миру. Если хочешь, почитай, тебе будет
полезно, для общего развития. Называется "Принципы психологии", а написал
один ученый, Уильям Джеймс.
И запомни, Джо, если ты проболтаешься про книги, я тебя из дома выгоню.
Потому что, если твоя мать узнает, сколько я за этот трактат заплатил, из
дому придется уйти мне. Том подвел к нему оседланную лошадь.
думаешь. Сначала они ехали молча, потом Ли сказал:
вариант в одном томе, издан как учебник. Я мог бы дать его вам почитать.
читали, берите, не стесняйтесь.
Между прочим, с моими сыновьями ты можешь разговаривать так же, как со мной.
Джо, правда, немного легкомысленный, зато Том у меня толковый парень, и
поговорить с тобой ему будет только полезно.
преодолеть барьер. Я робею. Но раз вы советуете, я попробую.
когда человек одинок, как я, ему порой лезут в голову нелепые мысли, и все
только полому, что он мало общается с другими людьми.
тоже разброд. Хотя, может быть, несколько иного толка.
что миссис Траск вызывает у меня какое-то очень странное ощущение.
здесь работать, я все чаще вспоминаю китайские сказки, которые рассказывал
мне отец. У нас, китайцев, в сказках действует множество разных духов и
оборотней.
чепуху. Но что-то мне непонятно. Знаете, мистер Гамильтон, у слуги
развивается особое чутье, и он очень остро ощущает обстановку и настроение в
доме. А в этом доме что-то явно не так. Может, поэтому я и вспомнил про
оборотней из отцовских сказок.
вашей западной цивилизации культура тоже вобрала в себя немало мифов.
сказал Ли. - А так, лучше не буду. Может, я просто с ума схожу. Сами все
увидите. Но у мистера Адама нервы, конечно, натянуты, как струна! того и
гляди, сорвется.
она такого сделала?
при родах и раньше, много раз, но такое вижу впервые.
Это гораздо больше похоже на отчаянный смертельный бой, чем на роды.
наш разговор тут ни при чем. День сегодня какой-то необычный, даже не знаю
почему.
нет ветра, - Да, действительно. Знаешь, меня сегодня занимало столько всего
разного, что я и не заметил. Сначала мы нашли звезду, сокрытую в лоне земли,
а сейчас готовимся принять из материнского лона свежеиспеченного человека. -
Он поглядел сквозь ветви дубов на залитые желтым светом холмы. - Как чудесно
родиться в такой день! Если светила и впрямь держат нити человеческих судеб,
то сегодня в мир грядет человек с прекрасной судьбой. Кстати, Ли, если
волнение Адама не притворство, он будет мне только мешать. Будь рядом,
ладно? Вдруг мне что нибудь понадобится. Смотри-ка, плотники почему-то сидят
под деревом и ничего не делают.
потревожил его жену.
Он не понимает, что его жена сейчас в таком состоянии, что не услышит ни
звука, даже если Господь Бог начнет отбивать на небе чечетку. Сидевшие под
деревом рабочие помахали Самюэлу:
пропадал, Кролик?
еще и мула своего потерял. Они подъезжали к дому.
вам кое-что показать.
поэзии. Не уверен, возможно ли это вообще. Вы посмотрите?
3
шторы на окнах были опущены. Самюэл спешился у крыльца, отвязал туго набитую
переметную суму и передал поводья Ли. Потом постучался и, когда никто не
ответил, вошел в дом. После заливавшего двор яркого света гостиная казалась
погруженной в сумерки. Он заглянул в кухню, отдраенную китайцем до блеска.
Высокий серый керамический кофейник посапывал на заднем бортике плиты.
Самюэл легонько побарабанил пальцами в дверь спальни и переступил порог.
еще плотно подоткнутые по углам одеяла. Кэти лежала под пологом на широкой
кровати, Адам сидел рядом с женой, зарывшись лицом в покрывало. Услышав
шаги, он поднял голову и посмотрел перед собой невидящими глазами.
уверенности.
хочет, я завяжу ей глаза черным платком.- Он подошел к окну, взялся за конец
одеяла, но еще не успел потянуть, как Адам бросился на него и схватил сзади
за плечи.
помогу: все встанет на свои места. Только не вынуждайте меня ставить на
место еще и вас.- Он сдернул с окна одеяло, поднял штору, и в комнату хлынул