read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



патроны?
- Нет, - тут же вырвалось у Мэри. Джонни раздраженно посмотрел на
нее, он не любил, когда женщины отвечали на вопросы, обращенные к нему, но
решил, что спорить не о чем. Она, конечно, права.
- Нет времени, - добавил он. - Винтовку мы возьмем с собой. У кого-
нибудь в городе должны быть такие патроны. Вы ее и возьмете, Мэри.
- Нет, благодарю, - холодно ответила она и выбрала ружье, которое
старик-ветеринар определил как "росси" двенадцатого калибра. - Если уж
придется использовать винтовку вместо дубинки, это сподручнее мужчине. Вы
со мной согласны?
Джонни осознал, как ловко его загнали в угол. _Сука_, подумал он и,
наверное, озвучил бы свою мысль независимо от того, висел ее муж на крюке
или нет, но тут Дэвид крикнул:
- Грузовик! - и распахнул стеклянные двери. Все, конечно, слышали
завывание ветра, чувствовали, как сотрясается здание под его порывами, но
не ожидали встретиться с той яростной силой, что вырвала дверь из рук
Дэвида и хряпнула ею об стену так, что треснуло стекло. Джонни плеснуло
песком в лицо. Он поднял руку, чтобы прикрыть глаза, случайно задел нос и
вскрикнул от боли.
- Дэвид! - заорал Ральф, пытаясь схватить сына за воротник рубашки,
но опоздал. Мальчик рванул в ревущую тьму, не думая о том, какие опасности
могли его там поджидать. Свет фар поворачивающего автомобиля прошелся по
улице, освещая летящий песок.
- Эй! - кричал Дэвид и отчаянно махал руками. - Эй вы! В грузовике!
Свет начал меркнуть: грузовик уезжал от них. Джонни схватил с пола
фонарь и выбежал следом за Карверами. Ветер едва не сбил его с ног.
Пришлось ухватиться за ручку двери, чтобы не свалиться со ступеней. Дэвид
выбежал на середину улицы, выставив вперед плечо, чтобы отразить нападение
чего-то темного и быстрого. Джонни поначалу подумал, что это стервятник, и
включил фонарь. К счастью, это было перекати-поле.
Он повернул фонарь вслед удаляющимся задним огням грузовика и
помахал им из стороны в сторону. Но свет фонаря, похоже, не пробивал
завесу песка.
- Эй!- кричал Дэвид. Его отец стоял за спиной мальчика, с
револьвером в руке, стараясь смотреть во всех направлениях одновременно. -
Эй, возвращайтесь!
Но свет задних огней грузовика таял во тьме, удаляясь на север, в
направлении шоссе 50. Мигающий светофор плясал на ветру, и Джонни на
мгновение уловил силуэт грузовика. Закрытый кузов, на заднем борту какая-
то надпись.
- В дом, парни! - крикнул он. - Он уехал.
Мальчик еще постоял, глядя вслед грузовику. Плечи его поникли. Отец
тронул Дэвида за руку:
- Пойдем. Не нужен нам этот грузовик. Мы в городе. Найдем кого-
нибудь, кто сможет нам помочь, и...
Он замолчал, оглядываясь и видя то, что уже успел увидеть Дэвид.
Город вокруг них был темным. Это могло означать только одно: люди
попрятались, как только осознали, что происходит, и теперь ждали, пока
силы правопорядка разберутся с сумасшедшим копом. Разумная реакция, но у
Джонни вид темного города вызвал иные мысли. Город этот напомнил ему
кладбище. Дэвид и его отец направились к зданию муниципалитета. Мальчик
низко опустил голову, Ральф все оглядывался по сторонам, готовый отразить
внезапное нападение. Мэри стояла в дверях, дожидаясь их возвращения, и
Джонни подумал, как же она ослепительно красива с этими летящими по ветру
волосами.
_Грузовик_, _Джонни_. _Это_ _ведь_ _не_ _просто_ _грузовик_. _Ты_
_понимаешь_, _не_ _так_ _ли_?
Голос Терри.
В темноте поднялся вой. Койоты словно смеялись над людьми, окружив
их со всех сторон. Но Джонни настолько погрузился в свои мысли, что почти
не слышал этого воя. Да, грузовик вроде бы знакомый. Размеры, кузов,
надпись на заднем борту. Что-то...
- О черт! - воскликнул он и схватился за грудь. Не за сердце, а за
карман, которого уже не было. Перед его мысленным взором возник койот,
вцепившийся в дорогую кожаную куртку, мотающий ее из стороны в сторону,
содержимое карманов, летящее на пол. В том числе...
- Что? - спросила Мэри, с тревогой вглядываясь в его лицо. - Что?
- Вам бы лучше вернуться в дом, пока ружья не заряжены, - послышался
из холла голос Биллингсли. - Если вы не хотите, чтобы на вас бросилась
какая-нибудь тварь.
Джонни едва услышал и его. Теперь он понял, что за надпись была на
заднем борту. "РАЙДЕР". Логично, не правда ли? Стив Эмес наверняка ищет
его. Он заглянул в Безнадегу, никого не нашел и теперь возвращается на
шоссе 50, чтобы продолжить поиски в другом месте.
Джонни проскочил мимо изумленного Биллингсли, заряжающего винтовки,
и помчался наверх, моля Бога Дэвида Карвера о том, чтобы сотовый телефон
не разбился при ударе об пол.
4
_Если_ _там_ _все_ _нормально_, _говорил_ _Стив_ _Эмес_, _если_
_жизнь_ _идет_ _своим_ _чередом_, _мы_ _сообщим_ _о_ _том_, _что_
_произошло_ _в_ _этом_ _ангаре_. _А_ _вот_ _если_ _увидим_ _хоть_ _что_-
_то_ _необычное_, _тут_ _же_ _рванем_ _в_ _Эли_.
Когда "райдер" остановился под мигающим светофором единственного
перекрестка Безнадеги, Синтия наклонилась к Стиву и дернула его за рукав.
- Пора возвращаться в Эли. - Она ткнула пальцем в свое окно. -
Велосипеды посреди улицы, видишь? Моя старая бабушка учила меня, что
велосипеды посреди улицы - дурной знак, все равно что разбитое зеркало или
оставленная на кровати шляпа. Пора делать ноги.
- Этому тебя тоже учила бабушка?
- Честно говоря, бабушки у меня никогда не было, во всяком случае,
меня с ней не знакомили, но почему эти велосипеды никто не убрал, когда на
улице такая буря? Разве ты не понимаешь, что такого быть не должно?
Стив посмотрел на лежащие на асфальте велосипеды, потом бросил
взгляд вдоль улицы.
- Да, но люди-то дома. В окнах горит свет.
Синтия тоже заметила светящиеся окна, но далеко не во всех домах.
И...
- Окна светились и в ангаре, - напомнила она. - А кроме того, обрати
внимание, большинство домов темные. Как ты думаешь, почему? Или тебе
кажется, что местный люд погрузился в автобусы и отправился поглазеть, как
"Безнадегские петухи" уделают "Остинских индюков"? Непримиримые соперники
из здешних пустынных мест. Матч века, который нельзя пропустить. Эй, что
ты делаешь?
Она могла бы и не спрашивать. Грузовик повернул на запад. Прямо на
него летело перекати-поле. Синтия вскрикнула в испуге и подняла руки к
лицу. Перекати-поле ударилось в лобовое стекло, подпрыгнуло, царапнуло по
крыше и унеслось прочь.
- Это глупо. И опасно.
Стив коротко глянул на Синтию, улыбнулся и кивнул. Она могла бы
рассердиться на него за эту улыбку (нашел время улыбаться!), но не
рассердилась. Да и трудно сердиться на человека, который даже в такой
ситуации не теряет присутствия духа. Опять же не в улыбке дело. Синтии
вспомнилась фраза о том, что только дураки не учатся на ошибках прошлого.
Она полагала, что Стив Эмес не из тех, кто может избить женщину, но кулаки
не единственное средство, к которому прибегают мужчины, чтобы причинить
вред женщине. Иной раз они добиваются этого именно улыбкой, такой
обаятельной, что женщина сама идет следом за ними в пасть льва.
- Если ты знаешь, что это опасно, почему все-таки гнешь свое,
Лаббок?
- Потому что мы должны найти телефон, который работает, и потому что
я не доверяю своим чувствам. Уже стемнело, а меня так и трясет. Я не хочу,
чтобы эмоции взяли верх над разумом. Поэтому позволь мне заглянуть в пару
домов. Ты можешь оставаться в кабине.
- Хрен тебе в... Эй, проверь вот этот дом. - Синтия указала на
маленький деревянный дом. Часть огораживавшего его забора лежала на
лужайке. На штакетнике отчетливо отпечатались следы протекторов.
- Забор повалил какой-нибудь пьяный водитель, - пояснил Стив. - Я
уже заметил два бара, хотя и не искал их.
- Стив, я не пойму, чего ты тянешь резину. - В ночи завыли койоты,
перекрывая шум ветра. Синтия вновь прижалась к Стиву. - Господи, как я их
ненавижу. Что это с ними?
- Не знаю.
Грузовик полз со скоростью десять миль в час: Стив боялся на кого-
нибудь или на что-нибудь наехать. Разумно. Но Синтия бы предпочла, чтобы
он развернул "райдер" и на полной скорости умчался из этого жуткого
городка.
- Стив, мне не терпится добраться туда, где горят вывески ресторанов
и банков, а автомобильные стоянки открыты всю ночь.
- Я тебя слышу, - ответил он, подумав при этом, что на самом-то деле
он ее не слушает. Если человек говорит: "Я тебя слышу", - значит, он
пропускает твои слова мимо ушей.
- Сейчас проверим один дом... и этот город останется в далеком
прошлом. - Стив свернул на подъездную дорожку небольшого коттеджа по левую
сторону улицы. От перекрестка они отъехали примерно на четверть мили,
Синтия еще различала мигающий светофор.
В доме горели огни. Особенно ярко светились окна в гостиной.
Стив натянул бандану на рот и нос и открыл дверцу, крепко держась за
ручку, чтобы ветер не ударил дверцу о крыло.
- Оставайся здесь.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.