АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Я проглотил эту таблеточку и стал слушать дальше. Мне ужасно хотелось
узнать, про что же эта пьеса с таким диким для слуха наименованием? Кто
там действует? Какой цех хотя бы имеется в виду?
Вместо этого парень сказал так:
- Светлое побеждает в итоге. Таков замысел.
- Вы его воплотили? - быстро выкрикнул бородач.
- Угу.
- Кто видел спектакль? - спросил председатель.
Парень тревожно прошелся глазами по рядам. Увидев, что все потупи-
лись, он осмелел и признался:
- Вообще-то это опера. На мотив "Лунной сонаты".
- Вопросов больше нет? - спросил председатель.
У меня была уйма вопросов, больше ни у кого. Парня отпустили, а на
его месте возникло что-то бледное и анемичное, все в прыщах. За ним тор-
жественно внесли макет декораций, похожий на витрину гастронома в
сильном уменьшении.
Бледное начало говорить.
- Мой спектакль, посвященный борьбе, я ставил в содружестве с совхо-
зом "Красногвардейский". Тема героического...
- Борьба с интервентами? - прервал председатель.
- Борьба за урожай, - промямлило анемичное. - У меня играют овощи,
фрукты и продукты питания.
- Метерлинк! - уверенно заявила женщина-змея.
Председатель боязливо покосился на нее и предложил дипломанту перехо-
дить прямо ко второму акту. Дипломант стал мусолить второй акт, после
чего выяснилось, что там есть еще и третий. Дипломант уверенно излагал
победный марш овощей по прилавкам и дружную самошинковку капусты в ис-
полнении плясового трио.
- Вы Чехова читали? - участливо спросил бородатый.
- В школе, - застенчиво призналось бледное.
После этого оно испарилось, а в зал, как кавалерийская дивизия, всту-
пила молодая женщина в короткой замшевой юбке. Высоко неся бюст, она
надвинулась на комиссию и выложила на стол какие-то бумажки.
- Мои программки, - сказала она контральто.
Затем она отошла к своей афише, и только тут все разглядели, что на
афише значится: Н. В. Гоголь. "РЕВИЗОРША" . Женщина тряхнула грудью и
выпалила на одном дыхании:
- Борьбе с темными пережитками прошлого, каким является угнетение
женщин в недавнем прошлом и на классическом материале, посвящен спек-
такль по мотивам пьесы Гоголя...
При этом она делала ногами как застоявшаяся лошадка. На коленках по-
чему-то были красные пятна.
- Кто играет городничего? - спросил председатель.
- Городничую, - поправила девица. - Все мужские роли заменены женски-
ми. В спектакле всего трое мужчин: сын городничей, ее муж и унтер-офи-
церский вдовец.
Он встал из-за стола, подошел к режиссерше и быстро провел туда-сюда
пальцем перед ее носом. Дипломантка застыла с широко открытыми глазами.
Бородач на цыпочках вернулся на место. После этого комиссия затеяла тео-
ретический спор: является ли эта постановка новаторством или еще чем по-
хуже. Дипломантка продолжала стоять в оцепенении.
- Это все нужно трактовать по Фрейду, - сказала женщина с сигаретой и
сбросила пепел на пиджак бородача.
- И госпожу Хлестакову?! И мадам Бобчинскую?! - почти завизжал боро-
дач.
- Либидо, - пожала плечами узкая женщина.
Я не знал, что такое "либидо". Я изнывал от непонимания элементарных
для искусства вещей. Я с ненавистью смотрел на красные коленки режиссер-
ши. Вскоре она победоносно ушла. Ее ход был похож на вынос пионерского
знамени дружины.
Следующим появился красивый южанин с афишей, на которой было что-то
вытиснено арабской вязью. Он тут же начал говорить на своем языке и го-
ворил минут десять не прерываясь.
- Это студент-заочник... - пронеслось по рядам. - Он приехал с пере-
водчиком, но переводчик вчера попал в вытрезвитель. Прямо из ресторана
"Баку"... А этот по-русски ни бельмеса!
Южанин между тем деловито продолжал свою речь.
- Товарищ... Гражданин!.. Хватит! Стоп, стоп! - замахал на него рука-
ми председатель. - Он откуда? - шепотом спросил он у бородача.
- Из Чечено-Ингушетии.
- Кто видел спектакль? - тяжело спросил председатель.
Последовало общее молчание.
Кто написал... Тьфу! Кто знает язык?
Та же реакция.
- Ну, как называется то, что он поставил? Где дипломная записка?! -
вышел из себя председатель.
Ему подали папку с титульным листом, украшенным той же непонятной
вязью. Председатель перелистнул несколько страниц и уставился на дипло-
манта с обреченным видом.
- Как вас зовут? - выдавил он.
- Миригим, - скромно улыбаясь, ответил юноша.
- Идите, Миригим. Идите... Уходите, Миригим! - шаляпинским басом про-
рычал председатель.
Миригима сдуло.
И вот после этого небольшого инцидента в зал легкой походкой вбежал
мой друг, принеся с собой степные ветры Тьмутаракани. Волосы у него на
голове игриво извивались. Улыбка была чарующая.
За ним внесли восемнадцать стендов фотографий и афиш. Люди, которые
их вносили, были в турецких тюрбанах.
Он отпустил их величавым жестом, повернулся к столу и улыбнулся еще
более обворожительно.
- Главный герой моего спектакля Странность... - промурлыкал он. - Не
правда ли, все странные вещи происходят в пятницу? Эйнштейн говорил, что
здравый смысл не так просто убить. Своим спектаклем я опровег это пред-
положение. Вот посмотрите...
В его руках появился бумажный кубик.
- Это программка спектакля. Чтобы прочитать ее, необходимо залезть
внутрь кубика, потому что текст напечатан с внутренней стороны. Это мо-
гут сделать только дети... Или еще пример: запах варенья. У нас в спек-
такле весь второй акт пахнет вареньем... Инсценировку я написал сам.
Стихи и музыку тоже. Давайте послушаем...
Он включил магнитофон. Полились звуки увертюры к "Севильскому ци-
рюльнику". Мой друг подпрыгнул в воздухе, как Щелкунчик, и, повисев нем-
ного, медленно опустился на пол.
Первой опомнилась узкая женщина.
- Какая концепция вам ближе - брехтовская или вахтанговская? - спро-
сила она интимно.
- Мне ближе романтический катаклизм Огюста Кардье, - так же интимно
ответил мой друг, послав в зрителей еще одну улыбку.
Это било без промаха.
А что это у вас за ящик? - подозрительно спросил председатель, указы-
вая на макет.
- Это образ спектакля. Там все происходит на потолке, - пояснил дип-
ломант.
- Послушайте, - визгливо произнес бородатый. - Вот вы пишете в дип-
ломной записке слово "спектакль" через "и". Как это?
- Моя героиня - француженка. В конце спектакля она говорит "оревуар",
что означает "до свиданья", - терпеливо объяснил друг.
- Оревуар! - протрубил председатель.
Друг хлопнул в ладоши, и толпа гномов унесла афиши и кубики. Потом он
вынул из кармана пачку фотографий и раздал их членам комиссии. На фотог-
рафии был изображен он сам анфас и в профиль.
- Мы раздаем это бесплатно после каждого спектакля, - сказал он.
...Еще продолжала играть музыка, еще комиссия разглядывала фотогра-
фии, еще пахло ванилью и лимонными корочками, а мой друг уже летел мимо
люстры на восток, за Уральский хребет, к великим сибирским рекам.
Его фотографию можно видеть в витрине фотоателье на углу Большого и
улицы Зеленина.
А мне теперь ужасно хочется пойти на защиту дипломных работ дресси-
ровщиков тигров или, скажем, внушителей мыслей на далекие расстояния.
* Часть 5
Эффект Брума *
Пишу письмо
Вообще-то я в чудеса не верю. От них меня еще в школе отучили. Я верю
в науку и прекрасное будущее. Это немного понятнее. Но иногда все-таки
чудеса происходят, и с ними необходимо считаться.
Короче говоря, однажды я обнаружил у себя на столе письмо от шефа.
Шеф любит со мной переписываться. То есть пишет только он, а я читаю.
Шеф часто засиживается в лаборатории допоздна, и тогда ему в голову при-
ходят мысли. Утром я их изучаю. Например, так: "Петя! Подумайте, нельзя
ли объяснить аномалии в инфракрасной области межзонным рассеянием". Или
что-нибудь в этом роде.
Обычно я не спешу на такие вещи реагировать. Кто его знает - вдруг
это бред? Шеф сам так часто говорит. Вернее, кричит, вбегая в лаборато-
рию: "Все вчерашнее бред и чушь собачья!" Почему собачья, я не знаю.
Обыкновенная человеческая чушь, каких много. И не самая худшая.
Но на этот раз было нечто новое. На столе лежал почтовый конверт, за-
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
|
|