восток, чтобы удалиться от индийского флота, и тут же перешла в режим
полного радиомолчания с выключенными радиолокаторами и всего лишь
несколькими разведывательными самолетами в воздухе. Но они утратили контакт
с двумя индийскими авианосцами, и, пока самолеты АВАКС "хокай". осторожно
прослушивали эфир, Дюбро испытывал постоянное напряжение.
пеленге два-один-пять, - послышался голос офицера.
направлении на юго-запад. Да, вот они. Два "си-хэрриерса". Как расчетливо
ведут себя, подумал Дюбро. Летят на высоте примерно в пять тысяч футов,
рядом друг с другом, как на воздушном шоу или будто готовясь к бою, не
меняют ни высоты, ни курса, стараясь не подлетать близко ни к одному кораблю
эскадры. Они еще не успели миновать первое кольцо охранения, как в воздух
взмыли два "томкэта". Набрав высоту, они оказались позади индийских
истребителей и чуть выше их, готовые немедленно сбить "хэрриерсы" при первом
признаке враждебных намерений. Однако враждебные намерения означали
выпущенную ракету, а в век развитых военных технологий выпущенная ракета
означала скорее всего прямое попадание, независимо от того, что потом
случится с самолетом, пославшим ее."Хэрриеры" пролетели недалеко от
американской эскадры только один раз. Дюбро пришел к выводу, что на борту у
этих истребителей нет оружия, только дополнительные топливные баки и, может
быть, фотосъемочная аппаратура. Адмирал Чандраскатта был вовсе не дурак,
однако Дюбро и без того знал это. Его противник вел терпеливую игру,
придерживаясь своей тактики. Выжидая удобного момента, он старался узнать
про американцев как можно больше. Это весьма тревожило командующего
эскадрой.
капитан третьего ранга Харрисон. Майк Дюбро покачал головой.
радиолокационное наблюдение.
***
столкновение?
только что передали, - можно предположить, что в течение ближайших двадцати
четырех часов ваша оккупация Марианских островов станет достоянием
общественности. После этого ситуация выйдет из-под нашего контроля. Вам дано
право как чрезвычайному и полномочному представителю своей страны решить
этот вопрос...
Адлер, несмотря на то что его уверяли в обратном. Он также увидел, что явно
слишком жестко давит на японца и загоняет в угол. Впрочем, у Адлера не было
выхода. Переговоры продолжались всего одну неделю. При нормальной
дипломатической процедуре столько времени требуется лишь для того, чтобы
выбрать кресла, в которых будут сидеть участники. Поэтому с самого начала
переговоры были обречены на неудачу, но Адлер был профессиональным
дипломатом, и надежда для него никогда не умирала. Даже сейчас, заканчивая
свое заявление, он смотрел в глаза посла, пытаясь обнаружить в них что-то,
что можно было бы сообщить Белому дому.
но не услышали ни единого слова относительно законных интересов безопасности
моей страны. Сегодня вы проводите систематическое наступление на основы
нашей экономики и финансов и...
информации, находящейся перед вами, нанесла нам такой же удар. Неделю назад
ваша страна осуществила нападение на Военно-морские силы Соединенных Штатов.
Неделю назад ваша страна захватила часть американской территории. По
справедливости, сэр, у вас нет никаких оснований жаловаться на то, что мы
приняли меры для восстановления стабильности нашей экономики. - Он сделал
паузу, упрекнув себя за явно недипломатические выражения, использованные им
во время этой вспышки гнева, однако события вышли за пределы
дипломатического этикета - или выйдут очень скоро. - Мы предоставили вам
возможность вести откровенные и дружественные переговоры о взаимно выгодном
толковании закона о реформе торговли. Мы готовы согласиться на ваши
извинения и репарации за потери, понесенные нашим флотом. Мы требуем
немедленной эвакуации всех вооруженных сил Японии с Марианских островов.
присутствующие в зале понимали это. Для подобного решения проблемы просто не
осталось времени. Адлер чувствовал ужасную тяжесть неизбежности. Все его
дипломатическое искусство оказалось теперь бесполезным. Другие события и
другие люди включились в разрешение ситуации. Как он, так и японский посол
больше не могли ничего сделать. На лице посла Японии он увидел взгляд, ничем
не отличающийся от его собственного.
посол, - я должен проконсультироваться со своим правительством. Предлагаю
отложить наши переговоры для проведения таких консультаций.
всегда в вашем распоряжении.
***
резко спросил Хольцман.
- Вы всегда слишком рассчитывали на получение информации от нас, вместо того
чтобы добывать ее самостоятельно. - Он тут же пожалел о сказанном. Его слова
прозвучали слишком вызывающе. Ты испытываешь стресс, Джек, сказал он себе.
лодках!
президент Дарлинг. - Сейчас в Государственном департаменте ведутся
переговоры с японской делегацией.
покончено? Президент кивнул.
рынке, - сказал Райан. - Это было по-настоящему...
военнослужащих!
на крах Уолл-стрита? Черт возьми, самым пугающим в их нападении на нас было
то, что они подорвали финансовый рынок и вызвали недоверие к доллару. Это
требовалось исправить в первую очередь.
***
Только что прозвенел звонок, возвестивший об окончании укороченного
торгового дня. Индексы Доу-Джонса упали на четыре с четвертью пункта, причем
объем торговли составил четыреста миллионов акций. В то же время индексы
"Стандард энд Пур корпорейшн" даже немного поднялись, так же как и
Национальной ассоциации фондовых дилеров, потому что ценные бумаги крупных
компаний пострадали от паники больше мелких инвесторов. Однако рынок
государственных облигаций укрепился лучше других и курс доллара вырос. А вот
японская иена понесла колоссальные потери по отношению ко всем западным
валютам.
некоторому падению курса остальных ценных бумаг, - заметил Уинстон, потирая
усталое лицо и мысленно благодаря Провидение за удачу. Сохранившийся страх
заставит инвесторов искать, куда более надежно вложить деньги, хотя
укрепившийся доллар быстро смягчит создавшуюся ситуацию.
этом. Множество акций промышленных предприятий все еще продается по цене
ниже номинала.
заметил председатель Федеральной резервной системы, опускаясь в кресло рядом
с ними.
неделе, и все знали это. Просто я успел купить этот пакет первым, -
равнодушно ответил Уинстон. - К тому же мы еще и заработали на этой сделке.
- Он постарался, чтобы его ответ не прозвучал слишком самодовольно. Это был
еще один удачный урок психологии: ему удалось подтолкнуть рынок в нужном
направлении и затем еще и заработать на этом. Бизнес есть бизнес.
корпорации удалось заработать десять миллионов долларов - совсем неплохо,
принимая во внимание сегодняшнюю обстановку. - В будущем наши дела пойдут
лучше. К ним подошел сотрудник ФБР.
обычно. Похоже, эта часть системы снова функционирует нормально.
щелку. Представьте себе, у него там оказались два туристических путеводителя
по Новой Каледонии. Она принадлежит Франции, и мы обратились за помощью к