read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



но тот не оборвал с Алисой связей и ждал своего часа.
Этот час настал, когда в Сан-Франциско объявился Аптон
и занялся вымогательством. Алиса пошла за советом к Фиц-
стивену. Советы он дал гибельные. Он убедил ее догово-
риться с Аптоном лично, не открывая мужу, что прошлое
известно. Преступления Леггета, особенно в Центральной
Америке и Мексике, сказал Фицстивен, дадут ей власть над
ним-сейчас, когда муж возненавидел ее за дочку, это будет
очень на руку. По его подсказке она инсценировала ограб-
ление и передала алмазы Аптону. Фицстивена не интересова-
ла судьба Алисы, ему хотелось лишь извести Леггета и за-
владеть Габриэлой.
Первого он добился: Алиса полностью сломала мужу
жизнь, и до самого конца-до погони на лестнице после того
как Фицстивен дал ей в лаборатории пистолет, - она считала,
что все идет хорошо и план Фицстивена их обоих выручит:
судьба мужа ее волновала не больше, чем ее судьба волновала
Фицстивена. Писателю, понятное дело, пришлось ее убить,
чтобы она его не выдала, узнав, что "отличный план" был
просто мышеловкой.
Фицстивен утверждал, что убил Леггета собственной
рукой. Покидая после смерти Рапперта дом, Габриэла написа-
ла в записке, что уходит навсегда. По мнению Леггета, их
с женой больше ничего не связывало. Он ей сказал, что все
кончено, но согласился перед отъездом написать для полиции
письмо и взять ее грехи на себя. Фицстивен потребовал, чтобы
она его убила, но Алиса не соглашалась. Тогда он убил Легге-
та сам. Он добивался Габриэлы и считал, что отец, даже скры-
ваясь от закона, не отдаст ему дочь.
Убрав с дороги Леггета, а затем, чтобы избежать расследо-
вания, и Алису, Фицстивен почувствовал себя хозяином по-
ложения и бросился добывать Габриэлу. Холдорны были
знакомы с Леггетами уже несколько месяцев и успели при-
ручить девушку. Она и раньше останавливалась у них, теперь
же они уговорили ее совсем переехать в Храм. О планах
Фицстивена и о его роли в трагедии Леггетов они ничего не
знали и считали Габриэлу лишь очередной клиенткой-писа-
тель регулярно таких клиентов поставлял. Но в тот день,
когда я поселился в Храме, доктор Риз, разыскивая Джозефа,
толкнул дверь, которой полагалось быть запертой, и застал
Фицстивена за советом с Холдорнами.
Опасность была велика: Риза молчать не заставишь, а если
бы связь Фицстивена с Храмом стала известна, то вполне
могла всплыть и его вина в смерти Леггетов. Двумя людьми
ему удавалось легко манипулировать-Джозефом и Мини.
Риза они убили. Но тут Арония догадалась о его видах на
девушку. От ревности она могла заставить его поступиться
Габриэлой, а то и выдать полиции. Тогда Фицстивен внушает
Джозефу, что пока Арония жива, им обоим грозит виселица.
Чтобы спасти ее, мне пришлось убить Джозефа, но тем самым
на какое-то время я спас и Фицстивена: Арония с Финком
вынуждены были молчать про Риза, иначе им самим предъ-
явили бы обвинения в соучастии.
К этому времени Фицстивена уже было не остановить. Он
теперь смотрел на Габриэлу как на свою собственность, куп-
ленную многими смертями. Каждая новая смерть увеличива-
ла ее цену и значимость. Так что, когда Эрик Коллинсон увез
Габриэлу и женился на ней, Фицстивен ни секунды не коле-
бался. Эрику было суждено умереть.
За год до этих событий Фицстивен искал спокойный горо-
док, чтобы закончить роман. Супруга Финка (женщина-тяже-
ловоз) посоветовала ему Кесаду. Она там родилась, и там жил
Харви Уидден-ее сын от первого брака. Приехав туда на
несколько месяцев, Фицстивен коротко сошелся с Уидденом.
И теперь, перед следующим убийством, он вспомнил о прия-
теле-за деньги тот бы сделал что угодно.
Когда Коллисон стал подыскивать тихое место, где Габ-
риэла могла бы отдохнуть и подлечиться перед процессом
Холдорнов, Фицстивен порекомендовал Кесаду. Место и
в самом деле было тихое, вероятно, самое тихое во всей
Калифорнии. Затем он предложил Уиддену тысячу долларов
за убийство Коллинсона. Сначала Уидден отказался, но чело-
век он был недалекий, а Фицстивен умел убеждать людей,
и в конце концов они ударили по рукам.
Первое покушение Уидден предпринял в четверг ночью, но
только напугал Коллинсона и вынудил его дать мне телеграм-
му. Прочитав ее на почте, Уидден решил поторопиться.
теперь уже ради собственной безопасности-и, выпив для
храбрости, пошел в пятницу вечером за Коллинсоном и стол-
кнул его со скалы. Затем он хлебнул еще и, считая себя чер-
товски лихим малым, покатил в Сан-Франциско. Там он
позвонил Фицстивену и сказал: "Я с ним расправился, легко
и навсегда. Где мои деньги"
Звонок шел через коммутатор в доме, и неизвестно, кто мог
услышать этот разговор. Фицстивен решил на всякий случай
подстраховаться. Он сделал вид, что не понимает, кто звонит
и о чем идет речь. Уиддену же показалось, что писатель просто
хочет его надуть, и, зная за кем тот охотится, он задумал
похитить девушку и потребовать уже не тысячу, а десять
тысяч. Хоть и под мухой, он сообразил изменить в письме
почерк и так его составил, что Фицстивен не мог выдать
автора полиции, не объяснив, откуда он его знает.
Писатель заволновался. Но, получив письмо, решил пойти
ва-банк-авось удача, как и прежде, ему не изменит. Он
рассказал мне о телефонном звонке и отдал письмо. Ко всему
прочему, у него появился законный повод для поездки в Кеса-
ду. Приехал он туда заранее, ночью перед нашей с ним встре-
чей, и сразу явился к миссис Коттон, чтобы выведать, где
Уидден-о их связи ему было известно. Уидден, как оказа-
лось, прятался от полицейского прямо тут же... Фицстивен
умел убеждать и быстро доказал Уиддену, что иначе говорить
по телефону не мог, кстати, из-за его же, Уиденна, неосторож-
ности. Потом Фицстивен рассказал, каким образом без всяко-
го риска можно получить десять тысяч. Уидден ему поверил
и вернулся в свое убежище на Тупом мысе.
Фицстивен остался с миссис Коттон один. Бедняжка знала
слишком много, и то, что она знала, ей не нравилось. Песенка
ее была спета: недавний опыт научил писателя, что убий-
ство-самый надежный способ заткнуть человеку рот. Исто-
рия же с Леггетом подсказывала, что его, Фицстивена, поло-
жение станет куда прочнее, если перед смертью миссис Кот-
тон напишет заявление, где, пусть и не очень убедительно,
объяснит кое-какие неясности. Она догадывалась об его на-
мерениях и помогать ему не собиралась. Но в конце концов
к утру заявление под его диктовку было составлено. Заста-
вил он ее писать не очень приятным способом, а затем
задушил-как раз перед возвращением мужа после ночной
погони.
Выскользнув через заднюю дверь, Фицстивен отправился
в гостиницу на встречу со мной и Верноном, свидетели же,
видевшие его в то утро у дома Коттона, пришли в полицию
лишь после того, как узнали его по фотографии в газетах. Ну
а пока что Фицстивен поплыл с нами к убежищу Уиддена.
Зная бесхитростность своего сообщника, он мог предугадать
его реакцию на второе предательство. И понимая, что Коттон
с Фини при первой возможности без колебаний пристрелят
Уиддена, решил еще раз положиться на удачу. Если же его
расчет не оправдается, то, вылезая из лодки с пистолетом
в руке, он споткнется и как бы нечаянно застрелит Уиддена.
Конечно, его за это отругают, может быть, начнут подозре-
вать, но ни в чем обвинить не смогут.
Таким вот рассказом этот сумасшедший, считавший себя
нормальным человеком, пытался убедить суд в своей невменя-
емости-и преуспел. Другие обвинения были с него сняты.
После процесса его отправили в сумасшедший дом в Напе.
Но через год выпустили. Я не думаю, что врачи сочли Фиц-
стивена здоровым, просто решили, что такой калека уже ни
для кого не представляет опасности.
Арония Холдорн, я слышал, увезла его на один из островов
в заливе Пьюджет-Саунд.
На процессе она давала показания как свидетель, но саму
ее не судили. Попытка Джозефа и Фицстивена убить ее
сослужила Аронии добрую службу.
Миссис Финк мы так и не нашли.
За увечья, нанесенные Фицстивену, Тома Финка отпра-
вили в Сан-Квентин на срок от пяти до пятнадцати лет.
Зла друг на друга они с писателем, казалось, не держали
и при даче свидетельских показаний один другого выгоражи-
вали. Финк сказал, что мстил за смерть пасынка, правда, ни-
кто ему не поверил. Он просто боялся бурной деятельности



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.