затем подозрительно посмотрел на Ноэлли.
шоферу:
ручку и повернул ее. Ноэлли почувствовала, что сейчас упадет в обморок.
Крышка медленно поползла вверх и наконец полностью открылась.
имени Исраэль Кац! Его тайно вывезли из Парижа в багажнике этой машины.
закрыт и заперт. Человек бы там задохнулся.
своих подручных:
засек время. Четыре минуты все молча стояли и ждали. Каждый погрузился в
свои мысли. Эти несколько минут показались Ноэлли вечностью. Наконец
полковник Мюллер открыл багажник. Сидевший там гестаповец потерял
сознание. Генерал Шайдер повернулся к Мюллеру. Лицо генерала выражало
бесконечное презрение.
из него вынули уже труп. Могу я еще что-нибудь сделать для вас, полковник?
покачал головой. Шайдер обратился к шоферу:
Таракана и след простыл. Еще ночью его взял на борт сухогруз, отплывший в
Кейптаун, и теперь он был уже далеко в море. Через несколько дней в столе
находок парижского вокзала Гар дю Нор нашелся пропавший из лимузина багаж.
Этрета, они в понедельник вечером вернулись в Париж, и Ноэлли успела
попасть в театр к началу вечернего спектакля, в котором играла главную
роль.
того, как вышла замуж за Ларри. В день ее возвращения в Вашингтон Фрейзер
попросил ее пообедать с ним. Он выглядел совсем разбитым, и на душе у него
было пусто. Он как-то сразу постарел. Однако Кэтрин больше не испытывала к
нему никаких чувств, кроме жалости. Перед ней сидел высокий, симпатичный,
но теперь уже чужой человек. Она чувствовала к нему расположение, но ей
казалось невероятным, что она когда-то собиралась выйти за него замуж.
Фрейзер вяло улыбнулся ей.
его соперником.
так получилось.
Ларри не знаешь, верно?
уверена, что он любит меня. Для начала неплохо, так?
понимал, что одно необдуманное слово может оказаться для него роковым.
уйти с работы?
должны сами содержать своих жен.
кто бы мог занять место Кэтрин. Она понимала, что ей будет очень не
хватать Билла Фрейзера. Кэтрин полагала, что мужчина, лишивший женщину
невинности, всегда занимает особое место в ее жизни. Однако и без этого
Билл многое для нее значил. Он был близким ей человеком и прекрасным
другом. Кэтрин встревожило его отношение к Ларри. Билл словно собирался
предупредить ее о чем-то, но передумал, потому что боялся нарушить ее
счастье. Билл Фрейзер не был ни мелкой личностью, ни ревнивцем. Он на
самом деле желал ей счастья. И все-таки Кэтрин не покидала уверенность,
что он хотел ей что-то сообщить. Где-то в глубине души у нее было дурное
предчувствие. Тем не менее, когда через час она встретилась с Ларри и он
улыбнулся ей, она забыла обо всем и была счастлива, что вышла замуж за
прекрасного, жизнерадостного человека.
превращался в своеобразное приключение, праздник. Каждую субботу они
выезжали за город, устраивались в гостинице и посещали все сельские
ярмарки. Они побывали в Лейк-Плэсиде, где спускались на санях с крутого
ледяного склона, и в Монтоке, где ловили рыбу и катались на лодке. Кэтрин
страшно боялась воды, потому что так и не научилась плавать, но Ларри
убедил ее не думать об этом. Ведь с ним она могла чувствовать себя
спокойно.
от него без ума другие женщины. Судя по всему, его интересовала только
Кэтрин. Однажды во время их медового месяца в одном из антикварных
магазинов Ларри обратил внимание на серебряную фигурку птицы, которая так
понравилась Кэтрин, что он подарил ей похожую, но из хрусталя. Этот
подарок положил начало будущей коллекции Кэтрин. В субботу вечером они
отправились в Мэриленд отпраздновать трехмесячный срок их супружества и
пообедали в ресторанчике, где побывали перед женитьбой.
Перл-Харбор.
сутки после японского нападения, Соединенные Штаты объявили войну Японии.
В это время Ларри находился на военно-воздушной базе Эндрюс. Кэтрин стало
невмоготу сидеть одной в квартире. Она взяла такси и поехала к зданию
Капитолия посмотреть, что же там происходит. Группы напиравших друг на
друга людей старались протиснуться поближе к десяти-двенадцати портативным
радиоприемникам, разбросанным в толпе, собравшейся на тротуарах. Кэтрин
вдруг заметила, что к Капитолию подъезжает лимузин президента,
сопровождаемый вереницей других автомобилей, и останавливается у южного
входа в здание. Кэтрин стояла не так далеко и наблюдала, как из лимузина с
помощью двух охранников вылез президент Рузвельт. Десятки полицейских
бдительно следили за толпой и были готовы к любым неожиданностям. Кэтрин
показалось, что большинство было настроено агрессивно, напоминая толпу
линчевателей, которым не терпелось приступить к делу.
по радио стали передавать его речь в конгрессе на совместном заседании
палаты представителей и сената. Голос президента звучал твердо и
решительно. В нем чувствовался гнев и призыв к действию.
верх... Победа будет за нами... Да поможет нам Бог.
совместную резолюцию N_254, согласно которой США объявляли Японии войну.
Против голосовала только член палаты представителей от штата Монтана
Джинетт Рэнкин. Таким образом, за резолюцию было подано 388 голосов и лишь
один против. Выступление президента Рузвельта заняло всего десять минут и
оказалось самой короткой речью по случаю объявления войны в истории
американского конгресса.