АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
вихрем, но каждый раз заходили в тупик.
И наконец он вспомнил это имя, и тут же будто удар молнии обжег его
мозг. Как же он мог забыть эти запонки! Круглые, золотые запонки с
инициалами "М. С. Ф." Майкл Спенсер Фармер!
***
- Я же сказал вам, чтобы вы не смели приходить сюда и вообще
разыскивать меня! - рявкнул Франкино, закрывая за Беном массивную дверь
своего кабинета.
Бен сдержался, не сказав в ответ ничего резкого, и огляделся по
сторонам.
Светлый просторный кабинет был обставлен дорогой итальянской мебелью
- под стать человеку, которого все называли "монсеньер". На стене над
дверью висело резное деревянное распятие. А справа и слева от стола Бен
увидел портреты Папы римского и какого-то кардинала. Он сразу же заметил
между ними сильное сходство, будто бы Господь Бог выбирал себе слуг по
их внешним данным. И даже лицо Франкино чем-то походило на его римских
начальников. - Что вам угодно? - холодно спросил священник.
- Мне надо сказать вам буквально несколько слов. Франкино уселся в
кресло и сурово уставился на незванного посетителя.
- В этом деле замешан и отец Макгвайр, верно? - без околичностей
начал Бен.
Франкино, продолжая сверлить его взглядом, коротко ответил:
- Да.
- Вчера он преследовал меня и Фэй в парке. Зачем?
- Я велел ему делать это.
- А для чего? - не отступал Бен.
- - Это вас не касается. Но я вам все равно отвечу: он должен был
защищать вас от Чейзена.
- А почему же вы мне самому не сказали? - удивился Бен.
- Я не хотел вам этого говорить.
- Вот ничтожество! - не выдержал Бен.
- Заткнитесь лучше и сядьте, мистер Бэрдет! - Франкино тоже начинал
выходить из себя.
Бен задрожал и безвольно опустился в кресло возле стола.
- Вы закончили? - сурово спросил священник.
- Нет. Вчера вечером в доме нас продолжали преследовать. Но на этот
раз уже не Макгвайр...
- А кто?
- Мужчина с золотыми запонками, на которых выгравированы буквы "М. С.
Ф.".
Франкино оставался совершенно спокойным. Он лишь кивнул и слегка
улыбнулся.
- Это не мужчина, мистер Бэрдет. Это его призрак! Душа одного из слуг
Сатаны.
- И что она там делала, эта душа?
- Я не знаю.
- Послушайте, монсеньер, я...
- Вы сюда никогда больше не придете! - оборвал Бена священник. Лицо
его побагровело, и он, наконец, дал волю своим чувствам. - И вы больше
не посмеете меня искать. Оставайтесь в своей квартире и живите себе
спокойно, как я и приказывал, не то будет хуже!
Бен уставился на разбушевавшегося церковника выпученными от изумления
глазами.
- Я не потерплю, чтобы вы вмешивались! - орал священник. - Еще не
пора! Сегодня будет самая ответственная ночь, мистер Бэрдет. А все ваши
мелочные, пустяковые жалобы только отнимают у меня время! И чтобы больше
я ничего подобного от вас не слышал!
Высказавшись, Франкино быстрым шагом подошел к Бену, ухватил его под
мышки, поставил на ноги и поволок к двери.
- Мне удалось установить личность Чейзена! - продолжал он. - И
сегодня мне надо сделать первый решительный шаг! А вы тут лезете со
своей ерундой!
- И кто же он? - попробовал вставить слово Бен.
- Убирайтесь! - рявкнул Франкино и распахнул дверь. Бен не мог даже
пошевельнуться, ошарашенно глядя на каменное лицо священника.
- Вон отсюда! - взревел тот и, приставив ладони к пояснице Бена,
вытолкал его в коридор, захлопнул дверь и повернул ручку замка.
***
- Эй, привет! - закричал Сорренсон, высунувшись из двери своей
квартиры со смычком в руке.
Бен только что поднялся на лифте вместе с Дэниэлом Батиллем. Но
неожиданный исход встречи с монсеньером Франкино настолько подействовал
на него, что он почти перестал воспринимать весь окружающий мир, и
находился сейчас в прострации, потрясенный немыслимым поведением
священника.
- В чем дело? - холодно спросил он.
- Какое дело?.. - растерялся Сорренсон. - Никакого дела. То есть,
ничего плохого не случилось, - тут же поправился он. - А разве Фэй тебе
ничего не сказала?
- Меня сейчас не было дома... - пояснил Бен. - А что она должна была
мне рассказать?
- Лу Петросевич отыскался!
- Да что вы! - обрадовался Батилль, вцепившись пальцами в свои книги
по законодательству. - И где же его откопали?
- Я только что лично с ним разговаривал. Я играл на виолончели - и
вдруг телефонный звонок. Он, оказывается, понятия не имел о том, что у
нас тут происходит. А вчера он позвонил своей секретарше, чтобы
извиниться за столь внезапное исчезновение, и она сообщает ему, что его
разыскивает полиция... И более того, что он подозревается либо в
убийстве, либо в том, что стал жертвой убийцы. Представляете?
- Ничего себе выбор! - заметил Батилль, перекатывая во рту леденец.
- И где же он пропадал? - поинтересовался Бен.
- Ну-у... - засмущался старик. - Я ведь всегда говорил, что
Петросевича подведет его страсть к слабому полу... В общем, в день
своего исчезновения он встречался с одной клиенткой, которой оказалась,
как мне передали, весьма приятная.., можно сказать, просто
очаровательная юная особа. Ну, и Петросевич, конечно, не смог упустить
такого шанса и поехал вместе с ней отдохнуть в горах.
- И даже не сообщил своей секретарше? - удивился Бен.
- Представляете - ни словечка!
- Наверное, он там был с нею на седьмом небе, - рассмеялся Батилль. -
Тут о любой работе забудешь!
Сорренсон укоризненно посмотрел на молодого человека и погрозил ему
пальцем.
- - Ну, у вас, Дэниэл, еще все впереди. Вы пока еще учитесь, а когда
станете адвокатом, к вам тоже начнут ходить такие клиентки. Вот
увидите!.. Ну, ладно, речь не о том... Короче, он уже в полиции, его
допросили и пришли к выводу, что он не имеет к этому убийству решительно
никакого отношения. И слава Богу, - закончил старик.
Бен схватил смычок, которым Сорренсон, разволновавшись, начал
отчаянно размахивать из стороны в сторону.
- Джон, осторожней! Вы же мне глаз так выколете. Сорренсон глупо
рассмеялся, извинился и сунул смычок под мышку.
- А вы будто и не рады, Бен? - с удивлением обратился он к Бэрдету.
- Я-то?.. Да нет, признаться, радоваться тут особенно нечему. Хорошо,
конечно, что с Петросевичем ничего не случилось. Так когда, вы говорите,
он приезжает?
- Обещал через пару дней.
Батилль извинился и направился в свою квартиру. Тогда Сорренсон
подошел к Бену и тихо заговорил:
- Между прочим, - доверительно произнес он, - мне Бирок все
рассказал.
- И вы знаете, кто этот незнакомец? - невольно похолодев, спросил
Бен.
Но Сорренсон отрицательно покачал головой.
- Я ничего не могу понять, - признался он. - Я тщательно проверил все
комнаты. Все лежит на местах. Только на виолончели одна струна была
порвана, но она, скорее всего, лопнула сама по себе. Это случается... А
так все в полном порядке. Так что полицию вызывать вроде бы незачем. -
Он в задумчивости почесал подбородок. - А ты, Бен, что думаешь?
- Сам не пойму, - ответил тот и сунул ключ в замочную скважину. -
Наверное, лучше всего побыстрее забыть об этом. - Он повернул ключ. -
Да... Если вам еще раз позвонит Петросевич, передайте ему мой привет и
скажите, что я очень рад был узнать, что с ним все в порядке.
- Конечно, Бен. Обязательно передам.
- Ну, еще увидимся, - улыбнулся Бэрдет.
- Бен... - вдруг взволнованно произнес старик и, подойдя к соседу
поближе, с беспокойством спросил: - Ты себя действительно хорошо
чувствуешь?
- Да, а что? - невозмутимо ответил Бен и закрыл за собой дверь.
Глава 17
В начале четвертого утра воздух был уже достаточно теплым, но
влажность за ночь заметно повысилась. Обложенное тяжелыми тучами небо
предвещало дожди. Улицы еще пустовали, лишь иногда проносилось одинокое
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
|
|