Крандаразом он был ничтожеством и сам знал об этом.
Возможно, больше всего на свете Куаразак хотел бы выяснить,
куда делся Крандараз. И это было последним, что открыл бы
ему халиф.
предложил принцу занять свободный стул. Сидеть в присутствии
халифа дозволялось лишь Фуркару.
халиф. - Очень важной.
глаза принца блеснули.
собственную игру?" О, принц был всецело уверен в себе! Он
конечно же боялся отца - страх перед халифом испытывали все
и всегда, - но боялся намного меньше, чем обычно, и меньше,
чем должен был бы бояться.
допросить сами.
меньшее время.
твоего присутствия здесь, разве что это сам император.
в союзе!
законам Зарка, ваша жена.
словно боль от загноившейся раны. Если бы Азака заранее
спросили, он ответил бы, что возможность возвращения
Иносолан в Зарк так же незначительна, как надежда на то, что
джинны когда-либо научатся верности. Слишком подозрительно
для простого совпадения. Ее появление наверняка подстроено.
Что, если оно связано с готовящимся вторжением? Халиф
терялся в догадках, кто же это подстроил - сам Рэп,
император или Всемогущий. Замешаны ли в это дварфы или
гоблины? И наверняка не обошлось без волшебства! Мотивы,
способы, виновники - все это оставалось для халифа тайной за
семью печатями.
рассеянно блуждают где-то вдали от потока документов,
проходящих через его руки. Иносолан! Не может быть, чтобы
это была сама Иносолан! Это наваждение, какая-то ловушка.
Принц настаивал, что это именно та женщина, которую он видел
много лет назад во время церемонии бракосочетания. На
корабле принц допросил Иносолан - он сказал, что не применял
силу, только угрозы. Пригрозил, что ее поочередно изнасилуют
все матросы флота, но так и не смог ничего узнать. Ведь это
была Иносолан. Она заявила, что у нее дело к самому халифу и
она не намерена обсуждать его ни с кем другим. Еще она
сказала, что у халифа на боку - вот здесь вот - есть
треугольный шрам. Шрам действительно был, хотя теперь уже
едва различимый.
отправил Фуркара, чтобы тот все проверил лично, а затем
попытался выбросить эту историю из головы и заняться делами.
За день до начала величайшей войны столетия халифу было
некогда витать в облаках, размышляя о свадьбе двадцатилетней
давности, о свадьбе, которая так и не была доведена до
конца.
принцу об этом. В непредвиденной ситуации его сын повел себя
так, что халифу не в чем было его обвинять. Как жена чародея
женщина была бесценным пленником. А как бывшая жена халифа
она являлась государственной тайной, которую надлежало
скрыть ото всех. Как ни удивительно, Куаразак сумел
выбраться из этой сложной ситуации, чего халиф никак от него
не ожидал.
принц и с поклоном удалился, дабы вернуться к исполнению
своих обязанностей.
свое недовольство, зато вполне в традициях самого Азака.
Халиф испытал сильнейшее искушение позвать Куазарака обратно
( назначить его командиром Четвертого отряда вместо Фаркана.
Но это противоречило бы замыслам Азака. Враги должны
продолжать думать, что флоту поручена какая-то особо важная
задача, раз им командует старший сын халифа, - импы
придавали старшим сыновьям намного больше значения, чем было
принято у джиннов.
Заркианская история свидетельствовала, что каждый правитель,
начинавший испытывать сентиментальные чувства к своим
сыновьям, преждевременно отправлялся на свидание с Богами.
Сын, рожденный первым, имел очень мало преимущества перед
своими братьями, но некоторые привилегии у него все-таки
имелись, и предоставлять ему возможность завоевать воинскую
славу было равносильно самоубийству. Нет, Куаразак должен
исполнить свои обязанности на море. Те, кто служат обману,
тоже полезны.
должен проводить все свое время привязанным к письменному
столу, хотя предпочел бы поохотиться, провести смотр войск
или поразвлечься на женской половине? И завершением всех
неприятностей, свалившихся в этот день на халифа, стало
известие, что его наместник в Чаркабе погиб от руки наемного
убийцы. Вероятно, преступники полагали, что войско, которое
халиф оставил на юге, недостаточно многочисленно для
проведения массовых репрессий. Что ж, в настоящее время это
было правдой, но с хитростью Куаразака на это понадобится не
более пяти-шести дней.
переводился в Чаркаб. После некоторого размышления халиф
добавил, что город надлежит сровнять с землей, а уцелевших
жителей обратить в рабов. Это должно было заставить
остальные города вести себя тихо в то время, когда халиф
будет в походе.
конечно, не находился на охоте, и обычно отправлялся к
женщине, но сегодня у него даже для этого не было
настроения. По той же причине и уснуть халифу не удалось. Он
брюзгливо приказал служанкам приготовить ему ванну и после
купания снова вернулся к работе.
жены и даже ни разу не поцеловал.
халифа.
тридцати лет. Достигших этого возраста наложниц халиф
отсылал или отдавал своим сыновьям.
сообщил, что половину бурдюков наполнили водой, но из трети
вода уже вытекла. Азак приказал, чтобы остальные отряды
проверили свои бурдюки и чтобы у горожан реквизировали
бочки, повозки и большую часть тяглового скота.
#.".`(b правду.
поверх плеча волшебника. Фуркар был единственным человеком
во всем Зарке, который не боялся халифа. Возможно, это халиф
должен был бояться Фуркара, но он его не боялся. Частично
это объяснялось тем, что халиф был фаталистом и был уверен,
что он, подобно всем прочим, умрет в предопределенный Богами
час. А кроме того, Аэак хорошо знал Фуркара и был полностью
посвящен в его дела.
теперь волшебник ненавидел Империю почти так же горячо, как
и сам халиф. Они предпринимали совместные действия против