read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Лонли-Локли не снилось: у этого обстоятельного парня, которого я до сих пор
считал самым отчаянным любителем водных процедур, их было "всего"
восемнадцать!
- И ведь считается, что я здесь живу! - Ехидно усмехнулся я. - Подумать
только...
- Макс, я уже нашел эту твою грешную кладовку... И не только кладовку. -
Деревянным голосом сказал Мелифаро. - К сожалению, я обнаружил то, что мы
искали. Все девочки здесь, можешь сам посмотреть.
Я последовал за ним в просторное помещение, освещенное тремя небольшими
шариками с голубоватым светящимся газом. Немного поморгав, я выяснил, что мы
с Мелифаро стоим среди еще нераспакованных тюков и аккуратных стопок
какого-то пестрого тряпья - наверняка мои наивные поданные были уверены, что
сделали меня счастливым обладателем самых лучших ковров в Соединенном
Королевстве!
- Вот они. - Голос Мелифаро опасно дрогнул, и он протянул мне три
маленькие мягкие куклы. - Твой знаменитый гарем, чудовище!
- Да, это они. - Вздохнул я, осторожно взяв в руки одну из кукол. -
Думаю, это Хейлах - судя по ярко-красному цвету ее лоохи... У этой бедной
девочки был такой же ужасный вкус, как у тебя!
- Ты мне это уже восемьсот тысяч раз говорил. - Машинально огрызнулся
Мелифаро. Он нежно погладил пушистую головку одной из кукол. - Вот это и
есть Кенлех! - Растерянно сообщил он. - У нее была такая смешная маленькая
металлическая сережка в одном ухе. Видишь, вот она! Совсем крошечная, но
можно разглядеть... Я постоянно спрашивал: почему бы не снять эту штучку, и
все время пытался всучить ей какие-нибудь красивые серьги, а девочка
утверждала, что снять невозможно: она, дескать, родилась с этой игрушкой в
ухе, и это было знаком необычной судьбы и удачи... глупости какие! А это
наша Хелви. Видишь, она чуть-чуть улыбается, несмотря ни на что. - Он
показал мне третью куклу. - Макс, как ты думаешь, мы справимся с этим
наваждением? Я даже не слышал ни о чем подобном - никогда!
- Представь себе, я тоже. - Мрачно сказал я. - Знаешь, я могу попробовать
поискать здесь чей-нибудь чужой след, и все такое, прямо сейчас, но... У
меня сердце здорово не на месте. Честно говоря, с тех пор, как мы зашли в
эту комнату, я все время боюсь, что мы с тобой сами можем превратиться в
что-нибудь в таком духе... Давай сначала пообщаемся с Джуффином. Может быть
хоть он окажется тем самым парнем, который сможет сказать по этому поводу
нечто вразумительное. Хотя, сейчас я даже на его счет немного сомневаюсь -
впервые в жизни!
- Пошли ему зов, ладно? - Дрогнувшим голосом сказал Мелифаро. - Если я
сейчас начну пересказывать эту историю... И потом, мне ужасно не хочется
услышать от него, что с ними все кончено. Вот если это скажешь ты, я может
быть не сразу умру от отчаяния: ты же все время говоришь всякие глупости!
- Ладно. - Мягко сказал я. - Ничего, мы как-нибудь выкрутимся. Быть
такого не может, чтобы мы - да не выкрутились!
- Я так хочу тебе верить, что пожалуй поверю. Будем считать, что ты
временно завязал со своей дурацкой привычкой говорить ерунду. - Невесело
усмехнулся Мелифаро. Он все еще растерянно крутил в руках проклятые мягкие
игрушки, глядя на которые я начинал понимать, что окончательно свихнулся,
все-таки безумие леди Атиссы действительно оказалось заразным, зря сэр Корва
не верил докторам... Такая абсолютная чушь не могла случиться на самом деле,
все что угодно, только не это!
К счастью Джуффин уже успел покончить со своими делами в тюрьме Холоми -
единственном месте в Соединенном Королевстве, куда нельзя послать зов. Мой
зов застал его как раз на пути домой. Я сбивчиво попытался объяснить, что у
нас случилось. Вот уж не подумал бы, что могу быть таким косноязычным и
лаконичным одновременно! К счастью, у сэра Джуффина Халли совершенно
фантастический IQ: он тут же сообразил, с чего следует начинать.
"Соберите эти куклы и постарайтесь устроить их поудобнее. Так, словно они
живые - очень может быть, что они все еще живые, в каком-то смысле. - Велел
он. - Потом приезжайте в Дом у Моста. Думаю, я буду там раньше, чем вы: я
только-только въехал на Гребень Ехо. Сейчас велю Кимпе развернуться, и
считай, что уже добрался... Все, Макс, отбой!"
- Отбой! - Я и сам не заметил, что произнес вслух свое любимое дурацкое
словечко. Мелифаро изумленно уставился на меня.
- Наш шеф настоятельно рекомендует нам немного поиграть в куклы. -
Улыбнулся я. - Он считает, что это успокаивает нервы, и все такое... А еще
он считает, что они еще живые, по крайней мере - в каком-то смысле. Поэтому
их надо устроить поудобнее.
- Конечно. - С облегчением сказал Мелифаро. - Слушай, у тебя на редкость
легкая рука! Если уж наш шеф считает, что они еще живы... Во всяком случае,
это гораздо лучше, чем приказ немедленно сжечь все, что от них осталось!
- Идем, отнесем их куда-нибудь... например, в спальню. Давай, шевели
своим задом, дорогуша! Джуффин будет в Управлении минут через пять. Не
хотелось бы, чтобы он успел состариться в своем кресле, так и не повидавшись
с нами.
Завершив свою "нобелевскую речь", я развернулся и пошел наверх. Честно
говоря, я здорово надеялся, что природа возьмет свое, и этот невыносимый тип
выльет на мою голову ведро-другое помоев. Но Мелифаро молча топал сзади. Он
даже огрызаться не стал, бедняга! А ведь представить страшно, что он мог бы
мне выдать в ответ на мое бесцеремонное предложение "шевелить задом", всего
пару часов назад!
Я на минутку зашел в холл, где лежали все остальные куклы, собрал их, и в
нерешительности остановился: куда бы сложить всех этих бедняг? Дело
кончилось тем, что я отнес их наверх, в огромную роскошную комнату, которая
считалась моей собственной спальней. Я еще ни разу не спал в этих неуютных
покоях, специально предназначенных для отдохновения моей царственной
персоны, и здорово надеялся, что мне никогда не придется идти на такие
жертвы. Зато мои несчастные слуги разместились здесь весьма комфортно: я
аккуратно уложил их на узорчатые подушки, после чего окончательно понял, что
стильного дизайнера из меня не получится - никогда! Теперь моя спальня
напоминала комнату какой-нибудь слабоумной принцессы: все эти куколки на
подушечках... Тем не менее, у меня хватило мудрости смириться с судьбой и
оставить все, как есть. Я решительно направился к выходу, но в последний
момент все-таки вернулся и взял в руки пушистую белую собачку -
превратившееся в игрушку тело своего любимца Друппи.
- Хочешь пойти со мной, дружок? - Печально спросил я. - И правильно,
нечего тебе здесь оставаться с каким-то чужими дядьками! Тем более, ты стал
таким компактным...
Я бережно спрятал игрушку во внутренний карман свой Мантии Смерти. Если
бы кому-то пришло в голову меня обыскать, беднягу бы кондратий хватил:
"грозный сэр Макс" разгуливает по городу с игрушечной собачкой за пазухой...
К сожалению, у меня было слишком мало оснований полагать, что кто-нибудь
станет меня обыскивать в ближайшую тысячу лет - что ж, значит моя "страшная
тайна" останется при мне!
Мелифаро я обнаружил в соседней спальне: он как раз закончил заботливо
укутывать одеялом плюшевые воспоминания о моих прекрасных "женах".
- Думаю, им будет удобно. - Растерянно сказал он. Это было последней
каплей: в неправдоподобных ситуациях я обычно начинаю истерически ржать, а
уж эта ситуация была и вовсе гротескной, так что бедняге Мелифаро пришлось
слушать мой безумный хохот, в довершение ко всему!
- Извини, - пробормотал я, все еще постанывая от смеха, - на самом деле
это совершенно несмешно, но застать тебя за таким занятием... Только что я
проделывал примерно то же самое, но у меня не было возможности увидеть это
со стороны.
- Вообще-то могу себе представить! - Неожиданно улыбнулся Мелифаро. -
Ладно, поехали отсюда.
Тут я заметил, что из-под пушистого одеяла выглядывают только две
кукольные головки.
- А Кенлех?... - Нерешительно спросил я. - Что, ты взял ее с собой?
- Так мне будет спокойнее. - Буркнул Мелифаро. - По крайней мере, не
придется обливаться холодным потом при мысли, что в пустых домах иногда
случаются пожары. И потом... Мне еще ни разу не удавалось уговорить ее
остаться у меня на всю ночь. А сейчас у нее просто нет выбора, наконец-то! -
Теперь пришла его очередь истерически рассмеяться.
- Одно удовольствие иметь с тобой дело, парень! - Одобрительно сказал я.
- Что бы там не случилось, а мы ржем, как сумасшедшие...
- Не "как". Мы и есть самые настоящие сумасшедшие. - Совершенно серьезно
поправил меня Мелифаро. - Потому и живы до сих пор... Поехали, Макс. И
спрячь получше свою собачку: ее лохматое ухо свисает у тебя из-за пазухи,
как увядшая хризантема, каковые, между прочим, не растут в нашем прекрасном
Мире.
- А откуда ты о них знаешь, в таком случае? - Машинально полюбопытствовал
я.
- Откуда, откуда... В кино видел, откуда же еще! - Вздохнул он.
Сэр Джуффин сидел в своем кабинете не один. На краешке стула примостился
сэр Луукфи Пэнц, он выглядел здорово растерянным и даже немного обиженным.
Могу его понять: парень давным-давно привык к мысли, что его рабочий день
заканчивается на закате, когда буривухи из Большого Архива предпочитают
остаться одни, без всяких там надоедливых человеческих существ под боком.
- Грешные Магистры, ну и вид у вас! - Вздохнул Джуффин. - Впрочем, этот
тот редкий случай, когда мне кажется, что вы имеете полное право на такие
мрачные физиономии... Вы взяли с собой кого-нибудь из этих бедняг? Ну-ка,
покажите мне, как это выглядит!
Я бережно достал из кармана Мантии Смерти маленького пушистого Друппи и
протянул его Джуффину.
- В это превратилась твоя собака? Никогда в жизни не видел ничего
подобного... Честно говоря, в новом варианте он нравится мне гораздо больше:
такой маленький и тихий, просто прелесть! - Джуффин отдал мне собачку и
сочувственно улыбнулся. - Не дуйся, Макс, на самом деле все это
действительно ужасно, просто я сказал тебе первую попавшуюся гадость, чтобы



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 [ 49 ] 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.