read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



выглядел в точности так, как я мечтал выглядеть когда-то в юности, в
те смешные времена, когда я был способен всерьез поверить, что
небольшая коррекция формы носа, линии подбородка и разреза глаз могут
изменить жизнь к лучшему... Это открытие ошеломило меня - абсолютно! -
но потом я вдруг вспомнил недавний разговор с Джуффином: всего три
дюжины дней назад он кое-что рассказал мне об этом замечательном дяде,
так что я тут же здорово расслабился: вряд ли мы с Лойсо на самом деле
были похожи... Собственно, сначала речь шла о Теххи: по словам
Джуффина, все дети сэра Лойсо Пондохвы были "зеркалами" - существами,
отражающими своего собеседника, Джуффин сказал тогда, что общение с
моей Теххи смахивает на приятнейшее раздвоение личности. А потом он
добавил, что сам Лойсо был наилучшим из "зеркал". "Самая
сокрушительная разновидность обаяния" - именно так и выразился мой
шеф. Что ж, сейчас я был согласен с ним, как никогда!
Я решил пока не говорить Лойсо, что разгадал этот его трюк: пусть
себе думает, что я пребываю в состоянии глубокого душевного потрясения
и умираю от желания нежно облобызать его сапоги. Маленький секрет мне
не помешает, ни при каких обстоятельствах... Кроме того, мне вообще
было не до разговоров о его физиономии - я решил ловить за хвост свою
удачу: у меня имелось столько вопросов к этому легендарному типу!
- Так вы действительно остались живы? Или вы все-таки умерли, и
это ваша личная преисподняя? - Спросил я, усаживаясь на рыжую траву.
- И то, и другое... А тебе действительно интересно?
- Еще бы! - Искренне сказал я. - Не каждый день выпадает
возможность узнать такую великую тайну. И потом, у меня вдруг появился
шанс доподлинно выяснить, что именно мне снится. Не знаю, как с
другими людьми, а со мной это происходит довольно редко.
- Ты действительно ужасно легкомысленное существо! - Неожиданно
усмехнулся Лойсо. - Могу себе представить, чего ты про меня наслушался
от того же Кеттарийца! Что рассказывают обо мне все остальные, я даже
вообразить не решаюсь - мне просто не достает фантазии... И тем не
менее, ты спокойно усаживаешься рядом и начинаешь светскую беседу! Это
что, смелость? Или какая-то новая разновидность безумия, недавно
вошедшая в моду в столице Соединенного Королевства?
- Скорее уж второе... Хотя, какое там! Просто от вас не пахнет
опасностью. Сейчас, по крайней мере... - Нахально заявил я.
- Смотри-ка! Да, опасностью от меня сейчас не пахнет, это ты верно
унюхал. - Лойсо комично пожал плечами. - Ничего, дело поправимое, еще
запахнет когда-нибудь!
Я невольно улыбнулся. Сэр Лойсо Пондохва довольно мило копировал
мои собственные интонации - в точности как его дочка, Джуффин был
совершенно прав! Счастье, что шеф все-таки решился прочитать мне эту
краткую лекцию: в мой роман с Теххи она только масла подлила - еще бы,
такая милая экзотическая подробность! - зато теперь у меня хватило ума
не очень-то таять под веселым взглядом ее знаменитого папочки...
Впрочем, мне все-таки грозила опасность растаять, но совсем по другой
причине: здесь было чертовски жарко, и с каждой минутой становилось
все жарче, что здорово укрепляло мою идиотскую гипотезу насчет
преисподней.
- Все это хорошо, но мне бы хотелось поскорее проснуться! - Устало
сказал я, вытирая пот, снова заливший лицо. - Интересно, я здесь в
гостях, или в плену? Скажите сразу. Потому что, если я действительно в
плену, мне нужно начинать рыться в Щели между Мирами: вдруг удастся
добыть вентилятор, или хотя бы мороженое!
- Здесь пока что не жарко, а просто очень тепло. Если бы ты пробыл
в этом Мире подольше, ты бы понял, в чем состоит разница... А чтобы
проснуться, тебе просто нужно немного спуститься по склону этого
холма. - Мягко заметил Лойсо. - От меня очень легко уйти, Макс.
Особенно тебе. Можешь мне поверить, меньше всего на свете я хочу
каким-то образом с тобой ссориться. В конце концов, ты мой первый
гость с того дня, когда твой драгоценный Кеттариец заманил меня в эту
ловушку.
- Он говорил мне, что заманил вас в некий умирающий Мир... И по
его расчетам вы давным-давно должны были исчезнуть вместе с этим
Миром. - Задумчиво сказал я. - Но вы не исчезли. Или все-таки?...
- Так оно и есть. - Кивнул Лойсо. - Мы с тобой сейчас как раз и
находимся в этом самом "исчезающем Мире". Он родился из юношеских
мечтаний одной сумасшедшей бабы - между прочим, совершенно невыносимая
старая сучка, уж поверь мне на слово... Во Вселенной много Миров,
которые рождаются из чьих-нибудь грез! Как правило, они так же
недолговечны, как их создатели. Когда Джуффин втащил меня сюда, эта
леди как раз собиралась умирать - как нельзя более вовремя! После ее
смерти этот Мир должен был исчезнуть, и я вместе с ним, все правильно!
Он только одно не учел: остатков моих сил вполне хватило, чтобы
сделать эту даму почти бессмертной. Сам не знаю, сколько еще она
протянет, но гораздо дольше, чем привыкли жить люди. Могу себе
представить, как рвут и мечут ее несчастные наследники: им-то уж точно
ничего не светит! Самое смешное, что сама старуха понятия не имеет,
почему смерть с некоторых пор воротит от нее нос. Вот уж чего она
никогда не узнает, я полагаю...
- Никогда не думал, что мне придется рассказать Джуффину такую
новость! - Изумленно сказал я. - Даже не знаю, что ему понравится
больше: сама новость, или тот факт, что я принесу ее на своем
хвосте... А я ведь расскажу ему эту историю, даже если вы против!
Знаете, сэр Лойсо, у меня есть мерзкая привычка все ему рассказывать.
Это как нервный тик - происходит помимо моей воли.
- Разумеется, ты ему расскажешь. - Усмехнулся Лойсо. - Если бы это
имело какое-то значение, я бы не пустил тебя в это место, и все тут. Я
ведь неплохо здесь освоился: на протяжении довольно долгого периода
времени это было единственное занятие, достойное того, чтобы заполнить
мой бесконечный досуг... Джуффин позаботился о том, чтобы я не смог
покинуть этот Мир, ну а я, в свою очередь, сумел позаботиться о том,
чтобы никто не смог появиться здесь без моего приглашения. Не бог
весть что, конечно, но лучше, чем ничего! Так что рассказывай своему
сияющему Джуффину все, что тебе заблагорассудится, можешь даже
приврать, я не против. Все равно иногда я думаю, что он и сам
догадывается, что я еще трепыхаюсь... А еще иногда я думаю, что он
нарочно решил дать мне этот маленький шанс остаться в живых и
посмотреть, что будет. Этот твой Кеттариец - та еще штучка... Знаешь,
как его называли, когда он куролесил в своем родном городишке?
- Как? - С улыбкой спросил я. Не знаю уж, каким местом, но этот
парень чувствовал, чем меня действительно можно заинтересовать!
- Чиффа. - Лойсо выразительно посмотрел на меня, потом насмешливо
пожал плечами. - Ну да, ты же наверное еще не знаешь, что это такое!
Чиффа - это маленькая серебристая лисичка, они водятся в горах
графства Шимара. Очень хитрый зверек, такой хитрый, что поймать его
почти невозможно. Существует только один способ: чиффы очень
любопытны. Если охотник перестает вести себя как охотник, а вместо
этого начинает творить что-нибудь из ряда вон выходящее: например
стоять на голове, или жонглировать собственными сапогами, или еще
что-нибудь, совершенно не соответствующее обстоятельствам, у него есть
шанс, что хитрюга чиффа сама выйдет из своего укрытия - посмотреть на
это невероятное зрелище... Ну, описанные мною фокусы могут приманить
разве что молодых лисят, старая чиффа покупается только на настоящее
чудо. Так что в прежние времена среди шимарских охотников было немало
неплохих колдунов: чего только им не приходилось вытворять, чтобы
разжиться серебристым мехом чиффы!
- Я уже понял. - Кивнул я.
- Ну, в таком случае, ты можешь понять, почему я не очень-то верю,
что твой Кеттариец действительно будет потрясен сообщением о том, что
я все еще жив. Он же на это и надеялся в глубине души! Высунуть свой
любопытный нос из норы и посмотреть, что я сумею предпринять в
совершенно безвыходной ситуации - это развлечение как раз по нему! Что
касается меня, мне даже нравится такой подход к делу!
- Мне тоже. - Улыбнулся я. - Знаете, Лойсо, мне действительно
чертовски интересно... и у меня столько вопросов, но мне не очень
подходит здешний климат. Наверное, я все-таки воспользуюсь вашим
советом и начну спускаться с холма. Могу себе представить, в каком
состоянии я проснусь, после такого-то "отдыха"!
- Иди, конечно. - Согласился он. - Еще увидимся.
- Это приглашение, или предупреждение? - Устало спросил я. Честно
говоря, я уже был в полуобморочном состоянии от невероятной духоты
этого изумительно янтарного пекла. На ноги мне удалось подняться
только благодаря собственному ослиному упрямству: уж очень не хотелось
просить сэра Лойсо Пондохву взять меня на ручки и отнести туда, куда
мне положено было попасть.
- Это и приглашение, и предупреждение. - Спокойно кивнул Лойсо. -
Так, всего понемножку. - Но я здорово сомневаюсь, что мне придется
прикладывать какие-то титанические усилия, чтобы снова заполучить тебя
в гости: твой любопытный нос высовывается из норы еще охотнее, чем нос
твоего опекуна. Все-таки, ты пока еще только лисенок...
- Ваша правда. - Кивнул я. - Кстати, что касается следующего раза,
попробуйте прикинуться какой-нибудь недоступной красоткой из моих
юношеских грез. Думаю, в закоулках моей памяти найдется немало
чудесных образов... Все может быть: вдруг вы мне еще больше
понравитесь! - Кажется я начинал откровенно хамить - верный признак
того, что мне было совсем уж хреново!
- И пробовать бесполезно. - Невозмутимо ответил Лойсо. - Себя ты
любишь больше, чем кого бы то ни было!
- Экая я скотина! - Фыркнул я, делая первый неуверенный шаг вниз



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 [ 49 ] 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.