больше всего его беспокоили. И ему неожиданно захотелось, чтобы Гелио
оказался рядом. Они неслись вперед, и Манфред все время выкрикивал:
вулканического стекла, который и был "Грязной Головкой", мрачно высился
впереди в ярком свете раннего утра. Они провели ночь посреди пустыни в
палатке рядом с вертолетом. Ни Джек Болен, ни Дорин Андертон не обменялись
с Арни ни единым словом, а на рассвете их вертолет опять поднялся высоко в
небо. Арни и Манфред хорошо позавтракали, собрались и продолжили
путешествие.
завершилась.
подумал: "Вот место, которое излечит нас от всех болезней". Позволив
Манфреду посидеть за рулем, он стал сверяться с картой, нарисованной
Гелиогабалом. На ней изображалась ведущая к скале тропинка. Как утверждал
Гелио, на северной стороне скалы есть пещерка, в которой обычно находится
жрец. "Если не спит где-нибудь после пьянки", - сказал про себя Арни. Он
знал этих священников - по большей части они были старыми пьяницами. Даже
сами бликманы их презирали.
можно больше вещей с собой. Естественно, еду, воду и передатчик. Думаю,
если нам придется готовить, вернемся за плиткой. Может быть, идти придется
дальше, чем мы думали.
и вскоре с трудом карабкались по горной тропинке.
вздрагивал. Возможно, мальчик опять видел AM-WEB. Арни оставалось только
гадать. Каньон Генри Волласа находился всего в сотне миль отсюда.
Возможно, мальчик воспринял эманацию, исходящую от гигантского комплекса,
по соседству с которым они находились. Арни и сам почти чувствовал его
присутствие.
место. Вероятно, много веков назад этот район был плодородным и цветущим.
Вдоль тропинки могли остаться следы древних стоянок бликманов. Может быть,
марсиане произошли из этих мест: земля явно носила следы древней
обработки. - Похоже, миллионы темно-серых созданий веками возделывали эту
почву, - подумал Арни. - И что осталось? Последние остатки умирающей расы.
И древние суеверия для тех, кто уже недолго задержится на этом свете".
карабкался по крутому подъему вслед за ним, по-прежнему бросая по сторонам
озабоченные, быстрые взгляды.
"Соединился ли уже талант мальчика с духом скалы? А также приняла ли она
его? - гадал Арни. - Возможно ли все это?"
стало холодно и влажно, как будто они вошли в огромный сырой склеп.
Редкая, чахлая растительность на окрестных скалах имела такой вид, как
будто что-то угнетало ее рост. Впереди, прямо на тропинке, лежала мертвая
птица, судя по разложившемуся трупу, уже несколько недель. Арни не мог
точно определить. Останки бедной пичуги совершенно высохли.
подобно костям, торчали из почвы. Дуло из расщелины в "Грязной Головке".
"Вонь оттуда, как от какой-то зверюги, - подумал Арни. - Возможно, от
самого жреца". Он совершенно не удивился, увидя пустую винную бутылку,
валявшуюся с одной стороны входа в пещеру, а с другой стороны какой-то
хлам, застрявший среди колючей листвы.
как будто покрытый паутиной. Казалось, его вот-вот сдует ветер, он почти
полз, передыхая за каждым выступом, а затем снова продолжал движение.
Глаза у него были красные.
полученной от Гелио, приветствовал старика на блики-диалекте.
как-то боком подошел к нему, сграбастал пачку своими крючковатыми пальцами
и сунул куда-то под свой серый, как паутина, хитон.
нужно от священника. Арни хотел, чтобы тот оставил их с Манфредом наедине
в пещере в течение часа. Они попытаются вызвать духа скалы.
своего халата и поплелся прочь. Ни разу на них не оглянувшись, он исчез
между камней.
кожаные ботинки и морскую фуражку, всесильный Арни Котт вышел из душевой и
направился коридорами Юнион Холл в столовую, где Гелиогабал приготовил
завтрак.
натурального крепкого земного кофе, стаканом нью-израильского
апельсинового сока и воскресным выпуском "Нью-Йорк Таймс" за прошлую
неделю.
осветленного, сладкого апельсинового сока. Стакан был таки скользким и
гладким, что чуть не выскользнул у него из рук...
Арни. - Несомненно, я в прошлом. Дело происходит несколько недель назад.
Манфред и скала бликманов сработали вместе. Ух ты! - восхищался Арни и его
мозг просто гудел от предвкушения. - Это уже кое-что!" Наслаждаясь каждым
глотком, он отхлебывал апельсиновый сок, пока не опустел стакан.
быть осторожным. Некоторые вещи мне совершенно не хочется изменять. Я
категорически не желаю лишиться своих операций на черном рынке
каким-нибудь естественным путем или если воскреснет старина Нор Стинер.
Хотя и жаль его, но я не собираюсь лишаться этого бизнеса, поэтому пусть
все остается, как есть. Точнее, как оно будет, - уточнил он.
получить всю землю вокруг каньона Генри Волласа по законному акту, который
опередит заявку старого Болена на несколько недель. Черт с ним, со старым
спекулянтом, вылетающим сюда с Земли. Когда он прибудет через несколько
недель, то обнаружит, что земля уже куплена. Совершить такое путешествие и
вернуться ни с чем! Возможно, с ним случится сердечный приступ. - Арни
прищелкнул языком. - Очень жаль.
еще не встретил, который не знает меня - но я знаю его.
увидел вошедшую девушку, которая в ожидании стояла возле стола. Он не
узнал ее.
записать утренние распоряжения".
этого не знала, ты новенькая?
Но, с другой стороны, она была толстушка. Она носила черное шелковое
платье. - Под ним нет белья, - подумал Арни, разглядывая девушку поверх
газеты. - Не замужем - он не заметил обручального кольца на пальце".
знаменитый, великий Арни Котт, который управляет целым городом?
подплыла к столу.
голосом. Казалось, ее откровенный взгляд не принадлежал невинной девушке,
как раз наоборот, он отражал такие знания, которые потрясли бы Арни. Ему
почудилось, что она понимала все его прихоти и побуждения, особенно
касающиеся ее самой.
не верилось, - осторожно коснулась его ноги своей. Она стала гладить его
ногу так механически и раздражающе, что вызвала у него отвращение и
протест.