выразительно шевельнув бровями.
вас. А затем вы станете смотреть наш спектакль...
женщины, лишь чуть прикрытые зелеными накидками. Они оказывали
путешественникам явно преувеличенное внимание; особенно - Честеру.
Казалось, они были восхищены и его мускулистой человеческой, и прекрасной
лошадиной половинами. И Бинк в который раз стал изводить себя вопросом:
что такое особенное видится девушкам в лошадях?.. Сирене также не
терпелось покататься верхом!
оказалась в несколько раз больше зрительного зала. По всей вероятности,
эти люди больше любили играть сами, нежели смотреть.
густо напичканное храбрыми фехтовальщиками, роскошными женщинами и
смешными клоунами. Все они были в ярких безвкусных костюмах. Правда, дуэли
были вполне впечатляющими, но Бинк подумал, насколько же умелыми оказались
бы те же мужчины, с таким же оружием в руках, если бы стали участниками
реального сражения? Есть ведь существенная разница между техническим
сценическим мастерством и необходимыми для сражения смекалкой и
мужеством!.. Да, женщины были прелестно обольстительными - но окажутся ли
их формы столь же пышны без специальных одежд и приспособлений, а они сами
- столь же остроумны без заученных наизусть строк?..
песенку о потере и тоске, размышляя о своем неверном возлюбленном, и
просто невероятно трудно было представить, как любой болван - каким бы
болваном он ни был - мог оказаться неверным столь милому и желанному
существу?! Против воли Бинку опять вспомнилась, конечно, Хэмели, и он
снова затосковал о ней. Рядом с ним стоял погруженный в свои непроницаемые
мысли Честер; возможно, он также вспоминал свою жену Чери - на самом деле
очаровательную леди-кентавр.
флейта, и звук ее был настолько ясным и чистым, что прямо-таки посрамил
голос певицы. Бинк поискал глазами флейтиста (или, возможно, флейтистку),
но увидел лишь инструмент - сверкающую серебристую флейту, висящую в
воздухе неподалеку от героини и играющую сама по себе. Магическая флейта!
Более того - освободившись от ограничений голоса певицы, она исполняла
арию феноменальной сложности и красоты. Теперь все актеры стояли на сцене
и слушали - для них флейта оказалась такой же неожиданностью, как и для
Бинка.
покраснело от гнева. - Все до единого - вон! Вон!
инструмент. Сцена опустела. Но флейта все еще играла, переходя от одной
мелодии к другой, и каждая была красивее предыдущей.
флейта исчезла, а музыка смолкла.
твоей душе! Красота, до сих пор подавленная! Потому что была связана с
твоей магией! А как кентавр ты не мог...
я никогда не осмеливался... Кто бы поверил...
что обладаешь магией! Как это сделал твой дядя-герой, отшельник Герман!
странно! - довольно уродливое лицо кентавра казалось все меньше и меньше
таким. Но - это не так уж и страшно, понял Бинк. Выражение грубости на
лице Честера было следствием его же собственных привычек к постоянному
ворчанию я недовольству чем-нибудь. Теперь же это выражение растаяло - он
в нем больше не нуждался.
напомнил Бинк. - Ты сам обнаружил свой талант.
приняли наше гостеприимство, пообещав взамен оказать нам услугу в качестве
зрителей! Но оказывается, ты не зритель - ты сам артист! Вы нарушили наше
соглашение!
вспыльчивости. И флейта издала фальшивую ноту.
песенке вашей героини! Играйте пьесу дальше - я буду смотреть я
аккомпанировать.
допускаем выступлений тех, кто не является членом гильдии. Мы сохраняем
монополию!
истерику?.. То бишь, наслать проклятие?
друга.
продолжал бушевать хозяин.
схватил хозяина за ворот рубашки и легко оторвал от пола. - Повтори...
уничтожили вас! За такую наглость...
наглостью? - Честер не хотел верить своим ушам. - А тебе понравится, если
я сейчас Возьму и засуну эту флейту тебе в...
кентавра и даже испытывая к ней симпатию. И тут он произнес единственное
имя, способное хоть как-то ослабить ярость его друга: - Чери бы это не
понравилось...
уже чуть утихомиренный - добавил: - И, конечно, не флейту...
порвалась, я тот позорно шлепнулся на пол. И даже более, чем позорно: он
приземлился на свежую кучку грязи.
возможного синяка, зато многократно увеличило его неистовство.
подумал я решил, что не стану пачкать о тебя мою чистую серебряную флейту.
- Он посмотрел на Бинка. - Я рад, что она серебряная, а не из
какого-нибудь дешевого металла. Тут сразу видно качество!
могли уйти...
хозяин. Вокруг него уже собралась толпа актеров и слуг; они безмерно
лебезили, помогли ему встать, подобострастно чистили его одежду...
от одной степени ярости к другой. - Очень жаль, что я не знал! Сперва мы
проклянем его! - И он наставил на кучку грязи трясущийся от возбуждения
палец. - Все вместе! и-раз, и-два, и-три!
хозяина вспышкой молнии вырвалось проклятие. Молния оказалась шаровой -
сверкающая масса размером с кулак устремилась вниз и коснулась кучки. И
тут же исчезла - то ля взорвалась беззвучно, то ли проникла в землю. На
мгновение нахлынула темнота и едко запахло, потом сразу посветлело, воздух
очистился, и на полу не осталось ничего: ни грязи, ни сквигла, ни...
участка пола.
получеловек! - Он поднял свой ужасный палец и наставил на Честера. -
И-раз, и-два...
проклятие ударилось а колонну Опять на мгновение все погрузилось во тьму,
я кусок колонны превратился в ничто.
собственный талант. В конце концов, должно же было это проклятие хоть