щетка. И он даже не знает, что владеет ей. Если ты возьмешь ее, он решит,
что Старшие позволили тебе сделать это. - Джубал пожал плечами. - Он
несведущ. Поэтому я не могу допустить, чтобы его неведение выплыло наружу...
и кто тогда, по-твоему, будет назначен опекуном?
что опекуна будут звать Са Нон Вонг? Или Нади? Или, может быть, Ки?
каком-нибудь прекрасном саду, бежать из которого будет потруднее, чем из
Бетесды.
него. Мы отдадим ее.
Любая такая попытка приведет к тому, что мальчику устроят проверку на
правомочность. Вместо этого мы позволим тигру реветь и метаться, а сами
повиснем у него на ушах. Бен, сейчас я обрисую тебе, что намерен делать... а
ты будешь искать в этом слабые места. Не с точки зрения закона -
Дугласовские законники все пишут с двойным смыслом. Это оставь мне. Я хочу,
чтобы ты проверил политическую сторону. Вот что мы сделаем...
Глава 19.
следующее утро. Претендент на марсианский трон (ни на что не претендующий)
Майк Смит не интересовался целью путешествия; он просто радовался ему. Они
летели на наемном "Летающем Грейхаунде"; Майк сидел под куполом - с Джил по
правую руку и Доркас по левую - и смотрел, а девушки указывали ему на
достопримечательности и без умолку щебетали. Сиденье было рассчитано на
двоих... поэтому возникало тепло возрастающей близости. Он сидел, положив
руки им на плечи, глядел, слушал, пытался грокнуть и не мог быть счастливее
даже лежа под десятью футами воды жизни.
его переносили с "Победителя", он провел несколько минут в такси десять дней
тому назад, но ничего тогда не грокнул. До этого времени его мир был
ограничен домом, бассейном, садом, травой и деревьями; он ни разу не выходил
за ворота владений Харшоу.
пузырь - для того, чтобы смотреть сквозь него, а то, что внизу - города. С
помощью девушек он нашел на карте, плывущей по горизонтальному экрану, ту
местность, над которой они пролетали. До недавних пор он не знал, что людям
известно о картах. Когда он впервые грокнул человеческую карту, это вызвало
легкую и радостную ностальгию. Карта была статичной и мертвой по сравнению с
картами его народа, но все же это была карта. Даже человеческие карты были
марсианскими по своей сути, и он любил их.
метрополией мира, и просмаковал каждый дюйм, стараясь грокнуть все. Он был
изумлен размерами и суматошной активностью земных городов, так отличающихся
от тихих, словно монастырские сады, городов его народа. Ему подумалось, что
земные города могут однажды не выдержать и захлебнуться в потоке событий
происходящего, и тогда сильнейшие из Старших смогут вынести посещение
опустевших улиц и грокнуть в неторопливом созерцании события и эмоции,
осевшие на них слой за слоем. На Марсе он несколько раз посещал заброшенные
города, когда представлялась такая удивительная и опасная возможность, но
потом его учитель положил этому конец, грокнув, что он еще недостаточно
крепок для такого.
грокнуть возраст города: он был основан чуть более двух земных столетий тому
назад. Земное время ничего не значило для него, и он обратился к марсианским
годам и числам - три полных, плюс три ждущих года (три в четвертой степени
плюс три в кубе равняется ста восьми Марсианским годам).
размышлений, пока он не разлетелся от внутреннего напряжения и не перестал
быть... хотя по возрасту этот город был всего лишь яйцом.
двести, прогуляться по его опустевшим улицам и постараться, срастись с их
бесконечной болью и красотой, грокать жадно, как пьют воду в жару, пока он
не станет Вашингтоном, а Вашингтон не станет им самим... если только он
станет достаточно силен к тому времени. Ему подумалось, что придется еще
расти и расти, прежде чем он станет способным восхвалить и превознести
ужасающую боль города.
стороне идущие неположенным курсом машины, - появившиеся, хотя Майк и не
знал этого, из-за него, из-за Майка - и тут Майк увидел море.
это Атлантический Океан, и провела пальцем по береговой линии на карте. Еще
с тех пор, когда он был птенцом, Майк знал, что соседняя, расположенная
ближе к Солнцу планета почти полностью покрыта водой жизни, а позднее сумел
понять, что эти люди принимают свое богатство как должное. Для него,
марсианина, трудно было грокнуть, что водная церемония не требует непременно
воды; вода была символом ее сути - прекрасным, но заменимым.
физическая реальность. Атлантика наполнила его таким благоговением, что Джил
пришлось вмешаться:
смотрел на воду, тянущуюся до горизонта, и старался измерить ее, пока голова
его не загудела от троек и множества троек, супермножества множеств.
лишнюю ногу или ткнуть кого-нибудь локтем. Энн, ты будешь в плаще, но это не
должно тебе мешать наступать на ноги, если толпа будет напирать. Или
помешает?
шпильках, и вешу я гораздо больше, чем ты думаешь.
вышли из "грейхаунда"; летающий автобус поднялся в воздух. На посадочной
площадке стояли люди, хоть и немного. Какой-то человек выступил вперед и
сердечно произнес:
Пройдемте в офис мистера Дугласа. Oн хочет встретиться с вами до начала
конференции.
еще он сказал, что мистеру Смиту хорошо бы пойти вместе с вами... Человеку с
Марса, я хотел сказать.
пока прошу выполнить мое поручение. Мириам, письмо.
принести мне его ответ, - Харшоу наискось расписался на конверте, врученном
ему Мириам, поставил на подпись отпечаток большого пальца и протянул письмо
Брэдли. - Скажите ему, что он должен прочитать его до конференции.
предвидения. Предрекаю, что если вы опоздаете вручить ему письмо, завтра же
вас здесь не будет.
они с Энн не спали почти всю ночь, выкидывая черновик за черновиком. Джубал
собирался достигнуть открытого соглашения но не хотел застигнуть Дугласа
врасплох.
умным мальчикам на побегушках, которые тяготеют к власть предержащим и
делают за них всю черную работу. Человек улыбнулся и сказал:
прессой. Устраиваю пресс-конференции и так далее. К сожалению, должен
сказать, что еще не все готово. В последнюю минуту мы были вынуждены
перебраться в другое, большее помещение. Я так думаю, что...
аппаратуру, в зале кишмя кишат репортеры и...
раз и еще... покуда сможете, а после спустить клочки в канализацию. Мы здесь
с одной целью: устроить публичную конференцию. Если не все готово, мы
поболтаем с прессой... в конференц-зале.
Есть здесь кто-нибудь достаточно сообразительный, чтобы проводить нас в
конференц-зал?