постель.
пуста!
облака и парили птицы. Нет, здесь гораздо лучше, чем в подземном мире,
куда собирается Шей Тал.
была женщина - знала, что со временем снег покинет землю и на ней будут
расти цветы и жить животные. Может, это время близится.
Звезды - это не призраки, это огни. Огни, горящие не на твердой почве, а в
воздухе. И Фреир - это огромный костер, горящий в воздухе. Когда он
приближается к планете, его тепло ощущается всюду. Он согревает мир.
хоксни, как говорится в песне.
знают больше, чем призраки, хотя Шей Тал не соглашается с этим. Но даже
такая великая женщина может ошибаться.
только мордочка. Она страстно желала, чтобы животное ожило. Она шептала
ему нежные слова, подбодряла его. Она хотела, чтобы животное прошло по ее
комнате. Однако через несколько дней глаза глосси помутнели, жизнь ушла из
них.
завернутое в меха; ей казалось, что она бросает вниз своего умершего
ребенка.
слова напоминали пророчества. Хотя женщины приносили ей пищу, она
предпочитала голодать, готовясь к путешествию в нижний мир. Если она и там
не найдет мудрость, она уйдет насовсем из этого свинарника.
нескольких милях к востоку лежало озеро Рыбье - место свершения чуда. Пока
она терзалась в сомнениях относительно истинной причины случившегося,
жители Олдорандо не имели сомнений. Они совершали паломничество на берег
озера и смотрели на него с дрожью и страхом, смешанным с гордостью.
Паломники приходили даже из Борлиена. А однажды на противоположном берегу
увидели двух фагоров, которые стояли и смотрели на своих, превратившихся в
ледяные изваяния собратьев.
жутким, стало смешным. Когда лед сошел полностью, ледяной монумент
превратился в гору разлагавшейся плоти. Теперь паломники видели только
плавающие по воде внутренности, гниющие и дурно пахнущие. А вскоре и само
Рыбье Озеро пересохло и исчезло, как будто его и не было. И от чуда
осталась только груда костей и рогов кайдавов. Но память осталась, и чудо
увеличивалось в своих размерах, рассматриваемое через призму воспоминаний.
Но сомнения Шей Тал остались.
на улицу и они болтали под теплым солнцем, смеялись, веселились. Раньше
такое было трудно себе представить. Женщины и дочери, мужчины и сыновья,
охотники и ремесленники, старые и молодые - все собрались тут, но казалось
никто не хочет говорить с Шей Тал.
заметил взгляд Шей Тал и неохотно пошел к ней, когда она позвала его.
свидетелем. Но если только это не ухудшит твои отношения с Аоз Руном.
сначала нужно осмотреть старый замок. И они пошли вместе через толпу.
Лэйнтал Эй ничего не говорил.
пробормотал:
спрашиваешь?
тебе тоже есть нечто необычное, я чувствую это. Эта необычность тебя
угнетает, но она дает тебе жизнь. Не подавляй свою необычность.
Культивируй ее. Такие как ты редки среди людей.
мире наверняка происходит что-то большое. Я может быть уйду из Олдорандо.
взорвется и рассеет нас по всему свету. Вспомни, сколько детей родилось за
последний год.
открыл ее. Они вошли и замерли. Какая-то птица металась между стен,
стараясь найти выход. Она едва не наткнулась на них, но затем все-таки
вылетела через дыру в крыше.
Свиней уже переместили отсюда, но запах еще сохранился. Шей Тал беспокойно
осматривалась, а Лэйнтал Эй стоял у двери и вспоминал, как он играл здесь,
будучи ребенком. Стены были украшены рисунками, выполненными в строгой,
почти аскетической манере. Время смыло большую часть рисунков. Шей Тал
смотрела в ту сторону, где находился жертвенный алтарь. На нем, казалось,
еще сохранилась кровь. Высоко на стене виднелось изображение Вутры.
глазах, глядящих с длинного лица, светится сочувствие. Лицо нарисовано
голубым - цвет неба, где живет Вутра. Жесткие белые волосы, почти грива,
венчают Вутру от человека - это рога, оканчивающиеся серебряными
колокольчиками.
левым плечом Вутры находятся два светила. Беталикс изображен в виде осла с
бородой. Серый и старый. Лучи света исходят из конца его копья. Фреир
изображен в виде зеленой обезьяны с медальоном, висящим на шее. Копье его
больше, чем копье Беталикса, и тоже излучает свет.
немногословием.
хочу узнать у жрецов, правит ли Вутра нижним миром, как он правит небесами
и землей... Слишком много несообразностей.
Хин присматривал за рабами и весь его облик говорил об этом. Мощный
короткий торс с могучими руками и ногами, маленькие глазки сверкали
жестокостью. Ни днем ни ночью он не расставался с кожаным кнутом. Все
знали Гойя Хина и побаивались его, ибо он был скор на расправу, но
медлителен в размышлениях.
всегда, походил на низкое рычание.
помнил еще предшественника Гойя Хина, еще более жестокого человека. Белая
шкура его уже светилась черными волосами, лицо было в морщинах, под
глазами отечные мешки.
подгоняя похлопыванием по сутулым плечам. Гойя Хин подгонял его ударами
кнута.
эксперимента. Аоз Рун без колебаний согласился, так как Мик был стар.
было глубоко. Разрушенная башня Шей Тал была совсем недалеко. Шей Тал и
Лэйнтал Эй уже ждали их. Шей Тал стояла, устремив взор в глубины, как бы
стремясь разгадать их тайну. Щеки ее ввалились, на лице застыло выражение
решительности.
внимательно осмотрела его с головы до ног. Дряблые складки свисали с его
груди и живота. Гойя Хин уже связал ему руки за спиной. Голова фагора
шаталась на сутулых плечах. Когда он увидел реку, он беспокойно
задвигался, издал крик страха. Превратит ли вода этого фагора в ледяную
статую?
пор, как была ребенком. Он всегда был смирный и покорный. Мы часто ездили
на нем, да, Лэйнтал Эй?
Ойре. Она вопросительно посмотрела на него.
встали на берегу.