мистера Бэггинса.
несолидного; все входили и выходили и, как с досадой отметил Бильбо, даже
ног не вытирали о коврик.
что он вернулся в разгар аукциона. На калитке висело большое объявление,
черным по белому гласившее, что 22 июня господа Грабб, Грабб и Бэрроуз
будут продавать с аукциона имущество покойного Бильбо Бэггинса, эсквайра,
из Бэг-Энда Под Холмом, графство Хоббитон; распродажа состоится ровно в
десять утра. Сейчас почти подошло время ленча, и большая часть вещей была
распродана за различную цену, а вернее сказать, за бесценок, как нередко
водится на аукционах. Родственники Бильбо, Саквиль-Бэггинсы, как раз
занимались тем, что измеряли комнаты, желая проверить, уместится ли тут их
собственная мебель. Словом, Бильбо был признан пропавшим без вести, и не
все обрадовались, когда оказалось, что он жив и здоров.
Холмом, так и За Холмом и По Ту Сторону Реки. Интерес к этому событию спал
далеко не сразу. Юридическая волокита продолжалась еще несколько лет.
Много утекло воды, прежде чем мистера Бэггинса признали живым. Тех, кто на
распродаже купил вещи по дешевке, пришлось убеждать в этом особенно долго.
В конце концов, чтобы сэкономить время, Бильбо откупил обратно большую
часть собственной мебели. Но его серебряные ложечки так и пропали
безвозвратно. Откровенно говоря, он подозревал, что это дело рук
Саквиль-Бэггинсов. Что касается этих родственников, то они так и не
согласились считать вернувшегося Бэггинса подлинным и относились к нему
недружелюбно. Уж очень им хотелось жить в его славной норке.
ложечки - он потерял репутацию. Правда, всю свою жизнь он оставался другом
эльфов, его посещали гномы, волшебники и тому подобные личности, но он
перестал считаться почтенным хоббитом. В Хоббитоне он слыл "тронутым",
другого мнения придерживались только его племянники и племянницы по
туковской линии, но и то взрослые не одобряли их дружбы с Бильбо.
вполне доволен жизнью, чайник у него на очаге пел еще музыкальнее, чем
прежде, в безмятежные дни, до эры Незваных Гостей. Кинжал он повесил над
камином. Кольчугу растянул в прихожей, а впоследствии подарил музею.
Золото и серебро разошлись главным образом на подарки (что до некоторой
степени объясняет привязанность к нему племянников и племянниц). Волшебное
кольцо он хранил в глубокой тайне и пользовался им, когда приходили
неприятные посетители.
соседи покачивали головами, вертели пальцами у лба и говорили: "Бедняга
Бэггинс! ". Мало кто верил рассказам о его приключениях. Но Бильбо,
несмотря ни на что, чувствовал себя счастливым до конца жизни, а жизнь его
была на редкость долгой.
сидел в кабинете и писал мемуары. Он думал назвать их "Туда и обратно.
Странствия хоббита". Вдруг в дверь позвонили, вошел Гэндальф и с ним гном
не кто иной, как Балин!
Балин заметил, что жилет на мистере Бэггинсе стал не в пример богаче, чем
раньше, с на стоящими золотыми пуговицами. А Бильбо заметил, что борода у
Балина удлинилась еще на несколько дюймов. И на нем роскошный пояс,
расшитый драгоценными камнями.
поживают Под Горой и вокруг нее. Выяснилось, что живут все как нельзя
лучше. Бэрд выстроил город Дейл заново, и туда собрались люди с озера, с
юга и запада; долину возделывают, и она опять сделалась плодородной. Места
Запустения весной изобилуют цветами и птицами, осенью славятся плодами и
праздничными пирами. Озерный город тоже восстановили, и теперь он опять
разбогател, и по реке Быстротечной вверх и вниз снуют лодки с товарами.
Эльфы, гномы и люди живут в большой дружбе.
Озерного города, Но так как бургомистр принадлежал к тому сорту людей, кто
легко подхватывает заразу, то он и заболел драконовой болезнью, забрал
почти все золото, сбежал в Дикий Край и там умер от голода.
большой популярностью. Ему, естественно, вменяется в заслугу нынешнее
процветание. В новых песнях уже поется про то, как при нем наконец потекли
золотые реки.
заметил Бильбо.
надеюсь, не утратил веры в пророчества оттого, что сам помогал их
осуществлять? Не думаешь же ты всерьез, будто всякий раз ты выходил сухим
из воды просто так, благодаря твоей счастливой звезде? Право же, все
складывалось так удачно не только ради твоего спасения. Спору нет, мистер
Бэггинс, личность вы превосходная, и я вас очень люблю, - тут он
добродушно улыбнулся маленькому хоббиту, - но не забывайте, пожалуйста,
что мир огромен, а вы персона не столь уж крупная!
- И протянул волшебнику табакерку.