дней вы провели в седле!
реке до оставленного в ее устье судна и на нем добрались до Стейна, я
подумал, что было бы неплохо, для экономии времени, поехать вам навстречу,
- продолжил свой рассказ Шилл. - Решив поступить таким образом, я нанял
вот этих лошадей и вместе с Бонетом мы отправились в путь по лесной дороге
в направлении на север. Когда мы доехали до развилки в лесу, то поняли,
что, очевидно, разминулись с вами и, чтобы не блуждать попусту в лесу, я
решил добраться до Ашвикена и там разузнать что-нибудь нового о жизни и
делах в столице Стархилл.
Бонет почувствовал себя плохо, а именно: стал все время жаловаться на
головокружение и сонливость. Я подумал, что это просто такая его необычная
реакция на резкую перемену от монотонного движения по морю на паруснике к
скачке верхом на лошади по густо заросшему лесу среди бесконечно
мелькавших мимо нас деревьев и кустов. Мне казалось вначале, что это скоро
пройдет, однако когда мы преодолели лес и вышли к окраинам города Ашвикен,
Бонет так плохо почувствовал себя, что чуть не падал с лошади. Мы были
вынуждены остановиться, чтобы передохнуть, а я, тем временем, попытался
определить, отчего это с ним такое происходит, и теперь прихожу к выводу,
что здесь не обошлось без колдовства. Вы уж извините меня, Феррагамо, я
никак не хочу вас обидеть.
тогда?
голову, делая вид, что внимательно рассматривает свои ботфорты, но, когда
услыхал его прямой вопрос, обращенный к нему, все же поднял взор,
прокашлялся и ответил:
единственное, что я все-таки делал, стоило мне огромных усилий.
Феррагамо.
продолжил свой рассказ: - Мы остановились на ночь в первой попавшейся нам
на пути таверне. Они все там такие прескверные. Еда была отвратительная, и
Бонету она сразу же не понравилась. Он проспал полдня и, когда проснулся,
все равно оставался по-прежнему вялым и безразличным ко всему. Конечно,
это привлекало внимание окружавших, и вскоре я начал опасаться за нас
обоих, так как настроения людей в городе мне были не известны, вот почему
мы постарались поскорее покинуть Ашвикен, надеясь встретить вас все-таки
по дороге в Стейн. Я был вынужден привязать Бонета к седлу, так как он сам
уже не мог держаться и все время норовил упасть на землю, однако вскоре
после того, как мы отъехали от города, он ожил, воспрянул духом и даже
захотел есть. С этого момента юноша стал быстро поправляться и теперь у
него все прошло, так что я не знаю, что с ним было и как это все
объяснить.
Феррагамо Бонета.
все же подчинился и дал себя осмотреть, пощупать пульс, прослушать
сердцебиение, исследовать радужную оболочку глаз и так далее, при
сочувственном внимании всех остальных путешественников.
Шиллу, произнес:
спросил Марк, и было видно по его лицу, что спрашивает он это вовсе не из
праздного любопытства.
основной группе, - мне уже сейчас кажется, что мы все это придумали в
нашем воображении, а на самом деле ничего подобного и не было.
грузить тебя на коня, когда мы отъезжали из Ашвикена!
бы в поисках подтекста, который объяснил бы подобное заявление, однако
было видно, что Ансар сказал это без всякой задней мысли.
все домой!
слабых и немощных и видя совсем близкое успешное завершение их
многодневного изматывающего перехода пешком по дикому лесу, воспрянул
духом и с новыми силами почти налегке так бодро зашагал в направлении к
городу Стейну, что до полудня добрался до желанной цели Все решительно
настроились как можно быстрее отправиться в плавание в свою деревушку
Хоум, поэтому, не задерживаясь в самом городе Стейн и зайдя в него только
для того, чтобы забрать из постоялого двора Брандела и Бенфэлла, где они
остановились, путешественники пообедали там на скорую руку и вскоре
поднялись на борт "Морского Ястреба", который уже был готов к плаванию, к
большой радости капитана Бирна и его команды. Тут же были подняты паруса.
Погода стояла прекрасная, а ночь - безоблачная, так что судно продолжало
свое плавание, ориентируясь по звездам, и на рассвете следующего дня
вставшие рано утром путешественники различили вдали знакомые очертания
берега, на котором расположилась ставшая родной рыбацкая деревушка Хоум.
вездесущими и всезнающими шустрыми деревенскими ребятишками, и командовала
стайкой этих сорванцов, которые умело помогали "Морскому Ястребу"
ошвартоваться, и по их взаимоотношениям было видно, что добрую женщину
успела узнать и полюбить вся деревня, а ребятня успела по достоинству
оценить ее кулинарное искусство, хлебосольство и душевную щедрость. Кория,
не скупясь, одарила вкусными гостинцами добровольных помощников и среди
всей этой радостной суматохи с волнением ожидала появления на берегу
спасенной принцессы Фонтейны.
упрашивая его на следующий день отплыть на остров Хильд. Бирн остался
довольным только что завершившимся путешествием и был рад новому
заработку. Ансар передал Бирну свое послание для короля Пабалана. В этом
послании принц сообщал своему отцу, что Фонтейна спасена и находится
вместе со своим братом здоровой и невредимой. Ансар также извещал короля,
что разбойниками, у которых принцесса находилась в плену, был послан к
нему, с требованием выкупа, бандит по имени Дэг, так что если таковой
явится к ним и предъявит кольцо принцессы Фонтейны, то пусть король
Пабалан поступит с грабителем и воздаст ему по заслугам, как сочтет
нужным. Бирн получил от Ансара необходимую сумму, достаточную для
возмещения всех расходов на плавание туда и обратно, вознаграждения труда
его, капитана, и всей команды судна, а также для пребывания их в
королевстве Хильд.
ожидая долгожданного отдыха и покоя. Минувшие дни были столь насыщенны
опасными и тревожными событиями и приключениями, что сейчас, по окончании
плавания, юноша чувствовал себя совершенно измотанным. Принц уселся на
краю уже знакомого ему причала, свесив над водой ноги, и задумчиво
рассматривал накатывавшие под ним на берег ленивые морские волны. Вода
была настолько чистая и прозрачная, что ему были легко различимы морские
звезды на дне.
услыхал мурлыканье своего пушистого четвероногого друга:
пойдем да половим мне рыбки?!"
слишком уж часто стал нарушаться заведенный и ревностно поддерживаемый им
распорядок придворной жизни. Взять хотя бы вчерашний день. Стоило
советнику Рехану вернуться с острова Арк, как тут же по его прибытии в
королевский дворец в план мероприятий на этот день и соответствующее
расписание, с таким трудом и старанием составленные главным министром,
были срочно внесены неизбежные поправки, которые вели на нет всю его
кропотливую работу, и вот теперь он, главный министр самого короля
Пабалана, придя рано утром во дворец, вынужден отложить в сторону
намеченное на сегодня важное совещание с поставщиками по поводу заключения
с ними нового контракта о снабжении продовольствием и другими товарами,
необходимыми для нормального функционирования дворца, замка, военного
гарнизона и вообще всего сложного хозяйства, без которого немыслима
придворная жизнь да и сама государственная деятельность монарха, потому
что, видите ли, к Пабалану нагрянули еще два каких-то неизвестно откуда
взявшихся непрошенных посетителя. Главный министр до смерти не любил
неожиданные визиты к королю.
нему, тот, не мешкая, вошел в кабинет с подобострастным видом и
почтительно остановился у входа, закрыв за собой дверь. Пабалан сидел в