естественно...
- болтала Джейн.
твердым голосом репортера.
остепениться. Почувствовать уверенность в будущем. Взгляните на нее. Она
прекрасна.
сказала Сьюки, - но она же глупышка.
здоровяк, рядом с ним невеста, облаченная в халат, даже не вздрогнула,
укрывшись, как всегда, за хрупким щитом невинности и невежеством мещанки.
Не то чтобы ее мозг был менее развит, чем у них, возможности там были те
же, но он был похож на клавиатуру арифмометра в сравнении с клавиатурой
пишущей машинки. Ван Хорн пытался сохранить чувство собственного
достоинства. - Слушайте, вы, суки, - сказал он. - Почему вы считаете, что
я вам чем-то обязан? Я принимал вас у себя, кормил и хоть как-то скрашивал
вашу паршивую жизнь...
выплеснула его содержимое, метя Ван Хорну в лицо, но редкостная влага
забрызгала только ширинку и одну штанину. Во всяком случае не она, а он
почувствовал себя жертвой. В ярости Александра запустила бокалом в
скульптуру из перекрученных автомобильных бамперов. На этот раз она хорошо
прицелилась, но бокал превратился в воздухе в деревенскую ласточку, и она
тут же упорхнула. Тамкин, который вылизывал седалище, терзая жадным языком
крошечное розовое отверстие в обрамлении длинной белой шерсти, оживился и
устроил охоту; с чрезвычайно комичной торжественностью, свойственной
котам, широко раскрыв зеленые глаза, он крался по краю спинки
закругленного дивана с четырьмя подушками и, дойдя до конца, подпрыгнул в
воздухе. Птица спаслась, усевшись на висящее облачко из пенопласта работы
Марджори Страйдер.
Вы свели нас. Как купидоны. Вы вроде как подружки невесты.
Я просто не представляла себе, что они будут так грубы.
свои странные резиновые руки ладонями кверху, и он, и Дженни выглядели
сейчас как живой портрет супружеской четы. - Мы тоже порадуемся за них,
когда приедет какой-нибудь простак, и на них будет спрос. В том случае,
хочу сказать, если эти ревнивые бабы не сгорят к тому времени в напалме
вместе со своим проклятым миром. Какими же вы оказались дьявольски
ограниченными. Такими, как все.
полным надежд, и разочарованным одновременно.
парней, они ездят в этом безумно ярком фургоне из Провиденса. La creme de
la crooks [крем плутов (фр.-англ.)], честно. Слетайтесь сюда. Удивительно,
что творит прилив!
стоял на далеком берегу и кричал: "Вы умеете летать!"
скульптуры, и все расселись в кружок. Марципановые фигурки сняли,
разломали и раздали каждому. Александре - как своеобразная награда -
достался половой член. Даррил пробормотал:
торта; над шампанским он произнес нараспев: - Hic est enim calix sanguinis
mei [ведь это чаша крови моей (лат.)].
сдерживала своей радости, она торжествовала, и Александра почувствовала
вдруг сердечный трепет, словно это была она сама в молодости. Все они
брали руками кусочки торта и кормили друг друга, скоро от торта остался
лишь многоярусный скелет, объеденный шакалами. Потом они взялись за
перепачканные руки, повернулись спиной к присевшей статуе - на ее левой
ягодице Сьюки помадой и глазурью нарисовала ухмыляющуюся рожицу с
неровными зубами - и стали водить хоровод, как в старину: "Emen hatan,
Emen hetan" [аминь], "Har, har, diable, diable, saute ici, saute la, joue
ici, joue la" [хар, хар, дьявол, дьявол, ветер меняется здесь, ветер
меняется там, стена здесь, стена там (фр.)].
труднопроизносимые куплеты песни песней времен английского короля Якова I
"Тинклтам Танклтам", но от смеха и алкоголя ей совсем изменила память. Ван
Хорн жонглировал сначала тремя, потом четырьмя и наконец пятью
мандаринами, его руки слились в одно мелькающее пятно. Кристофер Гэбриел
высунул голову из библиотеки, чтобы узнать причину неуместного веселья.
Шидель теперь приносил то и дело маринованные плоды кэпибара. Вечеринка
удалась. Но когда Сьюки предложила всем пойти принять ванну, Дженнифер
объявила:
"Наррангасетской компании по очистке бассейнов", чтобы он обработал тик
фунгицидом.
няню внизу в объятиях дружка на диване. Она попятилась из комнаты, вновь
зашла минут через десять и заплатила смущенной девушке. Та была из семьи
Арсено и жила в центре, она сказала, что друг довезет ее до дома.
Следующим движением Александры было подняться наверх, войти на цыпочках в
комнату Марси и убедиться, что дочь, которой было семнадцать и которая
выглядела взрослой женщиной, спит невинным сном. Но и много часов спустя
той ночью ей представлялись белые бедра дочки Арсено, обхватившие
волосатые ягодицы незнакомого парня, спустившего джинсы ровно настолько,
чтобы освободить гениталии, а она была совсем голой, и эта картина сияла в
голове Александры, подобно луне, выплывающей из разорванных грозовых туч.
Смарт, в сельском домике в районе Коув. Когда-то они с Сэмом владели
прелестным особняком в викторианском стиле, где было тринадцать комнат,
особые коридоры для слуг, деревянная резьба и хрустальные люстры работы
Тиффани. То было в их лучшие дни на улице Вейн, за один квартал до
Дубравной улицы, подальше от воды. Теперешнее жилище Джейн представляло
собой построенный на разных уровнях сельский дом на стандартном участке в
четверть акра, выложенные галькой стены были покрашены в ядовито-голубой
цвет. Прежний владелец - инженер-механик, занятый неполную рабочую неделю,
уехавший в конце концов в поисках работы в Техас, тратил свободное время -
а его у него было в избытке - на отделку своего домишка под старину,
встраивая сосновые шкафчики с ящиками и полками и прилаживая ложные балки
коробчатого сечения и узловатые деревянные панели со следами стамески. Он
даже установил электрические выключатели в форме деревянных ручек от
насоса, а унитаз в туалете закрепил дубовыми бочарными заклепками.
Несколько стен были увешаны старыми плотницкими инструментами: рубанками,
лучковыми пилами и стругами, а маленькая прялка была хитроумно вделана в
перила на лестничной площадке, где квартира расходилась на разные уровни.
Джейн унаследовала этот вычурный приют пуританства без особого протеста,
но небрежение ее и детей медленно разрушало все аляповатые ухищрения.
Вырезанные ножом выключатели в спешке с треском ломались. Одну заклепку в
унитазе сбили, и все они обрушились. Джейн давала уроки фортепьяно в
дальнем конце длинной гостиной, смежной с кухней-столовой и ее каморкой,
только на шесть ступенек выше. На полу гостиной, не покрытой ковром, были
заметны разрушительные следы злой фурии: нога виолончели оставляла ямку,
где бы Джейн ни ставила свой стул и пюпитр. А она путешествовала по всей
комнате, а не играла в одном определенном месте. Но этим ущерб не
ограничивался; повсюду в довольно новом домике, построенном из зеленой
сосны и дешевых материалов, по шаблону, как серия танцев, исполненных
строительными рабочими, были заметны следы недолговечности, царапины на
краске, дыры в штукатурке и выпавшие плитки на кухонном полу. Ужасный
доберман-пинчер Рэндольф сжевал подножки у кресел и поцарапал своими
когтями деревянные двери. Джейн действительно жила в каком-то непрочном
мире, состоящем из музыки и злости.
прошел первый снегопад сплетен, - ведь сегодня могла быть только одна тема
для обсуждения: поразившая и оскорбившая их женитьба Ван Хорна.
халате, - сказала Сьюки. - Я ненавижу ее. Подумать только, именно я
привела ее тогда поиграть в теннис. Я себе этого не прощу. - Она бросила в
рот пригоршню соленых орешков.
меня на бедре не проходил синяк.
скорлупку. - Что она не была беспомощной куколкой, какой казалась. Просто
я чувствовала себя виноватой в том, что случилось с Клайдом и Фелисией.