read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мисс Долли, а мисс Долли - за вашу сестру! Ну на месте хозяина я, ей-богу,
приревновала бы вас к нему!
Миссис Варден пожурила служанку за такие суетные речи, сказав - правда,
весьма кротко и даже с улыбкой, что она - глупая и легкомысленная девушка,
что ее восторженность переходит всякие границы и она болтает, не думая,
только поэтому не стоит на нее сердиться.
- А мне что-то кажется, - сказала Долли задумчиво, - что этот мистер
Честер так же, как и Миггс, говорит не то, что думает. Несмотря на его
вежливость и любезные слова, я почти уверена, что в душе он просто смеялся
над нами.
- Если вы еще раз посмеете сказать это, мисс, и в моем присутствии
поносить людей у них за спиной, я прикажу вам немедленно взять свечу и идти
спать... Да как тебе не стыдно, Долли! Ты меня просто поражаешь. Сегодня
вечером ты ведешь себя вообще безобразно. Где это слыхано, - тут
разгневанная дама залилась слезами, - где это слыхано, чтобы дочь говорила
родной матери, что над ней смеются?
Вот какой непостоянный нрав был у миссис Варден!

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Из дома слесаря мистер Честер отправился в модную кофейню в
Ковент-Гардене*, где долго сидел за обедом, безмерно забавляясь
воспоминаниями о своих сегодняшних подвигах и восторгаясь своей ловкостью.
Появившееся на его лице под влиянием этих мыслей ясное и благостное
выражение до того пленило прислуживавшего ему лакея, что тот почти готов был
умереть за этого человека с лицом апостола, решив, что такой клиент стоит
доброго десятка других. Разубедился в этом лакей только тогда, когда подал
мистеру Честеру счет и за свои немалые хлопоты подучил весьма скромные
чаевые.
После обеда мистер Честер засиделся еще за игорным столом - он не был
азартным игроком, нет, ему просто доставляло удовольствие ставить несколько
золотых монет в угоду царившему в его кругу безрассудному увлечению, и он с
одинаковым благоволением взирал на выигравших и проигравших - поэтому домой
он вернулся поздно. Мистер Честер, уходя, обычно наказывал слуге если только
Пик в этот вечер не был ему нужен - ложиться спать, не дожидаясь его
прихода, и оставлять на лестнице свечу. На площадке горел фонарь, у которого
мистер Честер всегда зажигал свечу, когда возвращался поздно, и, так как у
него был при себе ключ от двери, он мог приходить, когда ему вздумается.
На этот раз он тоже открыл стеклянную дверцу тускло горевшего фонаря, в
котором фитиль под шапкой гагара был похож на распухший нос пьяницы и, когда
к нему поднесли свечу, от него полетели во все стороны рубиновые искры, так
что зажечь свечу удалось не сразу. Возясь с этим делом, мистер Честер вдруг
услышал на лестнице какие-то звуки, доносившиеся сверху и заставившие его
насторожиться: это было похоже на громкий храп. Он прислушался внимательнее
- да, где-то ясно слышалось тяжелое дыхание спящего. Видимо, кто-то забрался
на открытую лестницу и уснул там. Когда свеча, наконец, разгорелась, мистер
Честер открыл свою дверь и затем тихонько стал подниматься по лестнице,
держа свечу высоко над головой и зорко осматриваясь по сторонам - ему было
любопытно увидеть, что это за человек вздумал ночевать в таком неудобном
месте.
Положив голову на площадку и раскинувшись всем своим могучим телом,
занявшим полдюжины ступеней, наверху, как труп, случайно брошенный здесь
пьяными носильщиками, лежал Хью. Лежал на спине, и длинные волосы, как
перепутанные дикие травы, разметались по деревянному изголовью, а из
широкой, бурно дышащей груди вылетали звуки, такие необычные в этом месте и
грубо нарушавшие ночную тишину.
Наткнувшись на него так неожиданно, мистер Честер хотел уже разбудить
его пинком, но, глянув в лицо спящего, вдруг замер и, нагнувшись над ним,
заслоняя свет рукой, внимательно всмотрелся в его черты. Не удовлетворившись
этим, он продолжал пристально изучать лицо Хью, все ближе поднося свечу и
так же старательно заслоняя свет рукой.
В это время спящий вдруг проснулся и, не дрогнув, не шевельнувшись,
открыл глаза. В их неподвижном взгляде было, вероятно, что-то
притягательное, потому что мистер Честер не мог отвернуться. Так они
некоторое время смотрели друг на друга, пока мистер Честер, наконец, не
прервал молчания, спросив вполголоса у Хью, как он здесь очутился.
- А мне показалось, что я еще сплю и вы мне снитесь, - сказал Хью,
медленно приподнимаясь и все так же пристально глядя ему в лицо. - Странный
я видел сон. Хоть бы он не был в руку!
- Отчего ты так дрожишь?
- От... от холода, должно быть, - буркнул Хью и, встряхнувшись,
поднялся. - Я еще не разберу, где это я...
- А меня-то узнал? - спросил мистер Честер.
- Как не узнать, - отвечал Хью. - Я же говорю: вы мне снились. Слава
богу, что мы с вами не в том месте, которое мне приснилось.
Говоря это, он осматривался вокруг и несколько раз поднял глаза вверх,
словно ожидал увидеть у себя над головой то, что давеча видел во сне. Затем
протер глаза, снова встряхнулся и пошел за мистером Честером в его квартиру.
Мистер Честер зажег свечи на туалетном столе, подкатил кресло к камину,
в котором еще тлели угли, и, помешав их, пока не вспыхнул яркий огонь, сел
перед ним, приказав своему гостю подойти и снять с него сапоги.
- Ты, видно, опять пил, приятель? - сказал он, когда Хью, опустившись
на одно колено, исполнил его приказание.
- Провалиться мне на этом месте, хозяин, если я с самого полудня
хлебнул хоть глоток! Я прошел двенадцать миль пешком и дожидался вас здесь
невесть сколько времени.
- И ничего лучше не придумал, как спать на лестнице и храпеть так, что
весь дом трясся? - сказал мистер Честер. - Не можешь видеть сны у себя в
конюшне на соломе, олух ты этакий, непременно тебе для этого понадобилось
прийти сюда? Подай-ка мне туфли, да ходи поосторожнее, не стучи так.
Хью молча принес домашние туфли.
- И вот что, мой молодой друг, - продолжал мистер Честер надев их, - в
следующий раз постарайтесь видеть во сне не меня, а какую-нибудь собаку или
лошадь - ведь эти твари вам лучше знакомы, чем люди. Налейте себе стаканчик
- бутылка в шкафу на том же месте - и выпейте, это вас взбодрит. Но только
один стакан! Хью послушался - на этот раз гораздо охотнее - и, выпив,
подошел к мистеру Честеру.
- Ну-c - спросил тот, - зачем это я тебе понадобился?
- Есть новости, - отвечал Хью. - Ваш сын был сегодня у нас в "Майском
Древе". Приехал верхом из Лондона. Он хотел увидеться со своей милой, да не
удалось. Вот он и оставил Джо письмо для нее или на словах велел что-то
передать. Но когда сын ваш уехал, Джо с отцом поспорили из-за этого, старик
не позволил ему идти в Уоррен. Он сказал - Джон то есть, - что никому из
своей семьи не позволит вмешиваться в это дело, чтобы не навлечь на него
неприятности. Потому что, говорит, у меня гостиница, и я разорюсь, если
клиенты будут недовольны мной.
- Этот Джон - настоящее сокровище, - со смехом заметил мистер Честер. -
И болван притом, а это всего ценнее. Ну, что же дальше?
- Дочка Вардена, та девушка, которую я поцеловал...
- И у которой украл браслет на большой дороге, спокойно вставил мистер
Честер. - Так что ты хотел о ней сказать?
- В тот вечер она написала из "Майского Древа" мисс Хардейл, что письмо
она потеряла - то самое письмо, которое я вам принес, а вы сожгли. И наш Джо
должен был отнести записку, но старик не пускал его из дому весь следующий
день - нарочно, чтобы он не мог сходить в Уоррен. И сегодня утром Джо велел
мне отнести записку. Вот она.
- Значит, ты не ее отнес по адресу, голубчик? - притворно изумился
мистер Честер, вертя в пальцах записку Долли.
- Я думал, что вы захотите получить и ее тоже. Раз сожгли одно, так и
все - туда же, - пояснил Хью.
- Право, ты - отчаянный малый, - отозвался мистер Честер. - И если не
научишься разбираться во всем, твоя карьера с поразительной быстротой придет
к концу. Ведь ты же знаешь, что то письмо было адресовано моему сыну, и сын
живет тут же, в моем доме. А это письмо не к нему, оно адресовано другому
человеку. Неужели тебе не понятна разница?
- Коли оно вам не нужно, так верните мне его, и я отнесу его куда
следует. Уж не знаю, сэр, как вам и угодить, - сказал Хью, обескураженный
этим выговором, обрушившимся на него вместо ожидаемых горячих похвал.
- Я сам его передам, - после минутного размышления сказал мистер
Честер, пряча письмо. - Не знаешь, эта леди в хорошую погоду ходит гулять?
- Да. Она все больше гуляет около полудня.
- Одна? - Да.
- А в каких местах?
- В парке, поблизости от дома. Там, где тропка уходит в поле.
- Пожалуй, если завтра утро будет ясное, я с ней встречусь на дороге, -
сказал мистер Честер так уверенно, словно говорил о своей доброй знакомой. -
И вот что, мистер Хью, - если мне доведется заехать в "Майское Древо",
ведите себя так, как будто видите меня первый раз в жизни. Сдержите свою
благодарность и постарайтесь забыть ту снисходительность, с которой я
отнесся к истории с браслетом. Благодарность с вашей стороны делает вам
честь и вполне естественна, но в присутствии других вам следует ради
собственной безопасности держать себя так, как будто вы ничем мне не обязаны
и никогда не бывали у меня в доме. Ясно?
Хью отлично все понял. После некоторого молчания он, тихо и запинаясь,
выразил надежду, что "хозяин" не захочет причинить ему неприятностей из-за
этой записки - ведь он ее не передал по адресу единственно из желания
угодить ему. Мистер Честер прервал его бессвязные оправдания и с добродушно
покровительственным видом сказал:
- Я уже вам обещал, мой друг, защищать вас всегда, пока вы этого будете
заслуживать, - а мое слово все равно что письменное обязательство,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 [ 49 ] 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.