греховного сожительства ты еще говоришь о женитьбе! Да если это входило в
твои планы, почему, скажи на милость, ты не женился на ней с самого
начала? Опозорил родителей, матери разбил сердце, делу нанес ущерб, стал
притчей во языцех, а теперь хочешь жениться? Не верю.
договоримся. Я повторяю, что, может быть, женюсь на ней. Она неплохая
женщина, и я очень тебя прошу: не говори о ней дурно. Ты ее никогда не
видел и ничего о ней не знаешь.
ни одна порядочная женщина не поступила бы подобно ей. Да она, мой милый,
за твоими деньгами охотится. Больше ей ничего не нужно - это всякий дурак
поймет.
знаешь, даже в лицо не видел. Луиза приехала и наболтала что-то сгоряча, а
вы и поверили. Она вовсе не такая, как ты думаешь, и напрасно ты
выражаешься о ней столь резко. Ты незаслуженно обижаешь женщину, не хочешь
почему-то рассуждать по-хорошему.
по-хорошему? Хорошо это по отношению к твоей семье, к покойной матери, -
подобрать женщину на улице и жить с ней? Хорошо это...
тебя, я отказываюсь слушать такие вещи. Ты говоришь о женщине, с которой я
живу, на которой, возможно, женюсь. Я тебя люблю, но не позволю тебе
говорить неправду. Я не подобрал ее на улице. Ты прекрасно знаешь, что с
такой женщиной я не стал бы иметь дело. Либо мы обсудим все спокойно, либо
я здесь не останусь. Прости меня. Мне очень жаль. Но продолжать разговор в
подобном тоне я отказываюсь.
сына. Он откинулся на спинку кресла и опустил глаза. Как же ему теперь
быть?
трагедия! Это с твоим-то будущим, с твоими возможностями! Сам посуди, могу
ли я доверить долю моего состояния человеку, которому наплевать на мнение
света? Выходит, что и наша фирма, и семья, и твоя репутация - все это для
тебя пустой звук? Где твоя гордость, Лестер? Нет, это какая-то
невероятная, дикая фантазия!
знаю одно - что я сам затеял эту историю и обязан довести ее до конца. Все
может кончиться вполне благополучно. Может быть, я женюсь, может быть,
нет. Сейчас я не могу сказать ничего определенного. Придется тебе
подождать. А я сделаю, что могу.
понимаю, ты намерен стоять на своем. Что бы я ни говорил, тебя, видно,
ничем не проймешь.
семье и к самому себе как представителю нашей фирмы, я буду вынужден
изменить свое завещание. Потворствуя твоим грязным интрижкам, я в конце
концов сам становлюсь соучастником. Этого больше не будет. Расставайся с
ней или женись на ней. Но то или другое ты обязан сделать. В первом случае
все будет хорошо. Ты можешь прекрасно обеспечить ее - пожалуйста, я не
возражаю. Я с радостью дам на это денег, сколько бы ты ни попросил. И ты
получишь свою долю наследства наравне с другими детьми, как это всегда и
предполагалось. Но если ты женишься - тогда дело другое. Выбирай. И не
пеняй на меня. Я тебя люблю. Я тебе отец. Я поступаю так, как мне
подсказывает чувство долга. Обдумай все это и дай мне знать о твоем
решении.
шутит, но как бросить Дженни? Он никогда не простил бы себе такой
подлости. Да полно, неужели отец действительно лишит его наследства? Нет,
конечно. Старик его любит, несмотря ни на что, это сразу видно. Лестер был
смущен и расстроен, он не терпел принуждения. Подумать только, его,
Лестера Кейна, толкают на такую низость - бросить Дженни! Он опустил
голову и мрачно молчал.
все как будто ясно. Я не знаю, как поступлю. Нужно подумать. Сразу я не
могу ничего решить.
против него и что отец так тяжело это переживает. Старику было жаль сына,
но он твердо решил вести свою линию до конца. Он не был уверен, что ему
удалось образумить Лестера, но не терял надежды. Может быть, сын еще
одумается.
поспею на двухчасовой поезд. Больше я тебе ни за чем не нужен?
карьеру! Отказаться от таких возможностей! Проявить такое слепое упорство
в грехах и заблуждениях! Он покачал головой. Нет, Роберт умнее. Тот
действительно способен возглавить крупное предприятие. Он осторожен,
благоразумен. Ах, если бы Лестер обладал этими достоинствами! Старик сидел
не шевелясь и все думал, думал, втайне чувствуя, что блудный сын
по-прежнему занимает первое место в его сердце.
40
оскорбил отца. Никогда еще старый Арчибалд не говорил с ним так гневно. Но
и сейчас Лестер не был убежден, что дело непоправимо; мысль, что он может
сохранить любовь и доверие отца, только если решится на что-нибудь
определенное, просто не укладывалась у него в голове. Что касается "мнения
света", - да пусть люди болтают что угодно и сколько угодно. Он сумеет
обойтись и без них. А впрочем, так ли это? Всякая слабость, даже призрак
слабости, отпугивает людей. Они бессознательно сторонятся неудачников,
избегают их, словно опасаясь заразы. Лестеру предстояло на себе убедиться
в силе этого предрассудка.
Холбрук и Кингсбери", которая занимала в текстильной промышленности такое
же место, как "Компания Кейн" - в производстве экипажей. Лестер считал
Доджа одним из лучших своих друзей, был с ним так же близок, как с Генри
Брейсбриджем из Кливленда или Джорджем Ноулзом из Цинциннати. Он бывал в
его прекрасном доме на набережной, и они постоянно встречались то по
делам, то на светских приемах. Но с переездом Лестера в Хайд-Парк дружба
их сошла на нет. И вот теперь они встретились на Мичиган-авеню, возле
отделения фирмы Кейн.
Тон его показался Лестеру холоднее обычного. - Ты, я слышал, за это время
женился.
чтобы слова его были поняты в общепринятом смысле.
но только скривил губы. Он очень старался сохранить дружеский тон и с
честью выйти из щекотливого положения. - Обычно мы таких вещей не
скрываем. С близкими-то друзьями можно было поделиться!
клинок, - решил отступить от этого правила. Я не считаю, что такие события
следует рекламировать.
живешь в городе?
помахав Лестеру рукой.
его женатым человеком, он неминуемо засыпал бы его вопросами. Как близкий
друг, он захотел бы многое узнать о новой миссис Кейн. Завязался бы легкий
разговор, обычный между людьми одного круга. Додж пригласил бы его в гости
с женой, пообещал бы сам заехать к ним. А тут - ничего, ни слова! Лестер
понял, что это неспроста.
как будто считали, что он женат и остепенился. Они спрашивали, где он
живет, шутили над его скрытностью, но упорно не проявляли любопытства по
поводу предполагаемой миссис Кейн. Лестер начинал убеждаться, что взятая
им линия не сулит ничего хорошего.
особенно жестоко, его старый знакомый Уильям Уитни. Однажды вечером Лестер