read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Я тупо уставился на нее. Тогда, в амбаре, я чуть не выболтал правду о
себе самом; я вовсе не собирался складывать кусочки головоломки, чтобы
получить картину прошлого Жана де Ге.
-- Но я совсем не об этом говорил, -- сказал я, снова видя перед собой
сквозь винные испарения и сигаретный дым, застилавшие амбар, тут и там
отдельные напряженные лица среди других, сохраняющих невозмутимость. -- Я
совсем не об этом говорил.
-- Так они тебя поняли, -- возразила Бела, и смех в глубине ее глаз
напомнил мне усмешку Гастона. Она ни одобряла, ни порицала: что было, то
было. -- Не спрашивай меня, заслужили ли они это, неважно -- сознательно ты
ткнул их в больное место или нет. Я не знаю, что тогда происходило в
Сен-Жиле, я все еще пыталась выбраться из Венгрии.
Из Венгрии? Это, по крайней мере, объясняло ее имя, хотя почему у нее
имя было мужское, я все равно не понимал.
Бела вылила яйцо на сковородку и теперь стояла с миской и вилкой в
руках, глядя на меня.
-- Если твое вновь обретенное чувство ответственности требует
восстановить справедливость, -- сказала она, -- есть лишь один человек,
который может тебе помочь, -- твоя сестра Бланш.
С минуту Бела молча глядела на меня в упор, затем отвернулась к плите.
И годы, ушедшие в прошлое, годы, куда я не имел права вторгаться, казалось,
слились в единое целое, как яйца, масло и зелень на сковороде. Никогда
больше не отделятся они один от другого, никогда я не смогу рассматривать их
поодиночке. Я отвечал за настоящее, а не за прошлое семьи.
-- Ты надолго можешь остаться?
-- До утра.
-- И не будет никаких расспросов? Как насчет возмущенной жены и
любопытной маман?
-- Нет. Об этом позаботится Гастон.
Бела переложила омлет на тарелку, поставила ее на поднос, а поднос --
на столик возле кресла в крошечной гостиной; тут же откупорила бутылку и
налила мне вина.
-- Итак, новый Жан, -- сказала она, -- вырвался из-под власти семьи?
-- Он никогда не был в ее власти, -- возразил я.
-- Тут ты ошибаешься, -- сказала Бела. -- Семейные узы нелегко
разорвать. Подожди до завтра...
И вот оно настало, это завтра, птицы пели в клетке на балконе, часы на
соборе пробили один раз, внизу на улице кто-то поздоровался с прохожим, и
идиллия, которую я похитил у Жана де Ге, подошла к концу.
Когда одетый, готовый к отъезду, я пил кофе на выходящем в сад балконе,
я увидел Гастона. Верный своему слову, он ждал меня в машине у городских
ворот. Этот миг был как сон во сне, я не принадлежал сейчас ни миру Белы, ни
тому миру, что меня ожидал. Возлюбленный, которого Бела держала ночью в
объятьях, был только тенью, хозяин, которого охранял Гастон, был призраком,
существующим только в его воображении, любимым за то, что он некогда
представлял собой.
Возвращение в Сен-Жиль прошло в таком же молчании, как поездка в
Виллар. Гастон в двух словах заверил меня, что в замке все полагают, будто я
сплю.
-- Я передам всем, -- сказал он, не отрывая глаз от дороги, -- что
господин граф не хочет, чтобы его беспокоили. Я даже взял на себя смелость
запереть обе двери в гардеробную.
Он протянул мне ключи.
-- Спасибо, Гастон, -- сказал я.
Мы въехали на вершину холма и стали спускаться к реке. Дома Сен-Жиля,
мост, крепостной ров, стены замка, все -- мокрое после вчерашнего ливня,
сверкало серебром под ранним утренним солнцем.
-- Сколько раз, Гастон, -- спросил я, -- вы вытаскивали меня из
передряг, в которые я попадал по собственной вине?
Гастон свернул на липовую аллею, в конце которой виднелся фасад замка;
ставни все еще были закрыты.
-- Не считайте, месье Жан, -- сказал он. -- Это входит в мои
обязанности по отношению к господину графу, так я на это гляжу. И к его
семье тоже.
Гастон не повел машину через ворота к подъездной дорожке, но, объехав
крепостные стены, попал в гараж через боковой вход. Я прошел под аркой,
затем мимо загородки Цезаря, не потревожив его, постоял с минуту под кедром;
никогда еще замок не казался мне таким мирным и спокойным. Сейчас, при
безоблачном небе и ярком солнце, в нем не было ничего мрачного, ничего
загадочного и колдовского; изменчивые тени сумерек и ночи исчезли вместе с
мраком и дождем, стены, крыша и башни купались в мягком, прозрачном сиянии,
какое бывает только в первые часы дня вслед за утренней зарей. Не может
быть, чтобы это сияние не отразилось на спящих за стенами замка, чтобы они
не повернулись инстинктивно к сочащемуся сквозь ставни свету, ведь он
прогонит мучительные виденья, и те покинут их, найдя убежище в
непробудившихся лесах, которых не коснулся еще луч солнца. Как бы я хотел,
чтобы раннее утро не переходило в день с его тревогами, разногласиями,
столкновением желаний и поступков разобщенных, далеких по сути и чувству
людей, чтобы для всех них время остановилось, как для придворных в \footnote{ \textit{(фр.)}.}, защищенных от
будущего баррикадой из паутины.
Я пересек террасу и вошел в темный холодный холл. Одно то, что я
вторгся в спящий замок, каким-то неведомым образом рассеяло чары тишины и
покоя, витающие здесь. Меня охватило предчувствие чего-то дурного, словно
обитателей замка, когда он проснется, встретит не ясный, солнечный день за
его стенами, а какая-то угроза, притаившаяся внутри, что-то злобное,
враждебное, подстерегающее их в тени под лестницей.
Я тихонько поднялся на второй этаж и прошел по коридору к гардеробной;
повернул в замке ключ. Когда открыл дверь, я наступил на листок бумаги,
подсунутый под него. Он был розовый, с веточкой цветов в уголке; я смутно
припомнил, что такую бумагу и конверты кладут в наборы, которые дарят детям
на день рождения или на Рождество. Круглым, неоформленным почерком там было
написано: .
Я положил бумажку в карман и сел в кресло у открытого окна. Чувство
подавленности нарастало. В действие пришли какие-то силы, неподвластные мне.
Лучше бы я не уезжал из замка, лучше бы не было этих часов свободы в
Вилларе. Там в пять утра горожане уже были на ногах, и случайные утренние
звуки радовали мое ухо, но здесь, когда церковные часы пробили семь, ничто
не нарушило тишину и единственные живые существа были черно-белые коровы,
выходящие, как привидения, из ворот фермы и бредущие в парк.
Я продолжал сидеть у окна, дожидаясь, когда в урочное время Гастон
принесет мне завтрак. Было, должно быть, около восьми, когда я услышал в
коридоре торопливые шаги, стук в дверь спальни -- к Франсуазе, не ко мне, --
невнятный шум голосов, восклицания, вскрики. Затем забарабанили в дверь
ванной, которую я еще не отпер, кто-то с грохотом дергал ручку, раздался
голос Франсуазы, пронзительный, настойчивый:
-- Жан, Жан, ты не спишь?
Я соскочил с кресла, вынул из кармана ключи и отпер дверь. Франсуаза,
бледная, осунувшаяся, стояла перед дверью в ночной рубашке, за ее спиной --
Жермена, а в глубине комнаты высокая костлявая фигура -- Бланш, с укором
глядящая на меня без единого слова.
Я протянул руку, чтобы поддержать Франсуазу.
-- Не волнуйся, -- сказал я. -- Ничего не говори. Маман плохо, да?
Франсуаза удивленно, словно не веря сама себе, взглянула на меня,
затем, поверх моего плеча, окинула взглядом комнату.
-- Маман? -- переспросила она. -- Нет, конечно. При чем тут маман? Что
с ней могло случиться? Где Мари-Ноэль? Она исчезла. Жермена зашла, чтобы ее
разбудить... постель не смята, девочка даже не ложилась. Она и не
раздевалась, чтобы лечь. Если ее нет у тебя, значит, ее нет нигде. Она
исчезла, ушла, пропала без вести.

ГЛАВА 19
Все лица повернулись ко мне. Я видел полуодетого Поля на пороге
спальни, а рядом с ним Рене, разбуженных той же суматохой, что и я. Глава
семьи -- я -- был за все в ответе: решений, планов ждали от меня. Первой
моей заботой была Франсуаза, дрожавшая от холода в одной ночной рубашке.
-- Иди в кровать, -- сказал я, -- мы скоро ее найдем. Ты тут ничем не
можешь помочь.
И, несмотря на ее слезы и протесты, Бланш повела Франсуазу обратно в
спальню.
-- Возможно, девочка в парке или в лесу, -- сказал я, -- дети часто
встают рано. Совсем не обязательно всем нам впадать в истерику.
-- Но она даже не ложилась, говорю тебе! -- вскричала с порога
Франсуаза. -- Жермена вошла к ней в комнату, чтобы позвать, а там все на
месте, ничего не тронуто, и ночная рубашка сложена, и постель не смята.
Жермена плакала навзрыд, ее круглое розовое лицо было мокро от слез,
глаза распухли.
-- Постель была точь-в-точь как я ее расстелила вчера вечером, господин
граф, -- всхлипывала она. -- Мадемуазель даже не раздевалась. Она ушла в
своем лучшем платье и легких туфельках. Она простудится до смерти.
-- Кто последний ее видел? -- спросил я. -- В котором часу она пошла
спать?
-- Она была у Бланш, -- ответила Франсуаза. -- Бланш читала ей, да,
Бланш? И отправила в детскую около половины десятого. Она была очень
возбуждена, не могла усидеть на месте.
Я взглянул на Бланш -- лицо у нее было застывшее, напряженное. На меня
она не смотрела.
-- Вечно одно и то же, -- сказала она Франсуазе. -- Отец взвинчивает
ее, играет на ее чувствах, и она потом способна выкинуть любой номер.
-- Но Мари-Ноэль не видела Жана весь вечер, -- прервала ее Рене. -- Жан



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 [ 49 ] 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.