read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Тогда, если ты... если у тебя есть предрасположенность полюбить
Брендона, ты полюбишь его.
Дэйра грустно усмехнулась:
- А словечко-то какое нашла - предрасположенность! Это надо же!
- Я говорю серьёзно, Дэйра.
- Я и не думаю, что ты шутишь. Но всё это кажется мне до крайности
пошлым.
Вместе окунуться в Источник - я догадываюсь, что ты под этим
подразумеваешь. Не просто окунуться вдвоём - но вместе! Это здорово
смахивает на ритуальное совокупление.
- Не в большей степени, чем первая брачная ночь, - парировала я. - В
определённом смысле, это тоже ритуальное совокупление, однако никто не
находит в нём ничего пошлого. Что мешает тебе и Брендону провести вашу
первую брачную ночь в Безвременье?
Посмотрев на моё предложение под таким углом зрения, Дэйра
призадумалась.
- Пожалуй, ты права... но только отчасти. Привкус пошлости всё же
остаётся.
Может, со временем, когда я разлюблю Артура или, по крайней мере,
смирюсь с его потерей... И кстати, о времени. Мне ещё несколько лет ждать
пробуждения моего Дара, так что вопрос о... о брачной ночи в Безвременье
для меня пока не актуален.
- Эти годы могут пролететь за считанные дни, - заметила я.
Дэйра поняла, что я имею в виду.
- Для вас - да, но не для меня, - сказала она. - Я проживу их сполна, в
каком бы мире вы меня не поселили. Ведь так?
- Да.
- Тогда я не согласна. Я бы многое отдала, лишь бы скорее повзрослеть,
но, как говорит Артур, время не обманешь. И если я должна провести ещё
несколько лет в ожидании, то я предпочитаю провести их на родине.
- Что ж, - сказала я. - Воля твоя. Что ты намерена делать?
- Жить, - просто ответила Дэйра. - Мне есть чем заняться, помимо любви.
К примеру, той же математикой. Если, как ты утверждаешь, у меня талант, то
негоже зарывать его в землю. - Она вздохнула. - Ну, а что касается
Брендона, то... Если он так хочет меня, мы можем стать любовниками. Я уже
говорила, что испытываю к нему влечение.
- Для Брендона этого мало.
- Я понимаю. Но это всё, что я могу ему предложить... пока что.
Мы немного помолчали.
- А что с Артуром? - спросила я.
- С ним всё кончено. Пожалуй, я сама обращусь к архиепископу с
ходатайством о разводе. Как говорится, постараюсь сохранить хорошую мину
при плохой игре.
- Обвинишь его в супружеской измене?
- Нет. Я потребую аннулировать наш брак на том основании, что de
factoне состоялся.
Я недоверчиво уставилась на неё:
- Да что ты говоришь?!
- То, что слышала. Со дня нашего венчания мы ни разу не были близки.
Каждый вечер Артур находил какой-нибудь предлог, чтобы не ложиться со
мной в постель.
Такой уж он убеждённый однолюб. - Дэйра умолкла, явно колеблясь, затем
всё же добавила: - Боюсь, Дана не была столь принципиальна в своих
отношениях с Брендоном?
Я покачала головой:
- Увы, нет...
Позади нас кто-то деликатно прокашлялся, привлекая наше внимание.
Я оглянулась и увидела в дверях библиотеки незнакомого человека,
одетого в элегантный серый костюм с галстуком на золотой заколке. Был он
среднего роста, худощав, русоволос. Его некрасивое, но привлекательное
лицо мне кого-то напоминало... Да, конечно же, Бронвен - в её облике
незрелой девочки-подростка.
Рядом со мной ахнула Дэйра:
- Колин!..
Гость улыбнулся - и улыбка сделала его лицо почти красивым.
- Мне можно войти?
- Да... разумеется, - сбивчиво произнесла Дэйра, вставая с кресла. -
Проходи.
Я... я рада тебя видеть, Колин.
- Взаимно, сестричка.
Энергичной, слегка неуклюжей походкой он приблизился к нам, поцеловал
Дэйру в щеку, а меня поприветствовал вежливым кивком.
- Если не ошибаюсь, вы Бренда из Света, сестра Артура.
- Вы угадали, - ответила я и сама решила блеснуть догадливостью: - А
вы, стало быть, Колин Лейнстер, брат Бронвен?
- И бывший король Логриса. - Колин снова улыбнулся. - К вашим услугам,
принцесса.
Определённо, он мне понравился. Из рассказов Артура я представляла его
другим - угрюмым, нервным, закомплексованным и робким в общении с
женщинами. Передо мной же стоял обаятельный мужчина, уверенный в себе и,
как мне показалось, довольный жизнью. Он назвал себя бывшим королём
Логриса не с горечью, а с добродушной иронией - так, будто вспоминал о
своих невинных детских шалостях.
Между тем Дэйра справилась со своим изумлением и взяла Колина за обе
руки, глядя на него с восторгом.
- Ты так изменился, Колин! - сказала она. - Где ты пропадал? Почему не
давал о себе знать? Я так соскучилась по тебе.
- А я ещё больше. Многие годы не видеть тебя было для меня тяжёлым
испытанием.
- Многие годы? - переспросила Дэйра.
- Мне уже за сорок, - ответил Колин. - Двадцать лет без тебя.
- Двадцать лет! Целых двадцать лет... И что же ты делал всё это время?
- Много чего. Странствовал по свету, видел разные миры, набирался ума,
избавлялся от дури, совершал ошибки и на них учился. В общем, скучать не
приходилось.
- Ты поддерживал связь с Бронвен?
- Постоянно. Мы даже совершили несколько совместных путешествий.
- Я не сомневалась, что Бронвен знает, где ты и что с тобой. А она,
лгунья этакая, клятвенно уверяла меня, что ей ничего о тебе неизвестно.
- Прости, Дэйра, - виновато произнёс Колин. - Это я попросил её молчать.
Между ними повисла неловкая пауза, и я решила прийти к ним на выручку:
- Колин, а вы знаете, кто на самом деле Бронвен?
Колин посмотрел на меня и усмехнулся, а затем, не выдержав, рассмеялся:
- Теперь уже знаю. Однако долго она водила меня за нос!
- Так вы всё же разоблачили её, или она сама вам открылась?
- Открылась сама, как только стало ясно, что я вот-вот её разоблачу.
- А ты решил открыться, - послышался голос Моргана, - когда стало ясно,
что я вот-вот разоблачу тебя. Но ты опоздал, дружище, сюрприза не
получилось.
Дядюшку Фергюсона не так-то легко провести.
С этими словами Морган вошёл в библиотеку и крепко пожал Колину руку.
- Ну, наконец-то мы свиделись, - сердечно произнёс он.
- Ты догадался, что я здесь бываю? - спросил удивлённый Колин.
- Почти с самого начала.
- Но как? Слуги проболтались?
- О нет, Бронвен хорошо вышколила их. Я вычислил тебя методом дедукции.
Во-первых, я подсчитал, что если бы за девочкой присматривали только
Бронвен и Дана, она бы подолгу оставалась одна; но, с другой стороны, в
моих услугах, как няньки, не очень-то и нуждались. Значит, понял я, есть
кто-то ещё - и явно не простой смертный. А во-вторых, и это укрепило мои
подозрения, от меня всячески скрывали местонахождение "ниш" и вынуждали
каждый раз совершать прогулку от трактира к усадьбе - очевидно, для того,
чтобы я не нагрянул нежданно-негаданно и не застал вас врасплох.
- М-да, - согласился Колин. - Проницательность тебя не подвела.
- А ты плохой мальчик, Колин! - пожурил его Морган. - Прятался от
дядюшки Фергюсона.
- Дядюшка Фергюсон тоже хорош, - парировал Колин. - Предал своего друга
ради портфеля первого министра.
- Ну, нетушки. Я предал не друга, а короля - это большая разница. К
тому же признай, что я выгодно вложил свои тридцать серебряников.
- О, это несомненно!
- А впрочем, - продолжал Морган. - Можешь бросить в меня камень, если
сейчас ты завидуешь Артуру и хочешь оказаться на его месте.
В ответ Колин как-то странно ухмыльнулся и сел в кресло. Дэйра
устроилась справа от него, я - слева, Морган - в кресле напротив.
- Отчасти всё же завидую, - сказал Колин. - Но отчасти камни не бросают.
Да и завидую я вовсе не королевскому венцу Артура.
- Ты о Дане? - спросила Дэйра.
Он вздохнул:
- Да, о ней... Но не будем об этом. Кто старое помянет, тому глаз вон.
Для меня это осталось в далёком прошлом. Все эти юношеские страсти,
разочарования, обиды... В конце концов, я не был верен ни своей первой
любви, - Колин мельком взглянул на Дэйру, - ни второй. Я принял участие в
заботах Даны без какого-либо тайного умысла, а просто потому, что она моя
двоюродная сестра и нуждалась в моей помощи и поддержке.
- Чем ты сейчас занимаешься? - поинтересовался Морган.
- В настоящий момент ничем серьёзным, кроме забот о маленькой Дэйре.
Львиную долю тех двадцати лет я скоротал за первый месяц моего
отсутствия в Авалоне, потом пресытился, немного остепенился и теперь уже
чувствую, что перебесился. В быстром потоке времени миры какие-то



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 [ 49 ] 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.