на новой земле. И он серьезно принялся за хозяйство. Но в первый же день
он убедился, что изобретать философские системы для него много легче,
чем копать грядки. После первого же часа физической работы он начал
стонать, охать, не мог уснуть и размышлял. В его философской системе
была какая-то ошибка, которую он не мог найти. И нашел только к утру:
для счастливого существования на новой земле ему не хватало.., рабов,
которые бы все делали за него в то время, как он предавался бы высоким
философским размышлениям. Увы, Ганс безнадежно испортил философскую
систему. И наутро философ мрачно сказал своей дочери:
лепешки.
житницы. Не заботьтесь о завтрашнем дне", - сказал он в ответ.
бы по своим норам. Сама жизнь заставила пойти по социально опасному пути
концентрации населения: даже "извечные враги" - Англия и Франция - в
лице Маршаля и Стормера поселились в одном шалаше. Леди Хинтон
поселилась с Эллен, Шнирер - с дочерью. Ганс и Винклер - с Жаком. Мэри -
в шалаше посредине. У "пассажиров" был свой поселок, у "плебсов" - свой.
Но в каждом поселке шалаши стояли вплотную друг к другу.
возделывали тучную почву, оградили тыном свои шалаши от непрошеных
гостей: зверей, гадов, насекомых.
животными. Он привязал к самодельной сохе - причудливой формы корню -
двух "пингвинов". Они оказались сильными и послушными и очень помогали.
мужская. Тяжелее всех приходилось леди Хинтон и Эллен, совершенно
незнакомым с физической работой. Но Эллен понемногу привыкла. Женщины
приносили рыбу, "устриц", готовили пищу, стирали белье и одежду, которые
все более превращались в жалкие рубища.
принял вид мирянина. С длинной одеждой с него словно спали и последние
силы его духовного сана. Он уже не вел душеспасительных бесед с леди
Хинтон, избегая ее укоризненных взглядов. Однажды она не выдержала:
бога.
касается бога, то на каждой планете свой бог.
поняла, что бог навеки потерял епископа, а епископ - бога, а она, леди
Хинтон, - друга...
поглядывал на Мэри, которая, однако, не обращала на него никакого
внимания.
но и племянница изменилась, отвечала грубо, да и не до разговоров ей
было. Ее миниатюрные пальцы давно огрубели от работы. Она была зла на
всех.
чем-то шептались и каждое утро уходили в горы.
горах, в тумане голоса барона и Стормера. Они говорили о том, какими
богачами вернутся на Землю.
камни и складывали их, очевидно, где-либо недалеко от ракеты.
рассказывал Ганс Цандеру, - делают чудеса. Овощи растут как на дрожжах,
достигая чудовищных размеров. Картофель - с огромную дыню, капуста -
выше роста человеческого, пшеница - как бамбуковая роща. Здесь, несмотря
на короткое лето, можно собрать три-четыре урожая. Вялится и сушится
рыба. Продовольствия хватит на зиму, хватит и на обратный полет... А что
радио, молчит?
наши радиосигналы, но я не слышу ответов.
выползли на берег студенистые, бесформенные существа, похожие на
гигантских амеб. И движения их напоминали движения амеб: из
киселеобразного, студенистого сгустка формировались отростки, которыми
"амебы" перебирали, как ногами... Сгусток то растягивался в червя, то
вновь собирался в бесформенный комок. Скользкие, холодные, безротые,
безглазые, бескостные существа.
страшный переполох. Вреда он не причинил, только до смерти перепугал
леди Хинтон своим холодным, осклизлым прикосновением.
водиться и более опасные существа.
деревьев.
лишь помост да крышу над головой.
деревья... Скоро станем голыми, на чет.., чет...
очень пойдет, барон.
шалашом в Тихую гавань, "где ее, конечно, растерзают крокодилы".
туда по переплетающимся воздушным корням очень легко. В лесу могут
найтись съедобные плоды, быть может, птицы. На "поле" было время тихое:
прополка кончена. Почему бы не совершить экспедицию?
Винклер, Текер, Амели и "ее тень" Пинч полезли по корням и веткам, как
лазили их далекие обезьяноподобные предки.
путешествии.
Глава 7
"ИГРА В ПРЯТКИ"
лепидодендрон? Вышина - двести - триста футов. Смотрите, на высоте футов
сорока ствол разветвляется надвое, каждое разветвление делится снова на
два, еще и еще раз. На верхушках плодовые шишки. Ветви покрыты длинными
иглами. А вот и гигантский папоротник.., и хвощи...
периода. Пальма с плодами. Хорошо бы попробовать, да не добраться. Уж
очень высоко висят, ствол высокий.
лопнувшей скорлупой. Еще бы, летел с такой высоты. Белая мучнистая
мякоть. Пахнет хорошо. Попробовать разве? Мм... Сахар с ванилью.., и
мука... Как вкусно! И масло...
стариков", - сострил Пинч.
вылазку. Рыбная диета надоела. Теперь мы обеспечены великолепной мукой.
позавтракав кокосами, путники осторожно углубились в лес. Полумрак.
Тишина. Тихо свистит в иглах ветер. Зелень темная, с красноватым
оттенком.
- сказал Ганс.
солнечных лучей задерживается, как на глубине земных морей. Поэтому
окраска листвы на Венере имеет красноватый оттенок. Впрочем, это только
мое предположение, - оговорился Текер.
один венерианский гриб, - сказал Пинч. - И гриб, может быть, съедобный.
Но от грибов лучше подальше. Сколько наших предков умерло в страшных
мучениях, испытывая на себе, какой гриб съедобный, какой ядовитый!
почти круглую залитую водой яму диаметром в два метра. Через десяток
метров - такая же яма. Еще и еще.
артиллерист. - Обратите внимание: ямы идут параллельно, на одинаковом
расстоянии одна от другой.