Нестерпимая вонь смешивалась с дымом и с силой ударила в ноздри.
мешок без единого окна. Подошвы скользили по слизи, свет выхватил в дальнем
углу клок гнилой соломы. Существо было похоже на серого зверя. Длинные серые
волосы, что опускались до самой земли, теперь показались цвета прошлогодней
соломы. Вдоль спины тянулись шипы позвоночника, лопатки выступали как
прорастающие крылья.
мышцы напряглись, вздулись, железо прогнулось, штыри вылезли из ямок.
Отшвырнув, он снова подхватил факел, протиснулся в нишу, присел,
всматриваясь сквозь дым. Свободная от факела рука проникла через завесу
волос. Кончики пальцев ощутили округлое девичье лицо.
угол между стенами.
покрытым струпьями, в лохмотьях, с грязными всклокоченными волосами,
потерявшими цвет! Он видел раскрытый в страшном нечеловеческом крике рот, в
этом жутком вопле загнанного в угол зверька было столько смертного страха,
что он закричал еще громче, заглушая свой ужас, свою растерянность и
отчаяние:
отшвырнул факел, Лютеция прижалась к стене, но он сгреб ее в охапку и понес
в сторону двери, там, на ощупь выбрался по лестнице. Все это время она
царапалась, отбивалась, била его кулачками и стучала ногами.
легкие. Он сразу уловил запах горелого мяса. Савигорд все еще держал
потолок, теперь уже на спине. Железо на нем накалилось до вишневого цвета.
сыпались раскаленные угли, размером с кулак, падали великану на голову, на
плечи, застревали. Тот хрипел, стонал, но главная несущая балка все еще
лежала на его плечах.
порывами ветра. Пробежал через зал к выходу, а когда ступил наружу, за
спиной затрещало, весь огромный дом провалился вовнутрь. Остались только
пылающие стены.
горели, везде черный дым победными столбами упирался в тучи.
мяса, смешался с ароматами дорогих вин: бочки уже выкатывали из подвалов и
тут же вскрывали.
существо в его руках от страшного зрелища, к нему подбежали воины. Один
закричал издали:
выскочил, вытирая лезвие меча, но в другой руке держал длинную легкую
мантию. Фарамунд торопливо закутал Лютецию, понес, прижимая к груди, к
городским воротам. Воин крикнул обескуражено:
дрожала всем телом. В темноте, отрезанная от мира, она снова ощутила себя в
прежнем каменном мешке.
мелькали люди, волокли вопящих пленников пленниц, а он нес ее как слепой,
сердце разрывалось от боли и отчаяния. Он чувствовал, как горячие слезы
бегут по щекам, чувствовал их соленый вкус.
мукой, торопливо закричал:
ударила в спину с такой силой, что он сделал два торопливых шага. Лютецию
невольно прижал к груди крепче. Она вскрикнула, как испуганная беспомощная
птичка в железной ладони безжалостного охотника, попыталась освободиться, он
неуклюже зашептал успокаивающие слова. Она перестала, наконец, отбиваться,
но не успокоенная, как он ощутил, а просто снова сломленная, как ее
постоянно ломали...
протянутые руки, но не выпускал ее из рук. Услышал приближающийся рев:
развернул, натянул поводья. Из повозки выскочил Вехульд.
попалось. Давай ее сюда...
в повозку. Вехульд втиснулся следом и, пихая Фарамунда задом, торопливо
завесил шкурой единственное окошко.
благородного вида.
плену! Твоя жизнь сейчас зависит от нее. Поняла?
торопливо скользнула вовнутрь.
рук. Ноги подгибались, он все старался сесть, смутно помнил, что его тащили,
кричали в уши. Наконец сизый дым превратился в черный, он услышал звон в
голове и провалился в черноту весь.
пошевелить глазными яблоками, а веки страшился открыть вовсе. При каждом
намеке на движение в голову втыкали раскаленное острое шило.
камне. С трудом поднял веки. Над ним стояли воины, лица встревоженные.
Расступились, как раз набежал еще один с ведром в руках, едва удержался,
чтобы не выплеснуть на рекса:
усеяно мертвыми телами. Алые лужи соединились краями, теперь казалось, что
все погибшие лежат на одном красном полотнище. Еще не остывшие от жаркого
боя франки бродили среди убитых, переворачивали, осматривали, добивали
раненых, срывали украшения.
подобие ржавой трубы.
Громыхало. Заботливо поднял Фарамунда, подтвердил: - Спит. Не беспокой ее
сейчас... Пойдем в дом.
оттуда из зала сейчас выносили убитых. Кровь замывать не стали, просто
набросали охапок свежей соломы. Уцелевшие столы и лавки собрали, расставили,
побитые вышвырнули, Челядь Савигорда торопливо носила из подвалов вино и
еду, униженно прислуживая победителям.
победная песнь.
сочувствующе пробубнил в самое ухо:
и...
присутствии слуг, что он мизинца не стоит того, кого назвал разбойником...
не стал пробовать подарками... а сразу, как привез... в каменный мешок!..
сломить, наказать, заставить...
не видно, глаза щиплет, в горле першило. Мясо жарили сразу на двух огромных
вертелах и в камине, где-то подгорело, едкий запах заполнил зал, смешивался
с вонью от немытых мужских тел, запахами пива и конского навоза.
поставили блюда с мясом, рыбой, сыром, принесли караваи пресного хлеба. Вино
принесли в тонкогорлых кувшинах, а пиво прикатили в бочонках.
тупая боль. При каждом движении в виски вонзались острые ножи. Вино казалось
пресным, как вода, а вода отдавала болотом.