АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
положении духа.
Наконец он разыскал Белл в гостиной - она дремала, прикорнув на дива-
не. Джон улыбнулся, решив, что она заслужила этот отдых. Он и впрямь
сделал все возможное, лишь бы не дать ей заснуть прошлой ночью. Не желая
тревожить Белл, он на цыпочках вышел из гостиной и направился в библио-
теку, где устроился в кресле с экземпляром "Пылкого странника". Если
Белл сумела одолеть эту книгу, то и ему она по силам. Джон досадовал,
что ему приходится сидеть сложа руки в то время, когда его противник за-
мышляет очередное нападение, но в нынешнем положении ему не оставалось
ничего другого.
Он уже добрался до второго действия, когда в дверь постучали.
- Войдите!
Белл просунула голову в дверь.
- Я не помешала?
- В мой первый день в качестве семьянина? Вряд ли.
Белл вошла и направилась к креслу, стоящему напротив.
- Нет-нет, - запротестовал Джон, хватая ее за руку, - вот сюда. - Од-
ного усилия ему хватило, чтобы посадить Белл к себе на колени.
Рассмеявшись, Белл поцеловала его в обе щеки, удивляясь, почему с
этим человеком ей так легко и спокойно.
- Что ты читаешь? - спросила она, заглядывая в книгу. - "Пылкого
странника"? Зачем тебе это понадобилось?
- Ты же прочла эту книгу.
- Ну и что?
Джон шутливо дернул ее за нос.
- А я вспомнил, как восхитительно ты выглядела, когда мы беседовали о
Шекспире в день нашего знакомства.
Ответом Белл стал очередной поцелуй.
- Я понял, где мы совершили ошибку, - заявил Джон.
- Вот как?
Склонившись, он коснулся губами краешка ее рта.
- Большинство молодоженов, - произнес он, подчеркивая эти слова лег-
кими движениями языка, - после свадьбы проводят в постели целую неделю.
А мы встали еще до обеда.
Белл захлопала ресницами.
- Мы могли бы вернуться в постель, - предложила она.
Его ладонь накрыла грудь Белл.
- Интересная мысль.
- Ты так думаешь? - прерывистым шепотом спросила она.
Джон нежно сжал ее в объятиях вместо ответа.
- Угу. - Лениво улыбнувшись, он наблюдал, как Белл выгнулась в его
руках. Он ощутил, что ее сосок превратился в упругий бутон, и вздрогнул
от вспыхнувшего желания.
- Интересно, теперь с нами такое будет всегда? - шепотом спросила
она...
- Надеюсь. - Склонившись, он прильнул к ее губам во властном поцелуе.
Его язык и губы стали требовательными и безжалостными, неутомимыми в
своем стремлении завладеть всем ее существом.
Реакция Белл оказалась быстрой и пылкой. Резкий поцелуй воспламенил в
ней желание, и она ответила с не меньшей страстью, проводя ладонями по
спине Джона. Его горячие губы спустились по ее шее, оставляя за собой
пылающий след.
- Ты заперла дверь? - хрипло спросил он, не отрывая губ от ее кожи.
- Что? - Море страсти так увлекло Белл, что она не расслышала ни сло-
ва.
- Ты заперла дверь?
Она покачала головой.
- Проклятие! - Джон нехотя прекратил поцелуи и поднял Белл с колен.
Посадив ее на мягкий подлокотник кресла, он пересек комнату, остро
ощущая неровное дыхание за спиной.
Джон решительно повернул ключ и вернулся к жене, сгорая от вожделе-
ния. К сожалению, не успел он сделать и двух шагов, как раздался громкий
стук. Еле слышно выругавшись, Джон быстро убедился, что одежда Белл в
приличном виде, и распахнул дверь.
- Ну, что там? - рявкнул он.
- Милорд, вам письмо, - послышался голос перепуганного лакея.
Джон кивнул и взял конверт с подноса.
- Нож для писем обычно лежит вон там, - подсказала Белл, кивая в сто-
рону стола.
Последовав ее совету, Джон вскрыл печать. Послание было написано на
дорогой тонкой бумаге.
"Дорогой мой лорд Блэквуд, зачем считать меня глупцом? Если хочешь
встретиться, я бы предпочел назначить время сам и выбрать нейтральную
территорию. Я всегда питал глубокую привязанность к району пристани.
Джордж Спенсер".
- От кого это? - спросила Белл.
Джон смял листок бумаги в кулаке.
- От Джорджа Спенсера, - рассеянно проговорил он.
- Что? - воскликнула Белл. - Зачем ему понадобилось писать тебе?
- Затем, что он пытается меня прикончить, - объяснил Джон в приливе
раздражения. - И кроме того, сегодня я отправил ему письмо.
- Что?.. Но зачем? Почему же ты не сказал мне?
- Похоже, ты превращаешься в сварливую жену, - вздохнул Джон.
- Ну, о том, чтобы превратить меня в жену, ты позаботился сам, а что
касается сварливости... пожалуй, это мое исключительное право, учитывая
наше невыносимое положение. Так теперь ты ответишь на мой вопрос?
- На который?
- На все сразу, - фыркнула Белл.
- Я написал ему, поскольку считал, что мои шансы защититься увеличат-
ся, если я встречусь с ним открыто и выясню, насколько сильна его нена-
висть ко мне. Тебе я не сообщил о письме потому, что ты спала. А потом
ты была... занята другим делом.
- Прости, что я несправедливо обвинила тебя, - сокрушенно произнесла
Белл. - Но я не понимаю, чего ты добьешься, встретившись с ним. Ты сам
предоставишь ему возможность совершить нападение.
- Я отнюдь не собираюсь подставлять себя под удар, любимая. Я предло-
жил ему встретиться здесь. Вряд ли он совершил бы попытку нападения в
моем доме, то есть в твоем.
Но едва эти слова слетели с его языка, Джон понял, что совершил ошиб-
ку, ибо Белл воскликнула:
- Откуда тебе знать, на что он готов? Если он и впрямь ненавидит те-
бя, он не станет задумываться о последствиях и нападет даже в при-
сутствии свидетелей. Дорогой, я не могу позволить тебе так рисковать, -
ее голос прервался, - я слишком люблю тебя.
- Белл, только не говори...
- Я буду говорить все, что сочту нужным! Ты рискуешь собственной
жизнью, не признаешься в том, что любишь меня, не позволяешь даже мне
признаваться в любви. - Она издала невнятный звук и прижала ладонь ко
рту, приглушая вырвавшийся всхлип. - Неужели тебе все равно? -
Джон крепко сжал ее руку.
- Нет, не все равно, Белл. - Его голос дрогнул. - И не позволяй нико-
му убеждать себя в обратном.
- Никто и не пытается это делать, кроме тебя.
Он глубоко и прерывисто вздохнул.
- Разве тебе мало знать то, что мне не все равно, Белл? Что ты дос-
тигла таких глубин моей души, о существовании которых я и не подозревал?
Разве этого мало?
- Пока мне этого достаточно, - приглушенно отозвалась она, - но не
навсегда, запомни.
Джон зажал в ладонях ее лицо и склонился, желая поцеловать ее, но
Белл отвернулась.
- По-моему, прежде нам надо покончить с противником. Трудно строить
семью, когда опасаешься за жизнь мужа.
Джон ощутил пустоту, возникшую в его сердце, когда Белл отстранилась.
- Обещаю тебе, дорогая, я не стану рисковать. У меня нет желания уми-
рать, но я не могу позволить себе терять годы, прячась от Спенсера, Ког-
да-нибудь он все равно настигнет меня.
- Знаю, знаю. О чем говорилось в письме?
Джон поднялся и прошел к окну.
- Он не желает встречаться со мной здесь, - проговорил он, глядя на
оживленную улицу. - Полагаю, он счел это приглашение ловушкой.
- Он ошибся?
- Насчет ловушки? Да, хотя теперь мне кажется, что эта идея не лишена
смысла.
- Что еще он пишет?
- Он пожелал встретиться со мной у пристани.
- Надеюсь, ты не согласишься на такое, - содрогнулась Белл. Она ни-
когда не бывала на пристани, но всем в Лондоне было известно об опаснос-
тях этого района.
- Я не настолько глуп, - отозвался Джон, невольно повторяя слова
Спенсера. - Посмотрим, не согласится ли он встретиться в другом месте -
достаточно многолюдном, - добавил он, главным образом чтобы успокоить
Белл.
- Ты ни в коем случае не пойдешь туда один. Уверена, Алекс и Данфорд
будут рады сопровождать тебя. И Нед тоже, если к тому времени он еще не
вернется в университет.
- Сомневаюсь, что Спенсер разговорится в присутствии посторонних,
Белл. Но не беспокойся, я не стану встречаться с ним наедине. Ему не
представится возможности напасть на меня еще раз.
- Тогда зачем ему вообще встречаться с тобой? Ведь он пытался тебя
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 [ 49 ] 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
|
|