read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Медленно толкам металлическую колясочку с накопляющимися
продуктами через лабиринт супермаркета, позади профессора В.,
такого же медленно двигающегося, безобидного вдовца, с глазами
козла. Расчищаю лопатой оснеженный въезд: пиджак скинут,
роскошный черно-белый шарф обмотан вокруг шеи. Следом иду, без
видимых признаков плотоядного нетерпения (даже заставляю себя
вытереть ноги о мат) за дочкой-гимназисткой, входящей в дом.
Сопровождаю Долли к дантисту... хорошенькая ассистентка, сияющая
на нес... старые журналы... ne montrez pas vos zhambes, как
говорила покойница. За обедом с Долли в городском ресторане: мы
заметили, что мистер Эдгар Г. Гумберт ел свой бифштекс
европейским способом - не покладая ножа. Приятели (почти
двойники) наслаждаются концертом: два мраморноликих,
умиротворенных француза сидящих рядком - мосье Гумберт с
музыкальной дочуркой и мосье Годэн с не менее одаренным сыночком
профессора В. (который проводит гигиенический вечер в городе
Провиденс, славном борделями). Отпираю гараж: квадрат света
поглощает машину и гаснет. В красочной пижаме спускаю рывками
штору в Доллиной спальне. В субботу утром, никем не видимый,
торжественно взвешиваю голенькую, зимой отбеленную девочку на
весах в ванной комнате. Его видели и слышали в воскресенье утром
(а мы-то думали, что он ходит в церковь!): он кричал дочке:
"Вернись не слишком поздно!" - она шла играть в теннис. Он
впускает в дом до странности наблюдательную ее подругу: "Впервые
вижу, сэр, мужчину в шелковой домашней куртке - кроме, конечно,
как в кинодрамах".
9
Я с удовольствием думал, что познакомлюсь с Лолитиными
подругами, но в общем они не оправдали ожидания. Перечислю Опаль
Икс, Линду Голль, Авис Чапман, Еву Розен и Мону Даль - (все эти
фамилии, за исключением одной, - лишь приближения к настоящим).
Опаль, застенчивое, мешковатое, прыщавое создание в очках, души
не чаяла в Долли, которая цукала ее. С Линдой Голль, лучшей
теннисисткой в школе, Долли играла сингли не меньше двух раз в
неделю: у меня есть подозрение, что Линда была настоящей
нимфеткой, но почему-то она у нас не бывала (может быть, ей не
позволялось бывать); она мне запомнилась только как вспышка
самородного солнца на прямоугольнике крытого корта. Из других ни
одна не могла претендовать на нимфетство, кроме Евы Розен. Авис
представляла собой жирную, коренастую девочку с волосатыми
ногами; Мона же, хоть и блистала какой-то грубоватой,
чувственной красотой (причем ей было всего на год больше, чем
моей стареющей любовнице), явно перестала давно быть нимфеткой,
если когда-либо и была таковой. С другой стороны, Ева Розен,
маленькое "перемещенное лицо" из Франции, служила примером того,
что и не отличающаяся исключительной красотой девочка может
иногда обнаружить, для проницательного любителя, некоторые
основные элементы нимфеточной прелести - идеально-тоненькую,
едва развившуюся фигуру, странно-задерживающийся взгляд,
приподнятые скуловые кости. Ее блестящие медные волосы
напоминали если не окраской, то шелковистым глянцем, волосы
Лолиты. Черты ее нежного, молочно-бледного лица с розовыми
губами и белесыми ресницами лишены были той лисьей
заостренности, которая свойственна великому внерасовому клану
рыжеволосых; к тому же, она не носила зеленого - этого мундира
их клана; я вижу ее всегда в черном или темно-вишневом - в очень
элегантном черном пуловере, например, и в черных башмачках на
высоких каблуках; ногти она мазала гранатово-красным лаком и (к
большому Лолитиному отвращению) любила говорить по-французски:
интонации у Евы все еще оставались дивно-чистыми, но для
школьных и спортивных терминов она обращалась к разговорному
американскому языку, и тогда легкий бруклинский акцент
примешивался к ее речи, что забавляло меня в этой парижаночке,
ходившей в новоанглийскую школу со псевдобританскими
притязаниями. К сожалению, Лолита, которая сперва с уважением
говорила, что "дядя этой французской девчонки - миллионер",
скоро прекратила, из каких-то "светских" соображений дружбу с
Евой, так и не дав мне времени насладиться - о, совсем скромно -
ее душистыми появлениями в нашем гостеприимном доме. Милый
читатель знает, какое значение я всегда придавал присутствию
целой стайки девочек-пажей, утешительнопризовых нимфеток, вокруг
моей Лолиты. Одно время я М приглядывался к Моне Даль, которая
часто посещала нас, особенно в весенний семестр, когда Лолита и
она так ув- Ф леклись сценическим искусством. Я, случалось,
спрашивал себя, какие тайны возмутительно ненадежная Долорес
Гейз сообщила Моне; ведь мне Лолочка успела выболтать - сдавшись
однажды на мою срочную и хорошо оплачиваемую мольбу - совершенно
неслыханные подробности относительно романа, затеянного Моной на
атлантическом курорте с каким-то моряком. Характерно, что Лолита
избрала себе в наперсницы изящную, холодную, Опытную, блудливую
Мону, которую я слышал раз (ослышался, по клятвенному заверению
Лолиты) беспечно говорящей в прихожей (Лолита только что
заметила про свой свитер, что он из "девственной**, мол,
шерсти): "Вот и все, что есть у тебя в смысле девственности,
милашка моя". Голос у Моны отличался курьезной хрипотцой; она
завивала у хорошего парикмахера свои тускло-черные волосы и
носила большие серьги; у нее были янтарно-карие, слегка
навыкате, глаза и сочные губы. Лолита рассказывала, что
учительницы журили Мону за то, что она навешивает на себя так
много стразовых украшений. У нее дрожали руки. Над ней тяготел
умственный коэффициент в сто пятьдесят пунктов. Упомяну еще
громадное шоколадно-бурое родимое пятно, находившееся у нее на
уже вполне женской спине, которую я осмотрел в тот вечер, когда
Лолита и она нарядились в очень открытые, пастельных оттенков,
платья для бала в Бутлеровской школе.
Забегаю немного вперед, но поневоле память перебегает по
всей клавиатуре, когда думаю об этом учебном годе в Бердслее. В
ответ на мои расспросы о том, с какими Лолита волочась
мальчиками, мадемуазель Даль выказала изящную уклончивость.
Разговор происходил в тот день, когда Лолита, отправившись
играть в теннис в тот весьма "светский" спортивный клуб, к
которому Линда принадлежала, звонила оттуда по телефону, что
она, может быть, опоздает на целый час, так что не могу ли я,
пожалуйста, занять Мону, когда та придет репетировать с ней
сцену из "Укрощения Строптивой". И вот красивая Мона, пуская в
ход все свои модуляции, все чары обхождения и голоса, и глядя
мне в глаза с какой-то (или я ошибался?) легкой искрой
хрустальной иронии, ответила мне так:
"По правде сказать, сэр, Долли вообще не думает о
желторотых мальцах. По правде сказать, мы с ней соперницы. И она
и я безумно влюблены в преосвященного Риггера" (ходячая шутка -
я уже упоминал об этом угрюмом хромадном мужлане с лошадиной
челюстью; он меня довел чуть ли не до смертоубийства своими
впечатлениями от поездки в Швейцарию, которыми донимал меня на
какомто чаепитии для родителей, не помню точно когда).
"А как прошел бал?" "Ах, буйственно!" "Виноват?" "Не бал,
а восторг. Словом, потрясающий бал". "Долли много танцевала?"
"0, не так уже страшно много - ей скоро надоело(TM). "А что
думает Мона (томная Мона) о самой Долли?" "В каком отношении,
сэр?" "Считает ли она, что Долли преуспевает в школе?" "Что ж,
девчонка она - ух, какая!" "А как насчет общего поведения?"
"Девчонка, как следует". "Да, но все-таки...?" "Прелесть
девчонка!" - и сделав это заключение, Мона отрывисто вздохнула,
взяла со столика случайно подвернувшуюся книгу и, совершенно
изменив выражение лица, притворно нахмурив брови, осведомилась:
"Расскажите мне про Бальзака, сэр. Правда ли, что он так
замечателен?" Она придвинулась так близко к моему креслу, что я
учуял сквозь косметическую муть духов и кремов взрослый,
неинтересный запах ее собственной кожи. Неожиданно, странная
мысль поразила меня: а что если моя Лолитка занялась
сводничеством? Коли так, она выбрала неудачную кандидатку себе в
заместительницы. Избегая хладнокровный взгляд Моны, я с минуту
поговорил о французской литературе. Наконец явилась Долли - и
посмотрела на нас, прищурив дымчатые глаза. Я предоставил
подружек самим себе. На повороте лестницы было створчатое,
никогда не отворяемое, паутиной заросшее оконце, в переплете
которого один квадратик был из рубинового стекла, и эта
кровоточащая рана среди других бесцветных клеток, а также ее
несимметричное расположение (ход коня, бе восемь - це шесть)
всегда меня глухо тревожили.
10
Иногда... Ну-ка пожалуйста, сколько именно раз, товарищ?
Можете ли вы припомнить четыре, пять или больше таких случаев?
Или же ни одно человеческое сердце не вынесло бы свыше двух-трех
раз? Иногда (ничего не могу сказать в ответ на вопрос ваш), в то
время, как Лолита расхлябанно готовила заданный урок, сося



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 [ 49 ] 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.