счастливее меня!"
отбить у нее охоту улыбаться ему. Клянусь Небом, великолепная мысль! Он
проедет перед ней не с обнаженной головой, нет! На шляпе его будет
красоваться букет цветов! Какие цветы поднесла ему тогда эта девушка? Если я
не ошибаюсь, красные - мак, мальвы... что-то в этом роде. Ну, да неважно,
лишь бы цвет был подходящий. Марион не разглядит на расстоянии, что это за
цветы. Они должны быть немного увядшие, как будто он хранит их с того самого
дня. Она никогда не догадается, что это хитрость. Если она улыбнется, увидев
эти цветы, я буду знать, что между ними ничего нет. О, какое счастье увидеть
ее улыбку! А ведь только сейчас я боялся, как бы она не улыбнулась ему!.. А
вот еще блестящая мысль! - злорадно воскликнул он. - Всю ночь я был в
каком-то отупении - сейчас у меня словно прояснилось в голове. Une ictee
magnifique < Line idee magnifique (франц.) - Блестящая мысль.>, как говорит
наша француженка-королева. Какой это будет приятный сюрприз для Голтспера!
Если он ее любит - а можно в этом не сомневаться! - это заставит его
хорошенько помучиться, как мучился я. Ха-ха! Перчатка с правой руки одержит
победу над левой!
подошел к столу, где лежал его шлем, и прикрепил к нему перчатку, привязав
ее лентой под султаном из перьев.
которые будут терзать его день и ночь. Да, это поистине сладкая месть,
достойная самого инквизитора!
заглянул Стаббс.
объявил младший офицер.
двери. - Тридцать - это, пожалуй, больше, чем нужно. Но, в конце концов, чем
больше, тем вернее. Ведь нельзя же допустить, чтобы лиса ускользнула из
норы! А она может это сделать, если мы ее не обложим как следует. Я не
сомневаюсь, что мы его захватим еще в постельке! Ха-ха-ха! Хорош будет наш
изящный кавалер в ночном колпаке! А, Стаббс?
подчиненным, весело вышел во двор, где тридцать солдат, вооруженных до
зубов, стояли возле своих лошадей, ожидая команды "На коней!"
сигнала отряд, возглавляемый капитаном и корнетом, вытянувшись колонной,
двинулся к воротам, выходящим на Оксфордскую дорогу.
офицера. Они увидели следы своих лошадей на влажной земле, а рядом - еще
один такой же след, ведущий к дому.
подчиненному. - Тем лучше, - прибавил он с многозначительной улыбкой. - Я не
собираюсь делать его своим пленником - по крайней мере, сейчас; а если мне
удастся пленить его дочь, я оставлю его на свободе. Ну, а если это не
удастся, тогда, я боюсь, сэру Мармадьюку придется воспользоваться
гостеприимством его величества и приютиться под кровлей того королевского
владения, которое находится к востоку от Чипа и которое с некоторых пор
удостоено присутствия столь многих высокородных господ! Ха-ха!
помчался во главе своего отряда по королевской большой дороге.
всадников напоминала гигантскую змею, стремительно догоняющую свою добычу.
Глава 37
ПОДОЗРЕНИЯ ОРИОЛИ
собрания стали разъезжаться. Молча, поодиночке, а иногда по двое или по трое
они выходили из дома, садились на коней и, выехав за ворота усадьбы,
разъезжались в разные стороны. Несколько человек задержались дольше, чем
остальные, но и они тоже покинули Каменную Балку задолго до рассвета.
которым уже нечего было делать, тоже покинули усадьбу. В старом доме
остались три человека: хозяин, слуга-индеец и Грегори Гарт, который недолго
думая завалился спать на той самой буковой скамье возле очага, где он
облюбовал себе местечко с самого начала.
библиотека. Он сидел у письменного стола с пером в руке и, по-видимому, был
занят составлением весьма важного документа.
не было никакого дела, он не спал.
молчаливый, как статуя. Проводив взглядом двух лесорубов, Уэлфорда и Дэнси,
которые последними вышли из ворот Каменной Балки, он продолжал стоять
неподвижно, и трудно было сказать, какие мысли проносились в голове юного
индейца. Быть может, он вспоминал прошлое - родные леса, где он вырос,
детские годы и своих темнокожих товарищей, с которыми он когда-то играл. А
может быть, он вспоминал своих близких - мать или сестру... Но каковы бы ни
были его воспоминания, он сохранял все то же невозмутимое спокойствие и,
стоя неподвижно в дверях, молча глядел в темноту.
рассвета, он вдруг словно проснулся, и глаза его засветились живой мыслью.
крыльцом, на которой отпечатались следы подков.
усвоенной им с раннего детства. Не обнаружив в них, по-видимому, ничего
замечательного, он окинул взглядом участок подальше от крыльца, и тут что-то
явно поразило его. Он бесшумно сбежал с крыльца и быстро пошел по усыпанной
песком дорожке к левому крылу дома.
двинулся дальше и, обогнув дом, подошел к нему с задней стороны.
Поравнявшись с небольшой дверью, ведущей в восточное крыло дома, он
остановился.
настежь.
помнит! - эта дверь всегда была заперта. А так как, кроме него и его
хозяина, никто не имел права отпирать ее, он не мог не удивиться, увидев ее
открытой.
подозрительное обстоятельство, которое, как ему показалось, было связано с
этой открытой дверью: он обнаружил следы двух людей, ясно отпечатавшиеся на
сырой земле. Они шли вдоль стены дома, а на углу к ним присоединился третий
след, потом эти три следа шли вместе, пока не затерялись меж лошадиных
следов на площадке перед домом.
стоял на крыльце; он решил пойти по этим следам, и они привели его к этой
двери.
повинуясь этому глубоко заложенному в нем инстинкту, Ориоли поспешил
тщательно изучить эти следы.
высокие политические замыслы, коим посвящал себя его хозяин, верный слуга
знал, что тут надо соблюдать тайну и не слишком доверять людям, с которыми
приходится сталкиваться. Эти смутные опасения и заставили его обратить
внимание на следы.
комнату, а когда они уезжали, он провожал их до крыльца. Он помнил, что все
они направлялись к воротам. Кто же из них мог обойти весь дом так, что он не
заметил этого?
парадному крыльцу. Один след от подбитых большими гвоздями крестьянских
башмаков; это могли быть следы одного из конюхов, но два других следа
принадлежали джентльменам.
перед распахнутой дверью, подозрения его насчет этих следов усилились.
прошел узким коридорчиком в ту самую комнату, откуда Скэрти с корнетом
тайком наблюдали за ночным собранием.
был, и совсем недавно; если открытая дверь и следы, ведущие от нее,
разбудили его подозрения, то сейчас эти подозрения перешли в уверенность. По
всему полу, покрытому толстым слоем пыли, скопившейся за многие годы, шли
следы, по которым Ориоли мог безошибочно сказать, что люди, побывавшие
здесь, ушли всего полтора - два часа назад. Оборванная паутина и протертый
кружок стекла на забитой двери тоже не ускользнули от его внимания.
недавно провожал гостей, съехавшихся к его хозяину. Сейчас хозяин сидел один
у письменного стола и не подозревал, что за ним наблюдают.
сообразив, что хозяин не сможет разобрать его знаков, он поспешно
выскользнул из комнаты и пошел обратно, чтобы проникнуть в дом с парадного
крыльца.
вглядывался в следы, стараясь разгадать скрывавшуюся за ними тайну. Солнце