АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
шей его.
42. "Переполошил вольсков в их Кориоли" - цитата из шексперивского
"Кориолана". Вольски - одно из племен Центральной Италии, которое долго
вело упорную борьбу с Римом. Кориоли - их столица.
43. Хороший тон выдержан (франц.).
44. Ричардсон - английский писатель XVIII века, основатель семей-
но-бытового и психологического романа. Его роман "Кларисса", вышедший в
1748 году, пользовался широкой популярностью у читателей.
45. Шканцы - палуба корабля между средней и кормовой частью.
46. Десять заповедей - десять основных правил религиозно-нравственной
жизни, записанных в Ветхом завете и принятых также христианским учением.
47. "Последний довод" (лат.).
48. "Человек слова" (франц.).
49. Нотабли - важные персоны из дворянства и зажиточното купечества -
"отцы города".
50. Клайв Роберт - генерал-губернатор Индии, в XVIII веке грабежами,
вымогательствами и интригами утвердивший в Индии владычество англичан и
вытеснивший оттуда соперничавших с ними французов.
51. По римскому преданию, Эней, покидая Трою, унес на плечах своего
отца. vrx/tll
52. Грэб-стрит - улица в Лондоне, где в XVII и XVIII веках жили мел-
кие писатели и журналисты.
53. Виги - партия, представлявшая в XVII веке в Англии интересы круп-
ной торговой и финансовой буржуазии и торгового дворянства.
54. Майкл Скотт - средневековый ученый, ставший персонажем английских
народных сказок; благодаря уму и хитрости он командует даже чертом.
55. "Как он изменился против прежнего" (лат.). Цитата из "Энеиды"
Вергилия.
56. Коромапдельский берег - восточный берег Индии.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 [ 49 ]
|
|