одной из песенок из оперы Альберта Густава Лортцинга
(1801--1851) "Царь и плотник".
христианскому вероучению, человек уже в момент рождения несет
на себе печать первородного греха.
приведенные в романе, заимствованы писателем из упоминавшегося
лирического дневника 1926 г. -- стихотворного сборника
"Кризис". Данное стихотворение носит название "Степной волк".
характерный для Гессе автобиографический намек. Речь идет о
первой жене писателя, Марии Бернулли, помещенной в 1919 г. в
психиатрическую лечебницу.
Стихотворение Ницше "Уединенный".
города, в котором происходит действие романа.
ресторана в Цюрихе. Так же реальны упоминающиеся в дальнейшем
ресторан "Одеон", отель "Баланс" и другие.
эпизод, действительно имевший место, Гессе отразил в шестом
стихотворении своего лирического дневника 1926 г.
прообразом описываемого портрета Гете послужила гравюра Карла
Бауера, выпущенная в 20-х гг. в виде почтовой открытки.
"Сентиментально причесанный Гете в "Степном волке" принадлежит
моему современнику Карлу Бауеру, придумавшему кучу подобных
портретов для благопристойных домов", -- писал Гессе в 1949 г.
М. Хаусману.
увядшей недолговечной камелии подчеркивает обреченность
Гермины.
ложью и неверностью, средневековая символика приписывала
скорпиону значение "побежденного дьявола".
сентиментально-классицистического направления; Бюргер Готфрид
Август (1747--1794) -- немецкий поэт, основоположник жанра
баллады. Состоял во втором браке с сестрой своей первой жены
Августой Леонгарт, по прозвищу Молли, которой посвятил много
стихов. Чем объясняется ассоциативная связь между Маттиссоном и
Бюргером, трудно установить, возможно, тем, что Маттиссон был
автором стихотворения "Аделаида" (положенного на музыку
Бетховеном), характер и популярность которого могли сравниться
с некоторыми стихами Бюргера "К Молли".
-- девичья фамилия Христианы фон Гете (1765--1816), жены поэта.
В данном контексте упоминание ее девичьей фамилии, возможно,
содержит намек на лисицу, мифологический аналог волка, который
зашифрован в латинском корне этой фамилии.
образ Моцарта, занимал Гессе на протяжении всей его жизни.
Писатель посвятил ему несколько статей, рецензии и отдельные
отрывки в художественных произведениях. В одной из статей Гессе
писал: "Из всех немецких поэтов Гете был тем, которому я больше
всех обязан, который больше всех занимал, преследовал,
подбадривал меня и вынуждал следовать или же противиться ему".
Гете был для Гессе свершением идеала "совершенного человека",
достижением и осуществлением конечной цели долгого пути
становления личности. Наряду с Гете и Моцартом, осуществлением
идеала "совершенного" и "бессмертного" человека Гессе
представлялись Будда, Леонардо да Винчи и др.
сравнение Гете с вороном не случайно, ибо в мифологии и
фольклоре ворон, являясь персонификацией дьявола и порождением
злых демонических сил, занимает в птичьем царстве то же место,
что и волк в мире животном. Таким образом, сравнение лишний раз
указывает на то, что "бессмертные" интегрируют в себе, наряду
со светлой, аполлинической, стороной, и дионисически темную
волчью природу.
к своим выдающимся современникам Г. Клейсту (1777--1811) и
Л.Бетховену (1770--1827), при всем пиетете к огромным масштабам
их дарования, на протяжении всей жизни оставалось критическим.
Здоровая гармоническая натура Гете не могла принять
необузданной односторонности и бескомпромиссности, трагического
надлома и болезненности, присущих как характеру, так и
творческой манере этих художников.
многочисленные переложения стихотворении Гете на музыку --
Бетховена, Шуберта, Шумана и др.
духовным авторитетам и учителям Галлера -- Гете и Моцарту --
Гермина противопоставляет святых, воплощающих для нее сферу
души. Св. Франциск. Ассизский (1182--1226) -- религиозный
деятель и философ позднего средневековья, учивший любви к людям
и природе, -- один из любимых образов Гессе, которому он
посвятил два сочинения ("Франциск Ассизский", 1904; "Из детства
Франциска Ассизского", 1919).
немецкий поэт, самый значительный представитель Миннезанга.
являются в религиях Востока символом божественного, в то же
время орхидею традиционно принято считать цветком куртизанок.
Из этих двух значений черпают свою символику цветы орхидеи и в
романе, отражая природу отношений Галлера и Гермины.
женскую форму немецкого имени Герман, указывает на ее родство с
автором, а также с героем романа. Вместе с тем оно несомненно
ассоциативно связано с богом Гермесом, проводником душ,
подключая, к романическому сюжету и мотивы, присущие Гермесу --
покровителю магии. Античный Гермес способствует встречам и
находкам, его игра на свирели убаюкивает сознание, он управляет
снами, он -- проявление фаллического начала, он же воспевает
Мнемозину, неиссякаемый источник воспоминаний, его время суток
-- ночь. Все эти функции античного бога в дальнейшем, кроме
главного героя, распределяются на три персонажа: Гермину, Пабло
и Марию.
произведение Гессе. "Страсти по Матфею" -- оратория И. С. Баха.
популярные в Европе в 20-х гг.
и органист, основатель нового направления в органной музыке.
Пахельбель Иоганн (1653--1756) -- немецкий композитор и
органист.
отношении к музыке... -- рассуждения Галлера об отношении
немцев к музыке напоминают мысли Т. Манна в романе "Доктор
Фаустус" (1947).
виду не физическую смерть, а завоевание человеком цельности,