переодевался. Ей пришло в голову, что при моем интересе к архитектуре мое
истинное призвание -- создавать декорации для фильмов, и она пригласила
сегодня двух голливудских магнатов, дабы расположить их в мою пользу.
не говори ничего при помощнике капитана. С его стороны это было очень
любезно. И потом, знаешь, если бы ты прочел об этом в описании пира в
Венеции шестнадцатого века, ты наверняка сказал бы: вот когда надо было
родиться.
лебедем.
рукопожатием.
все, что у вас есть с собой самого теплого, и отправитесь вместе со мной на
экскурсию по пароходному рефрижератору, я покажу вам целый ноев ковчег таких
тварей. Тосты сейчас прибудут. Их пока не подали, чтобы они не остыли.
утонченные чревоугоднические мечты. -- Ты слышишь, Чарльз? Тосты!
вовремя.
восхитительный лебедь!
корабле, оказался тесно набит людьми; и вот уже в лужице, натекшей с
ледяного лебедя, стали гасить сигареты.
ожидается шторм.
намекая тем самым, что не только каюта-люкс и черная икра, но и океанские
волны зависели от его распоряжений.-- Ведь все равно на такие пароходы шторм
не влияет, верно?
детских лет.
покажу.
и мог вполне пристойно поддерживать разговор. Одна пожилая дама мне сказала:
Селия столько о вас рассказывала.
мадам. Видите ли вы что-нибудь в тех темных закоулках моей души, где тщетно
блуждает даже мой собственный взор? Можете ли вы объяснить мне,
глубокоуважаемая миссис Стьювесант Оглендер -- так, если не ошибаюсь,
назвала вас моя жена,-- почему в эту самую минуту, разговаривая с вами о
моей предстоящей выставке, я все время думаю только о том, когда же придет
Джулия? Почему я могу так беседовать с вами, а с ней не могу? Почему я уже
выделил ее из всего человечества и себя вместе с нею? Что там свершается в
далеких тайниках моей души, о которых вы даже не подозреваете? Что такое
творится, миссис Оглендер?"
комнатке, которая была так велика, что ее никто не брал, звучали, как
слитный говор толпы.
никто не знал, одетый отнюдь не так изысканно, как принято в кругу друзей
моей жены, вот уже двадцать минут стоял у икры и быстро-быстро, как кролик,
ел ложку за ложкой. Наконец он остановился, вытер рот носовым платком и
вдруг протянул руку и отер своим платком большую каплю, которая скопилась на
носу у ледяного лебедя и вот-вот должна была оторваться и упасть. Проделав
это, он оглянулся, чтобы удостовериться, что никто ничего не видел,
встретился взглядом со мной и смущенно хихикнул.
Пари, вы не знаете, сколько выходит капель в минуту. Я знаю. Сосчитал.
обмана.
платить не стал.-- А вот еще угадайте. Я в Англии рожден и вырос, а первый
раз плыву через Атлантику.
немало заработал.
филмз".
нас ждет ухудшение погоды. Ну, что вы на это скажете!
меня.
беседы. Надеюсь, она будет не последняя. Какая-то английская дама говорила:
фобию ко льду. Расскажите мне, что вы испытали, снова встретившись с Селией?
Я знаю, я бы чувствовала себя неприлично новобрачной. Но Селия и без того
еще не сняла флердоранжа, верно?
увидимся снова и еще много-много дней будем видеться каждые полчаса.
сулят в ближайшем будущем заботы моей жены; популярной темой было также наше
предстоящее тесное общение. Наконец был вывезен и ледяной лебедь, и я сказал
моей жене:
шум, что-то насчет платья. И к лучшему, надо признаться, тут и так негде
было яблоку упасть. Было очень мило, верно? Тебе очень не понравилось? Ты
держался чудесно и очень импозантно выглядел. А кто этот твой рыжий
приятель?
Голливуде?
гения и мученика искусства. Ну, пошли обедать. Мы сидим за капитанским
столом. Едва ли он сегодня выйдет к обеду, но вежливость требует
пунктуальности.
уже были распределены. По обе стороны от пустого капитанского стула сидели
Джулия и миссис Оглендер, еще там были английский дипломат с женой, сенатор
Стьюве-сант Оглендер и -- в блестящей изоляции -- американский священник
между двумя парами пустых стульев. Позднее он отрекомендовался довольно
тавтологическим титулом епископального епископа. Жены и мужья сидели здесь
вместе. Моя жена, приняв молниеносное решение, отклонила вмешательство
стюарда и села подле сенатора, предоставив епископа мне. Джулия потерянно
кивнула нам через стол.
злодейка-горничная бесследно исчезла со всеми моими туалетами и появилась
только полчаса назад. Ходила играть в пинг-понг.
вас,--обратилась ко мне миссис Стьювесант Оглендер.-- Где Селия, там всегда
увидишь значительных людей.
епископ.-- Они едят у себя в каюте и будут выходить к общему столу, только
когда их заранее уведомят, что ожидается присутствие капитана.
энтузиазм моей жены не выдерживал такого испытания. По временам до меня
доносились обрывки ее разговора с сенатором.
персоной.
знакомы?
капитана с целью попасть в число ваших гостей?
комического не было. А ваш знакомый -- комик?