Эддикса.
разгадка, которую мы все проглядели. Мне кажется, что если ты будешь со
мной и у вас будет возможность убежать, то мы сможем узнать, в чем эта
разгадка заключается. С другой стороны, если ты будешь находиться слишком
близко от меня, мы можем вдруг обнаружить, что оба попали в ловушку. Так
что, пожалуйста, держись поближе к двери и при первом же признаке
опасности беги за полицией.
уверен, что со мной все будет в порядке.
Стрит. - Новый хозяин, похоже, гораздо более общителен, чем его покойный
брат.
приветливо изгибалась в зелени газонов. Охранника не было.
разгадке, Делла, - а я почти уверен, что он постарается выказать
готовность к сотрудничеству, - я хочу знать наверняка, что тебя с нами не
будет. Стой у самого выхода и делай вид, что тебя интересуют картины,
украшения интерьера - словом, все что угодно, только не убийство.
зачем тебе это нужно, но я до сих пор...
встретить их коренастый, крепко сложенный мужчина. Его зубы сверкнули в
быстрой улыбке. Говорил он с заметным австралийским акцентом.
позвонили мне, я едва поверил в такую удачу. Я читал много статей о ваших
расследованиях. А это мисс Делла Стрит, ваша секретарша? Для меня,
конечно, большая честь, что вы посетили меня здесь. Ну разумеется, вы
понимаете, я прибыл совсем недавно. У меня еще не было возможности как
следует здесь осмотреться. Дом нуждается в основательной уборке. Я еще не
успел даже нанять слуг. Собственно говоря, предварительные переговоры с
агентствами по найму показали, что это будет весьма не просто.
скопом - зоопарку. Когда об этой сделке сообщат в прессе, я надеюсь
добиться большего успеха в решении проблемы прислуги. Но входите же и
скажите, что я могу для вас сделать, если это в моих силах. Я в самом деле
очень рад вас видеть здесь. - Он широко распахнул дверь и сказал: -
Проходите прямо через холл в большую гостиную, если вы ничего не имеете
против. Боюсь, мне придется самому заняться напитками. Вам шотландского с
содовой? Или вы предпочитаете коктейль?
мы, к сожалению, спешим. Я полагаю, вы не очень занятой человек и...
совещание с мистером Хардвиком - поверенным, ответственным за исполнение
завещания, и я уже проверил несколько счетов вместе с мистером Херши,
пытаясь что-нибудь понять в довольно запутанных деловых операциях моего
брата. Разумеется, все это большей частью в руках банка, но банку нужно
знать мои намерения в этой связи. Возможно, вас заинтересует тот факт,
мистер Мейсон, что я отдал распоряжение банку ни при каких обстоятельствах
не опротестовывать те пункты завещания, по которым Джозефина Кемптон
должна получить часть наследства.
что она не убивала.
Кемптон не убивала моего брата. Мой брат пытался скрыться от своего
прошлого. Не имеет смысла темнить, мистер Мейсон. Вы слишком
проницательны, чтобы вас могли обмануть дешевые уловки. Мы с братом не
испытывали друг к другу особенной приязни. Я даже не буду пытаться
изображать это - ну, может быть, перед широкой публикой - да, но перед
вами - нет. Бенджамин был в крайней степени эгоистичен. Мы вместе жили
какое-то время в Австралии. У нас был общий бизнес, связанный с шахтами.
Возникли сложности с законом. Один человек, вставший нам поперек дороги,
погиб. Он был убит. Я не хочу сказать, что именно Бенджамин убил этого
человека. Хотя некоторые обстоятельства указывали на это. Полиция
расследовала дело кое-как. Они считали, что это я совершил убийство. Меня
судили и признали виновным. Однако вскоре открылись новые обстоятельства,
свидетельствовавшие в мою пользу, и я был оправдан. Бенджамин, однако,
бесследно исчез. К его счастью, у него никогда не брали отпечатков
пальцев, и он мог ускользнуть от всех.
небольшая яхта. Он вышел в море на этой яхте, когда надвигался шторм.
Через два дня была обнаружена плавающая вверх килем яхта. Никаких следов
Бенджамина на ней не обнаружили. Естественно, все решили, что он погиб.
убийстве?
показания. Мой брат бежал.
брата могла быть горилла, которую он не держал в клетке.
такую гориллу?
мне кажется абсурдной.
мне желательно, если можно, немного осмотреться здесь. Естественно, я
хотел бы, чтобы вы меня сопровождали. Я вообще сомневаюсь, обыскивала ли
полиция все помещения.
пока я приготовлю напитки. Вы знаете, мистер Мейсон, у меня тоже было
такое неприятное чувство, что полиция все свое внимание посвятила вещам и
так слишком очевидным. Мне даже кажется... Однако мне не хотелось бы
говорить о том, что я не могу доказать, и я не хотел бы пугать вашу
секретаршу. Вам виски с содовой? И вам, мисс Стрит, я полагаю, тоже?
холл. Мне очень хочется хорошенько осмотреть ту греческую вазу, в которой
были найдены вещи.
не стесняйтесь.
Херши.
совершенно не ожидая застать вас здесь.
прекрасно понимаю. Вы и в самом деле продемонстрировали выдающиеся
дедуктивные способности, мистер Мейсон. И таким образом случайно
спровоцировали довольно занимательную цепь событий.
методу и сегодня. Я уже сказал мистеру Барнуэллу, что хотел бы
удостовериться, нет ли здесь гориллы, которую держали не в клетке.
Херши. - Все животные, за единственным исключением той обезьянки...
- ужасная оскалившаяся горилла...
выстрелы, затем наступила тишина.