АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
точь-в-точь на нее похожа.
- И куда мы едем?
- В Лос-Анджелес. Я обещал сменить ее, как только устанет. Сказал, чтобы
не будила нас, когда будем проезжать границу штата. Ну с чего бы,
спрашивается, копам шмонать такую культурную старушку? Поверят ей на слово,
что в машине нет никаких сельскохозяйственных продуктов, и отпустят.
- А если нет?
Она почувствовала, как Райделл пожал плечами. [347]
- Райделл?
- А?
- Откуда все эти русские копы?
- Это в каком смысле?
- Ну, вот по телевизору, если какой полицейский боевик, там половина
главных копов обязательно русские. И эти, которые на мосту. Почему именно
русские?
- По телевизору... - Райделл широко, до хруста в челюсти, зевнул. - По
телевизору они малость... ну, в общем, преувеличивают. Это все из-за
"Треста", зрителям нравится такое видеть, вот им и показывают. А так ты же
знаешь, что русские бандиты прибрали к рукам чуть не всю организованную
преступность, в такой ситуации без русских копов не обойтись. - Он снова
зевнул.
- И они что, все такие, как эти двое?
- Нет, - мотнул головой Райделл. - Продажные копы были и будут, но это
никак не зависит...
- А вот приедем мы в Лос-Анджелес, и что же дальше?
Райделл не ответил. Через несколько секунд Шеветта услышала тихое, мирное
похрапывание.
29
МЕРТВЫЙ МОЛЛ
Райделл открыл глаза.
Машина не двигалась.
Он выпростал из-под живота левую руку, включил подсветку циферблата. Три
пятна[348] дцать ночи. Шеветта Вашингтон спит без задних ног, куртку свою
она так и не сняла. Словно и не девушка лежит рядом с тобой, а старый драный
чемодан.
Райделл перевернулся на другой бок, нащупал и приподнял оконную шторку. И
тут темно, и там темно.
Ему снился урок миссис Армбрастер. Начальная школа имени Оливера Норта,
пятый класс. Их распускают по домам - Лёрнинг-нет настоятельно рекомендует
закрыть все школы Теннесси и обеих Виргинии на недельный карантин по
канзасскому гриппу. Перед началом занятий медсестры разложили по партам
гигиенические респираторы, теперь лица всех ребят укрыты за белыми бумажными
масками, не сразу и поймешь, кто здесь кто. Миссис Армбрастер объясняет
значение слова "пандемия". Поппи Маркова (буфера у нее - чистый отпад)
поднимает руку и говорит миссис Армбрастер: "А вот папа сказал, что
канзасский грипп убивает почти мгновенно, вышел из дома вроде здоровый, а по
дороге к автобусу упал и умер". Миссис Армбрастер - у нее маска своя,
покупная, из микропоры - начинает объяснять слово "паника", связывая его с
"пандемией" по общему корню "пан", но тут Райделл проснулся.
Он скинул ноги на пол, осторожно потрогал голову. Болит. И насморк вроде
начинается. Канзасский грипп. А то и лихорадка Мокола.
- Только без паники, - приказал себе Райделл.
А как тут без паники? [349]
Он встал, подошел к двери, из-под которой пробивалась узенькая полоска
света. Нащупал ручку, нажал и чуть приоткрыл дверь.
- Ну как, выспался?
Золотой высверк улыбки. И черный зрачок маленького, тупорылого пистолета.
Убийца развернул пассажирское сиденье влево и откинул спинку. Взгромоздил
сапоги на среднее сиденье. Лампочка под потолком едва горит.
- Где миссис Эллиот?
- Миссис Эллиот ушла.
- На кого она работает? - Райделл распахнул дверь до упора. - На вас?
- Нет. - Улыбка стала еще шире. - На "Интенсекьюр ".
- Так они что, специально отправили ее тем же рейсом? Чтобы за мной
приглядывала?
Равнодушное пожатие плечами. Райделл обратил внимание, что пистолет при
этом даже не шелохнулся. А еще - что рука, сжимающая пистолет, обтянута
тонкой хирургической перчаткой. И что плащ на мужике тот же самый, в котором
он вылез из полицейской машины, - длинный такой, вроде австралийского
пыльника, только из черной микропоры.
- Как она сумела перехватить нас на улице?
- Уорбэйби совсем не такой придурок, как можно бы подумать. Тебя вели от
самого моста.
- Как же это я не заметил?
- А тебе и не полагалось. [350]
- Слушай, ты скажи мне одну вещь... Это ведь ты замочил в гостинице
этого, как его, Бликса, да?
Тусклые глаза над черным зрачком пистолета. Такой маленький калибр не
обеспечивает хорошей убойной силы. Обычно не обеспечивает - а тут, скорее
всего, какие-нибудь хитрые боеприпасы.
- А тебе-то какое дело? - удивился убийца.
- Я видел снимки, как все это было, - объяснил Райделл. - А смотрю на
тебя - нормальный вроде мужик.
- Работа у меня такая.
Ясненько, подумал Райделл. Одни баранку крутят, другие картошку жарят, а
третьи - вот так. Каждому свое. Справа от двери располагаются столик с
холодильником и раковина, так что в ту сторону не нырнешь. А если налево,
этот тип прошьет очередью переборку, чего доброго и девушку зацепит.
- И думать не моги.
- О чем?
- Об этой срани. О героических поступках. - Золотозубый скинул ноги с
кресла. - Делай, как я скажу. Медленно. Очень медленно. Иди к водительскому
месту... Садись... Берись за баранку. Руки на девять часов и на два(1). Вот
так и держи. Если ты их сдвинешь, я всажу тебе пулю чуть позади правого уха.
Выстрела ты не услышишь. -------------------(1) По положению цифр на часовом
циферблате. Таким способом наблюдатель сообщает стрелку, в какое место
мишени попала пуля (напр. "девятка на четыре часа"). [351]
Монотонный, почти гипнотизирующий голос. Как ветеринар с кобылой.
Райделл сделал все по сказанному и застыл. Снаружи - полная, непроглядная
тьма.
- А где мы? - поинтересовался он.
- Ты любишь моллы? Как там у вас в Ноксвилле? Тоже есть моллы?
Райделл покосился на него, но смолчал.
- Я очень прошу тебя смотреть прямо вперед.
- Да, у нас есть моллы.
- А вот этому моллу не повезло. Хилая была коммерция.
Райделл стиснул мягкую, обтянутую губчатой резиной баранку.
- Расслабься.
Громкий стук, наверное, сапогом по переборке.
- Мисс Вашингтон! Восстаньте ото сна! Почтите нас своим присутствием!
Райделл услышал два глухих удара - проснувшись, Шеветта попыталась
вскочить на ноги, ударилась головой о потолок и упала с кровати. А затем в
ветровом стекле появилось бледное отражение ее лица.
Тут бы другая хлопнулась в обморок. Другая.
- Ты убил Сэмми Сэла, - сказала Шеветта.
- А ты меня чуть током не поджарила, - сказал золотозубый и беззлобно
улыбнулся. - Сейчас ты пойдешь вперед, повернешься, сядешь на центральную
панель лицом сюда. Никаких резких движений. Так, правиль[352] но. Теперь
наклонись и положи руки на кресло.
Шеветта села рядом с Райделлом, свесив ноги по бокам компьютерной стойки.
Ну прямо как на карусели.
Если что, он прострелит одну голову, сдвинет пистолет на два дюйма и
прострелит вторую.
- Я хочу, чтобы ты сняла куртку. - Снова эти монотонные интонации. - Для
этого тебе потребуется оторвать руки от сиденья. Постарайся отрывать их по
очереди, чтобы в каждый момент одна из твоих рук лежала на сиденье. Операция
сложная, но ты не торопись, времени у нас уйма.
В конце концов Щеветта вытащила руки из рукавов и скинула куртку с плеч,
прямо к ногам золотозубого.
- Что там в карманах? Шприц? Ножи, бритвенные лезвия, прочие опасные
предметы?
- Ничего такого, - мотнула головой Шеветта.
- А как насчет электрических зарядов? Давняя твоя слабость.
- Только очки этого засранца и телефон.
- Вы только послушайте ее, Райделл, - простонал убийца. - Засранец! Вот
таким и останется он в памяти людской. Ни имени, ни фамилии - просто
какой-то там безымянный засранец...
Левая его рука ловко обшарила карманы куртки, выложила на приборную
панель сперва телефон, а затем и серый плоский футляр. [353]
Райделл плюнул на все запреты и повернул голову. Обтянутые резиной пальцы
открыли на ощупь футляр, достали очки. Бесцветные, как оловянные пуговицы,
глаза скользнули по добыче, проверили, все ли в порядке, и снова уставились
на пленников.
- Они это, они, - сказал Райделл. - Радуйся.
Рука положила очки на черную замшу и закрыла футляр.
- Радуюсь.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 [ 50 ] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
|
|