read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



приносил мне мальчишка Педро, брат одной очаровательной сеньориты... А вы
еще изучали объявления в газетах, доставлявшихся мне с почты. Вы
разыскивали тайный смысл в строчках, которые я в шутку специально для вас
отчеркивал карандашом. Хм... Я очень смеялся над вами, Бандок! Но вы
сделали большую ошибку, когда начали тайком от меня интересоваться моей
научной работой. Вы залезли в лабораторный шкаф. Помните, через неделю
после поступления ко мне? Вы там раздавили ампулу с вирусом, заразились им
и теперь несете наказание. Если вы служите у биолога или химика, то
обязаны повиноваться ему, чтобы избежать неприятных случайностей. Вы сами
виноваты в своей болезни. Я предЬидел это, поставив вам условие
относительно бритья. Я оказался прав, а вы отказались от прививок, которые
я под каким-то предлогом предложил вам, лишь только удостоверился, что вы
испортили мою коллекцию вирусов и свое лицо.
Вандок сидел смирно, а я стоял за дверью и думал, что этот птицелов еще
далеко не раскрыл передо мною всех своих козырей в беседе на кладбище.
- И тогда мне захотелось наказать вас, Вандок, наиболее чувствительным для
вас способом. Вы понимаете меня? - значительным тоном спросил доктор.
- Кому придется по-насчоящему нести наказание, неизвестно, - с еще более
подчеркнутой значительностью произнес Вандок, выпрямляясь на стуле. - Хотя
я и надоел вам, но могу оказать вам услугу, если вы, в свою очередь,
предоставите мне возможность повидать вашего дядю.
- Я не нуждаюсь в ваших услугах, - сердито и как будто грустно произнес
доктор.
- О сэр, не кипятитесь!-засмеялся Вандок.-И будьте сговорчивее. Сообщите
мне адрес, и я исчезну с вашего пути.
- А если не сообщу? - невесело расхохотался доктор. Вандок приподнялся со
стула.
- Тогда я сообщу кому следует, - прошипел он таинственно, - как вы
угробили своего cлугу Сэмюэля Пингля в шахте.
Доктор вскочил с кресла.
- Ложь! Я хорошо относился к этому юноше. У меня не было никаких мотивов
так поступать с ним.
С замиранием сердца я слушал эти слова. Мой гнев таял, как снег весною.
Доктор схватился руками за голову.
- Ах, ах!.. Не собрали, значит, и косточек? Бедняга! Однако покушение на
его жизнь вам будет труднее отрицать, чем мне убийство в Масатлане,
попадись я тогда в руки полиции. Ай-ай! Помяни боже душу покойника!-
И Вандок переменил тон: - Адрес дяди, доктор!
Услышав это, я не мог более сдерживать себя и быстро вошел в комнату.
- Довольно. Вандок, обманывать доктора, - сказал я. - Добрый вечер, сэр, -
поклонился я доктору и вынул из кармана трубку. - Разрешите вручить вам
эту вещицу, сэр.
Доктор широко развел руками в изумлении.
- Сэм? Вы? Боже, как я рад! Какую тяжесть сняли вы с моей души!
Он схватил меня за плечи. Его всегда серьезные, теперь добрые и радостные
глаза были влажны от волнения.
- Да... Это вы, мальчик! - Он повернул голову к Вандоку.-Нельзя так
шутить, злой человек! Сядьте и не пытайтесь улизнуть. Я не выпущу вас
отсюда, пока... Хм... Садитесь и вы, Сэм, рассказывайте. Я виноват перед
вами, Сэм, сознаюсь... Виноват, что позволил вам спуститься в Хобот.
Виноват, что, очевидно, плохо затянул узел веревки.
- Успокойтесь, сэр,- сказал я.- Мне только хотелось бы знать, в каких
боковых ходах меня искали рабочие.
- Направо от главного ствола, - ответил доктор.- Очень широкие штреки.
Оттуда давно выбран весь уголь.
- А я спасся через ход налево,- пояснил я. - Там еще сохранились толстые
пласты замечательного угля... Доктор повеселел.
- Превосходно... Рассказывайте все, Сэм.
Но я кивнул на Вандока.
- Нет, пусть сперва этот джентльмен расскажет вам, кого он в Масатлане
подсунул полиции вместо себя.- И я вырвал у Вандока картузик из рук.
- Стоп! Не убегать! Говорите правду.
Хитрые глаза Вандока прищурились.
- Да что же опять рассказывать об этом! Ну, мне удалось ускользнуть из
Масатлана, сэр, а Сэму пришлось отвечать вместо меня...
- Как?-воскликнул доктор.-Сэм ничего не говорил мне об этом... Кайтесь,
Вандок! Как вы подсунули в руки полиции вместо себя ни в чем не повинного
Сэма?
- Я уже каялся, - пробормотал Вандок, смотря на меня и ища сочувствия. -
Но если угодно...
И Вандок рассказал все, что произошло с нами после исчезновения доктора из
Масатлана; я дополнил его рассказ.
- Только вы, доктор Рольс, перестарались с инсценировкой собственного
убийства, - уже с прежней усмешкой, несколько успокоившись, закончил
рассказ Вандох.
Доктор стукнул кулаком по ручке кресла.
- Лентяи! Они опоздали! Ведь я же телефонировал дель-Аронзо и консулу,
чтобы спешили захватить Карнеро...
- И сделали ошибку, - торжествуя, подхватил Вандок. - Зачем было вам
поминать Карнеро? Тамошние пинкертоны тряслись от страха при одном
упоминании этого имени. Знаете, они готовились к осаде вашего домика целых
три часа. А мне это было на руку. Клянусь, доктор Рольс, я бы поймал вас
за фалды еще у Герлвуда...
- Если бы я не спрыгнул с поезда у моста через Мэйспринг, - поправил
доктор. - Плохо вы меня знаете.
- Но я обогнал вас над Детройтом, - засмеялся Вандок.
- Нет, вы обогнали рейсовый одиннадцатый, а я летел севернее, через озера
и Ниагару, на частном спортивном девяносто девятом... На земле же вы
ведете себя еще хуже. Что за скверная манера толкаться у кассы или
прилавка? Последний раз при мне вы безобразно работали локтями в конторе
"Сауф-Ляйн"...-поморщился доктор.
- Зато я следом за вами взял билет на теплоход "Аляску", -хихикнул Вандок.
- Но...
- Но...-засмеялся доктор,-еще до этого в моем кармане лежал билет на
"Кетукки". Изумляйтесь, Вандок... И не так широко раскрывайте рот. А я
хочу задать вопрос Сэму. Почему вы ни словом не обмолвились, Сэм, о
происшествии в Масатлане? Так много вы говорили о моем дяде, а не
упоминали о его племяннике. Ведь я же, помните, затрагивал эту тему.
Я вспомнил рассказ о молодом друге. Ловко он тогда затронул тему!
- По контракту, сэр, я был обязан не задавать лишних вопросов, - ответил
я. - И я считал это обязательство между нами взаимным.
- Хм... Вы правы,-ответил доктор и кивнул Вандоку. - Продумали все? Вижу,
что нет. Изумляйтесь дальше... На эшуорфском побережье вы снова надоедали
мне, Вандок. Я не планета, чтобы меня каждый день наблюдать в телескоп.
Хм... А как вы перепугали моего доброго Мигли, когда забрались сюда ночью!
Мы бы поймали вас и поколотили, если бы не Сэм. Он тоже в ту ночь вздумал
бродить по двору. И колотушки попали вместо вас - ему. Мне, признаться,
захотелось в этет момент вздуть Вандока. И я погрозил ему кулаком. Доктор
же серьезно продолжал:
- Скажите откровенно, почему вы преследуете меня? Хочется узнать адрес
моего дяди? Молчите, не нуждаюсь в вашем ответе. Но знайте, что если вы
следили за мной, то и за вами следил человек, преданный мне. Как вы
полагаете, Сэм? Можно сказать ему теперешний адрес моего дяди? Тогда
Вандок бросится по его следам и оставит нас с вами в покое.
Я подумал, что Вандок бросится по указанному адресу не один - пожалуй, я
увяжусь за ним. Мне так хотелось увидеть моего "змеиного профессора" и
объяснить ему все, все!

II

- Да, доктор, скажите адрес,-согласился я.
Вандок потер руки в предвкушении победы и весь превратился в слух. Доктор
Рольс приподнялся в кресле и кивнул головой.
- Хм... Профессор Мильройс сейчас перед вами, джентльмены.
Вандок вздрогнул от неожиданности. Меня же охватило чувство живейшей
радости и изумления.
- Как, профессор, это вы? Почему же я не узнаю вас? Или вы изменили и свою
внешность? Почему же вы раньше не сказали? -восклицал я.-Ведь все бы вышло
по-иному...
- Немного терпения, Сэм, - ответил Мильройс. - Да, многие ручьи потекли бы
по иным руслам... Но цепь жизни состоит из очень сложных звеньев.
Терпение, Сэм. Я должен рассчитаться с Вандоком. - Мильройс встал и
подошел к застывшему на стуле птицелову. - Ну-с, почтенный джентльмен,
хотите правды? Вы неотступно следили за мной с той минуты, когда три с
половиной года назад увидели меня на Седьмой авеню в Нью-Йорке.
- Да. Вы вышли из конторы "Лоугрей-Лимитед", прошептал Вандок.
- Да, да... Перед отъездом в Бирму я заключил с этой фирмой контракт на
поставку ей змеиных ядов. Но вы и в Бирме надоедали мне. Правда, мне
нравилось, как вы самоотверженно предлагали нам джирр по три пайсы за
штуку, когда сами покупали у туземцев по пять пайс. Для вас это был чистый
убыток. Не из-за прекрасных же глаз мисс Элизабет Милы он вы это
проделывали, хотя подобная мысль сначала и приходила мне в голову: вы так
лебезили перед мисс Милыон, когда она принимала от вас товар. Но когда она
однажды увидала вас в Рангуне посылающим каблограмму по известному вам...
и мне... адресу...
Мильройс чеканил последние слова, и Вандок низко опустил голову под
пристальным взором профессора.
- ...Тогда я решительно изменил мнение о вас и понял, какова ваша
профессия. Припомните ваше поведение в Белл-Харборе. Вы преследовали меня



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 [ 50 ] 51 52 53 54 55
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.