read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



располагаю ограниченными средствами. У меня есть только пятьдесят шесть
тысяч - это все мои деньги, и я хочу выставить их в виде процентов.
- Пятьдесят шесть в виде процентов? - переспросил Либнер и, окончательно
придя в себя, начал рассматривать ночного гостя. - Сколько вам лет, молодой
человек?..
- Какое это имеет значение, сэр? Я имею полное право распоряжаться своими
деньгами.
- Да. - Либнер махнул рукой. - Я не об этом. Просто, узнав ваш возраст, я
смогу определить, к какой из моих дочерей вы ходите.
- Ваши дочери? - не понял поначалу Майк. - Ах, ну да, это те девушки, что
спят там...
Поняв, что лепит какую-то несуразицу, Майк замолчал.
- Мне пятнадцать лет, сэр, если вам это так важно. Но я не хожу к вашим
дочерям, поскольку живу далеко от города.
- А жаль, - вздохнул Либнер и потер морщинистый лоб. - Жаль, потому что
из тех недоносков, которые охотятся за их молодыми телами, ни один еще не
предложил мне поучаствовать в таком, пусть даже бездарном, деле. Эти лодыри
считают, что для хорошей жизни достаточно иметь богатого папочку. Что по
этому поводу думаете вы?
- Я не помню своих родителей, сэр... - Вот, - кивнул Либнер, затягиваясь
сигаретой. - Наверное, в этом все дело... Кстати, как вы сюда попали?
- В дом?
- И в дом, и за ограду...
- Сначала проскользнул между прутьев, потому что никто не отвечал на
звонок, - начал рассказывать Майк.
- Так, понятно, - кивал Либнер.
- А потом выбил замок выстрелом из пистолета... извините...
- Ага, значит, мне не почудилось, что на улице стреляли.
- Да, сэр, стреляли.
- Очень интересно. А мой телохранитель Фриц - он не пытался вас
задержать?
- Я никого не видел, сэр.
Они помолчали. Где-то далеко проехал грузовик, потом пролаяла ночная
собака, и снова стало тихо.
- Зачем вам семьсот тысяч? - наконец спросил Либнер.
- Хочу взять торговлю туками в свои руки.
- Вот! Вот в кои-то времена я вижу достойного представителя молодого
поколения, - сказал Либнер и, привстав с кресла, протянул Майку руку. Тот
пожал ее, совершенно ничего не понимая, а Либнер взглянул на настенные часы
и подвел черту: - Вот что, было бы вам больше тридцати лет, я погнал бы вас
отсюда, да еще вызвал бы полицию, но инициатива от такого молодого человека
вызывает во мне сочувствие и даже... даже восторг...
Либнер поднялся с кресла и, как был, в синей фланелевой пижаме принялся
расхаживать по кабинету.
- Еще мой дед Бенцмарион Либнер говорил, что начинающим талантам следует
помогать. Правда, он помог моему отцу, лишь когда тому стукнуло сорок
девять. Но, поскольку сына у меня нет, я постараюсь помочь вам, молодой
человек, правда, с одним условием.
- С каким? - спросил Майк, поглядывая на часы.
- Книжку с чеками вам принесет моя младшая дочь Дилия. И она будет
находиться рядом с вами. Если она скажет, что чек покрыт туками - чек будет
оплачен, если не скажет - извините.
- То есть, - Майк начал вспоминать прочитанное в учебниках, - вы будете
использовать гарантийную схему в виде представительского агента в реальном
времени?
- Эк вас повело, - покачал головой Либнер.-Таки вы еще и теоретик... Что
ж, делу это не помеха. Во сколько открывается ваш грязный рынок, чтобы Дилия
могла попасть туда загодя?
- В девять часов, сэр.
- Так. А где находятся ваши пятьдесят шесть тысяч, молодой человек?
- В вашем банке, сэр.
- Чудесно. Чудесно, насколько это может быть вообще. Оставьте данные
своего счета, и будем полагать, что дело в надлежащем ажуре.
Либнер бросил на стол блокнот, и Майк написал коды.
- Надеюсь, вы понимаете, молодой человек, что, если просчитаетесь,
пятьдесят тысяч все равно перейдут ко мне?
- Да, сэр, - твердо произнес Майк. - Я отдаю себе отчет...
- Ох, был бы жив мой брат Сема, таки он бы мне не поверил, - покачал
головой Либнер. - Мне бы такого зятя, так я завтра бы умер со счастливой
улыбкой. Вы не собираетесь жениться, молодой человек?
- Я... Я об этом еще не думал, сэр.
- Это жаль. Вот это очень жаль, поскольку у несчастного Либнера три
чудесных дочери и он хочет пристроить их, хотя бы на одну треть. - Банкир
улыбнулся Майку, как родному, и, нарисовав горящей сигаретой в воздухе некую
неопределенную картину, сказал: - Ну хочешь ровесницу - вот тебе Дилия.
Хочешь постарше и поосанистее, вот тебе - Линда. У нее и здесь, и здесь, -
Либнер сопроводил слова красноречивыми жестами, - побольше, посочнее. Ну,
что я буду говорить, когда она идет по улице, других женщин просто не видно.
Не видно, я тебе говорю... За Лидию я вообще молчу, потому что ей двадцать
восемь и все мужчины города мечтают ее увидеть хотя бы одним глазком.
Увидеть, я тебе говорю, если ты мне не веришь...
Либнер затушил окурок и закурил снова, стараясь выложить все до конца.
- Это мать виновата, я тебе скажу. Зулия - красавица. Она сама была
огонь-женщина, а в дочерях это усилилось. Возможно, потому что папа -
финансист... Ее темперамент и мои деньги - одним словом, взрывчатая смесь.
Да что я тебе говорю. Завтра Дилия придет, сам увидишь. Куда ей привезти
чековую книжку?
- В половине девятого у гостиницы "Варвик". - сообщил Майк, смущенный
эмоциональной атакой банкира.
77
Возвратившись в гостиницу, Майк успел прихватить часок сна, потом его
разбудил Гвинет: - Вставай, соня, пора идти на рынок. Надеюсь, мы продадим
наших туков по хорошей цене.
- И не надейся, - сквозь сон пролопотал Майк. - Больше трехсот кредитов я
не дам...
Гвинет и Шило переглянулись. Им не нужно было объяснять, что книжки до
добра не доводят.
Майк приоткрыл глаза и спросил: - Сколько времени?
- Почти половина девятого, - ответил Шило. - Потихоньку соберемся,
покушаем и придем в самый разгар.
- Какой разгар! - завопил Майк и, вскочив с кровати, напялил шляпу и
скрылся за дверью.
- Вот, парень, что случается от книжек, - подвел итог Шило.
- Твоя правда, - согласился Гвинет, засовывая пистолет за пояс. - Чтение
до добра не доводит.
Тем временем Майк стоял на улице, вертя головой налево и направо и
ежеминутно поправляя шляпу в ожидании, когда же появится дочь господина
Либнера. В честности и пунктуальности банкира он ничуть не сомневался,
однако боялся, что опоздал.
Впрочем, вскоре на озаренной утренним солнцем улице появился красивый
блестящий автомобиль, который не спеша катился по глубоким выбоинам,
преодолевая их с легким презрением существа из другого мира. Словно по
недоразумению, лакированный красавец остановился напротив входа в гостиницу
и замер, ожидая каких-то внешний воздействий.
Майк не нашел в себе сил приблизиться к роскоши, подобной которой он ни
разу в жизни не видел. Все это сияние и глубокое преломление света в
покрасочных слоях рождало в голове Майка только искреннее преклонение и
ничего больше. Ничего больше.
Но вот, издав змеиное шипение пневматическим приводом, одна из дверей
автомобиля открылась, и появилась девушка. Она была в темном брючном
костюме. Воротник жакета впереди оставлял открытой взору чуть ли не половину
бюста - О, - сказала девушка. - Кажется, здесь пахнет дерьмом. Ты не
находишь?
Майк не сразу понял, что обращаются именно к нему.
- Да, мэм, дерьмом попахивает. Но это не человеческое дерьмо, а дерьмо
туков. Оно пахнет не так уж и плохо...
- Да ты в дерьме просто специалист, - не глядя на Майка, произнесла
девушка и, глубоко вздохнув, так что высокая грудь ее колыхнулась, спросила:
- Ты... Майк?
- Да, мисс Либнер, я Майк.
- Мисс Либнер, - повторила девушка и, подойдя к Майку, дотронулась до его
руки. - Зачем так официально, ты же знаешь, как меня зовут.
- Дилия, мисс, - отчеканил загипнотизированный Майк.
- Ну так пойдем в машину, Майк, водитель даже не обернется - он
приучен...
- Но, мисс. - По спине и даже по костям Майка забегали мурашки, и он был
готов взорваться в любую секунду, но здравый рассудок все же взял верх. -
Мисс, у вас должна быть чековая книжка. Ваш отец обещал, что вы привезете
ее.
- Ну какая же ты сука, Майк, - недетским голосом произнесла Дилия и
протянула ему пачку чеков.
- Спасибо, мисс, это именно то, что мне нужно.
- Да? - произнесла Дилия. - А как быть с тем, что нужно мне?
- Я не понимаю вас, мисс, - честно признался Майк, перелистывая
защищенные красивой голограммой чеки. К корешку книжки была прикреплена
маленькая ручка с монограммой банкира.
- Да где уж тебе, деревенщине. Ладно, пойдем, я должна увидеть, как ты
совершишь первую сделку. Папаша сказал, что это просто необходимо.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 [ 50 ] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.