read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



А потом мы с Мелифаро отправились к господам полицейским. Я притормо-
зил у кабинета Бубуты Боха, откуда глухо доносились какие-то нечленораз-
дельные восклицания.
- Что-то о сортирах! - Нежно сказал я. - Грешные Магистры, как в ста-
рые добрые времена!
- Вот и ступай к своему брату по разуму, - ядовито хмыкнул Мелифаро,
- а я пойду пообщаюсь с интеллигентными людьми. Каждому свое!
- Будешь много выступать - не подарю тебе меховую шапку, как у Рулена
Багдасыса! - Угрожающе заявил я. Мелифаро расхохотался и отправился
дальше, на поиски своих "интеллигентных людей". А я решительно распахнул
дверь Бубутиного кабинета. К моему удивлению, Бубута был один. Я-то ду-
мал, что бравый генерал полиции распекает кого-то из своих подчиненных,
ан нет: дядя мирно беседовал сам с собой. Мне оставалось только пора-
жаться разнообразию психических отклонений, на которые так щедра природа
в любом из Миров.
- Бычачьи сиськи! Кого там еще принесло? - Рявкнул Бубута. Потом уви-
дел меня и виновато заткнулся.
- Все в порядке, сэр. Против природы не попрешь, я же понимаю! - Ус-
мехнулся я. - Собственно, я пришел, чтобы поднять вам настроение.
- Вы, сэр Макс? Поднять мне настроение? - Обомлел Бубута.
- Ага. - И я положил перед ним коробку с сигарами. - Только сегодня
утром получил посылку из Куманского Халифата, от своей родни. Вам же
понравились эти штучки, насколько я помню?
- Еще бы! - Бубута расплылся в восторженной улыбке. Тут же схватил
сигару и принялся нетерпеливо вертеть ее в руках. Он чуть не плакал от
умиления. - Вы снова спасаете мне жизнь, сэр Макс! Как я могу вас отбла-
годарить?
- Можете, - улыбнулся я, - именно сегодня вы это можете. Нам нужна
помощь ваших лучших сотрудников, причем немедленно. Мы готовы оформить
все бумаги, как положено, но на это уйдет дня два. Как вы думаете, мы с
вами можем сделать так, чтобы ребята начали работать на нас сегодня, а
бумаги...
- Можете спустить в сортир эти грешные бумаги! - Воодушевился Бубута.
- Какие могут быть формальности, сэр Макс! Забирайте хоть всех!
- Ну, всех нам не надо, - примирительно сказал я, - да и бумаги в
сортир мы спускать не будем, а отдадим их вам, можете проделать это са-
ми, если сочтете нужным. Завтра, или послезавтра, как получится. Так
что, вы не возражаете?
- Как я могу возражать! - Горячо запротестовал Бубута. - Как я могу
отказать человеку, который пришел ко мне с таким роскошным подарком и к
тому же... - Бубута неожиданно осекся и растерянно умолк.
"И к тому же ходит в Мантии Смерти и плюется ядом при каждом удобном
случае!" - Ехидно подумал я. Но вслух сказал только "спасибо" и вежливо
откланялся.
- Сэр Макс, своим подарком вы заштопали большую прореху в моей жизни!
- Бубута наконец-то сумел подобрать слова, способные выразить его бурные
эмоции.
"Тоже ничего себе метафора!" - Одобрительно подумал я.
Мелифаро в кабинете еще не было. Луукфи Пэнц уже успел уйти в Большой
Архив, где ему и следовало находиться. Лонли-Локли задумчиво рассматри-
вал рунические узоры на своих защитных рукавицах. Меламори о чем-то шеп-
талась с сэром Джуффином. Судя по озабоченному лицу шефа, разговор у них
был тот еще...
- Ну что генерал Бубута? Не сопротивлялся? - Спросил у меня Джуфин.
- Думаю, что он бы не сопротивлялся, даже если бы я нагадил на его
стол! - Самоуверенно заявил я.
- Да? Из всех чудес, которым ты так быстро учишься, это - самое не-
постижимое! - Сэр Джуффин завистливо вздохнул. - Тут ты меня обскакал,
Макс, мне такое и не снилось!
- У вас просто нет общих тем для задушевных разговоров! - Усмехнулся
я. - Бедняге так не хватает искушенного собеседника, хорошо разбирающе-
гося в сортирах...
Меламори рассеянно улыбнулась, посмотрела куда-то мимо меня, молча
поднялась с кресла и вышла.
Изумрудно-зеленое лоохи Мелифаро ослепительно сверкнуло в лучах злого
летнего солнца. Он влетел в Зал Общей работы во главе дюжины полицейс-
ких. Некоторые лица были мне знакомы, некоторые показались новыми.
- Знакомьтесь, ребята! Это и есть наше главное чудовище! - Торжест-
венно заявил Мелифаро, непочтительно тыча в меня указательным пальцем. -
Сэр Джуффин, вот вам весь наш "Белый листок", в полном составе. И еще
сэр Чекта Жах, сверх программы и для полного счастья!
Невысокий угрюмый крепыш хмуро покосился на Мелифаро, но ничего не
сказал, только еще больше насупился.
- Не обращайте внимания, Чекта. Мы с вами не впервые имеем дело с сэ-
ром Мелифаро, к сожалению. Так что, можно было привыкнуть. - Успокоил
его холодный женский голос. Я пригляделся к его обладательнице. Симпа-
тичная сероглазая леди, высокая, чуть ли не с меня ростом, вылепленная в
соответствии с античными канонами красоты, Афина Паллада да и только!
Впрочем, в ней чувствовалось особое изящество, какового явно недостает
статуям греческих богинь. Заметив мое внимание, обладательница ледяных
интонаций вежливо прикрыла рукой глаза.
- Вижу вас как наяву. - Сказала она. - Рада сообщить свое имя: леди
Кекки Туотли.
Кажется, в барышне было куда больше светского лоска, чем в самом Ко-
роле, который показался мне, в общем-то, своим парнем. Так что я тут же
сделал умное лицо и поприветствовал ее, как полагается. Должен же хоть
кто-то замаливать грехи этого оболтуса Мелифаро!
Леди Кекки Туотли снисходительно выслушала меня, сухо кивнула и высо-
комерно отвернулась. "Ну и стерва!" - Восхитился я. А потом вдруг понял,
что бедняжка отчаянно стесняется. С некоторыми людьми именно так и быва-
ет: чем больше они смущены, тем сильнее надуваются. Мне стало смешно, и
я послал ей зов.
"Не переживайте, незабвенная, я тоже стесняюсь незнакомых людей. И не
шипите на Мелифаро: все равно не поможет! Я уже проверял."
Леди изумленно посмотрела на меня, потом едва заметно усмехнулась. У
меня отлегло от сердца: терпеть не могу работать в напряженной атмосфе-
ре!
- Я тоже счастлив назвать свое имя. Лейтенант Апурра Блакки. - Обая-
тельный дядька средних лет в неприметном светлом лоохи смотрел на меня с
плохо скрываемым восхищением. - Мы с леди Туотли несколько раз собира-
лись зайти к вам познакомиться, но...
- ...У вас очень много работы, я знаю! - Тактично подсказал я.
- Да, очень много! - Лейтенант с радостью ухватился за мою подсказку.
- Все, мальчики, будем считать светскую часть нашего мероприятия за-
конченной. Теперь к делу! - Сэр Джуффин предпринял героическую попытку
пресечь наши взаимные расшаркивания.
- Как это все?! А коллективные поклоны "великому буривуху"? - Возму-
тился Мелифаро.
- Потом, ладно? - Ласково сказал ему шеф. - И вообще, почему ты еще
не на таможне?
- На таможне?! - Обалдел Мелифаро. - А что я там должен делать?
- А сам не догадываешься? Этот "презренный Мудлах", дырку в небе над
его горемычным домом, прибыл в Ехо семнадцать лет назад, так? Я более
чем уверен, что таможенники его запомнили: такое долго не забывается...
Потом пошли зов Меламори, вдруг она сможет нащупать его след... Все луч-
ше, чем без толку слоняться неизвестно где!
- Понял! - Восхитился Мелифаро. - Я все понял. Попробую разнюхать
все, что смогу, потом позову Меламори. Я быстро!
- Не сомневаюсь! - Улыбнулся Джуффин. И повернулся к полицейским. -
Ну а пока сэр Мелифаро будет накачиваться Джубатыкской пьянью в обществе
сэра Нули Карифа и призрака старого Тювина, мы с вами можем спокойно за-
няться делом...
Через полчаса отлично проинструктированные полицейские направились в
Большой Архив. Оттуда каждый из них вышел в компании буривуха. Мудрые
птицы скромно прятались под лоохи полицейских. Кажется, буривухи пребы-
вали в некоторой растерянности: с одной стороны, они сгорали от любо-
пытства, с другой - эти маленькие пернатые умники не слишком любят вне-
запно менять свои привычки. А ведь большинство из них не покидало уютное
помещение Большого Архива добрую сотню лет!
- Не забудьте, господа: на закате все буривухи должны быть здесь,
вместе со своими товарищами. - Напутствовал их сэр Луукфи Пэнц. - Иначе
завтра они наотрез откажутся иметь с вами дело.
- До заката не так уж много времени, так что расценивайте сегодняшнюю
прогулку, как репитицию. - Кивнул сэр Джуффин. - Но если кто-то из вас
все-таки встретит замаскированного арварошца, тащите его сюда, я с ним
побеседую.
- Представляю, какие слухи поползут по городу! - Вздохнул я, наблюдая
за удаляющейся группой полицейских с птицами. - Мы же его вспугнем, это-
го Мудлаха... Или нет?
- Конечно, вспугнем! - Восторженно согласился Джуффин. - Но нам того
и надо! Я и хочу его вспугнуть, хочу, чтобы бедняга запаниковал, рванул
из города и угодил в объятия своих ласковых земляков. Это было бы самым
простым решением проблемы. Не очень-то я в это верю, но чем только Тем-
ные Магистры не шутят!
- Тогда ладно! - Великодушно кивнул я. И спросил: - Ну а мне-то чем
заняться?
- Тебе? Чем-нибудь интеллектуальным. Пойди поешь, что ли... - Совер-
шенно серьезно ответил Джуффин.
- Да, это ответственное поручение, - кивнул я, - даже не уверен, что
справлюсь...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 [ 50 ] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.