привязанные за нос и корму - носом к берегу, кормой к якорю и морю. Нам
нужно было только подняться, перерубить веревку и поставить парус. Но
главное - берег у меня был закрыт со всех сторон, как монахиня.
Стало темно. Ну, я не хотел ее оставлять, но, понимаете, у парней было
десять девчонок, они их все использовали, и я решил к ним присоединиться.
Ха, мне ведь было всего тридцать! Я оставил одежду на берегу, посадил
женщину в лодку, отплыл ярдов на тридцать, закрепил все, потом нырнул и
поплыл к берегу. Да, мне тогда попалась хорошая девушка. Большая,
светловолосая. Она сильно шумела.
эля, вокруг храпели мои люди. Сразу за освещенным пространством у нашего
костра виднелась на песке какая-то груда, большая груда. Мы подумали, это
выбросившийся на берег кит. Но когда мы приблизились, эта штука зафыркала
и пошла на нас. Похоже на моржа. Мы попятились, взялись за оружие.
его звали Стиг, звал на помощь. Не трубил в рог, а звал на помощь. Как
будто дрался с кем-то. Я поднялся по веревке, чтобы посмотреть, что там.
него напал скоффин.
это противоположность скуддабальдура. Скуддабальдур - порождение
самца-лиса и кошки, а скоффин - кота и лисицы.
Поэтому я оставил там Сига, сказал ему, что он придурок, спустился по
веревке и приказал всем возвращаться на борт.
проверил отряд в овраге - те клялись, что с места не сдвинулись и никто
тут не проходил. Никто ничего не заметил. В конце концов я так
рассердился, что сбросил Стига с утеса: он смеялся. Стиг сломал себе шею и
умер. Пришлось платить виру, когда мы вернулись. Но эту женщину я больше
не видел - до последнего года. А когда увидел, был слишком занят, чтобы ее
расспрашивать.
Бескостного.
ведь приплыл.
исчезла. И не просто к берегу. Долго плыть. Сначала в темное море, чтобы
обогнуть утесы. Потому что на берегу ее не было, в этом я уверен.
ребенком, - размышлял Фарман. - Все это можно объяснить. Но объяснений
может быть несколько.
думаете, он сын одного из ваших богов. Вот что я скажу вам: я никаких
богов не почитаю, кроме Ран, богини, живущей в глубине моря. К ней уходят
утонувшие моряки. И эти другие миры, о которых вы говорите, видения,
которыми вы хвастаете. Я слышал, что о них говорят в лагере, слышал о
вашем Пути. Я думаю, это все от выпивки и дурной пищи, и болтовня одного
заражает другого, пока все не говорят о видениях, чтобы не отстать от
остальных. В этом не больше смысла, чем в скоффине. Парень - мой сын. Он
похож на меня. Он действует, как я - когда я был молод.
течке. Говорю тебе, хоть ты много лет прожил без сожалений и наказания, но
таким, как ты, уготована злая участь. Наш поэт рассказал, что видел в аду,
в мире Хела:
его в прошлом году о смерти Рагнара:
такое жизнь и что такое смерть. Для такого всегда найдется место в залах
Отина, сколько бы женщин он ни заставил плакать. Поэзия для викингов. Не
для сопляков.
что ты ярл и член нашего совета. А ты помни, что теперь ты живешь законами
Пути, что бы ты ни думал о наших верованиях.
негромко разговаривать.
света уже двести лет. Первое время каменное помещение и почва вокруг
освещались фосфоресценцией разложения, видна была молчаливая возня червей,
которые поглощали тела, глаза, печень, плоть и костный мозг всех, кто
лежит здесь. Но теперь черви уже ушли, трупы превратились в груды сухих
костей, твердых и неподвижных, как точильный камень, который лежит под его
собственной лишенной плоти рукой. Теперь эти кости лишены своей жизни, они
принадлежат ему, так же бесспорно, как ящики и сундуки у его ног и под
креслом, как само это кресло - массивное высокое деревянное сидение, на
которое он уселся семь поколений назад - чтобы сидеть вечно. Кресло под
землей прогнило вместе со своим владельцем, они слились друг с другом. Но
фигура по-прежнему сидит неподвижно, пустые глазницы смотрят в землю и за
нее.
яму, туда вкатили корабль, как он и приказал, разместили на полуюте, у
рулевого весла, его трон. Он сел на него, положил точильный камень, с
вырезанными на нем свирепыми лицами, на ручку кресла, под другую руку
положил свой длинный меч. Кивком приказал своим людям продолжать. Вначале
они привели его боевого жеребца, поставили мордой к нему и убили на месте.
Потом четверых лучших собак, каждой пронзили сердце. Он внимательно
следил, чтобы убедиться, что все они умерли. Ему не хотелось делить свою
вечную гробницу с заключенными в ней едоками мяса. Потом соколы, каждого
быстро задушили. Потом женщины, пара красавиц, они плакали и бились,
несмотря на то, что их опоили маком. Их быстро задушили.
тяжести. Он опять внимательно следил, чтобы не было никаких задержек,
нежелания. Они отобрали бы его богатство, если бы посмели. Но не посмеют.
Через год курган будет по ночам светиться от разложения; придет человек с
факелом, подожжет выходящие из земли газы. Разойдутся рассказы. Все будут
бояться могилы Кара Старого. Если это могила для Кара.
грузом трупов. Другие начали вокруг и за ним наваливать груды камней, пока
они не достигли верха его кресла и шелкового навеса над ним. Поверх
положили прочные балки, а еще выше - слой свинца. Вокруг его ног и груди
положили просмоленные ткани. Со временем дерево сгниет, земля опустится на
корпус корабля, мертвые женщины и животные смешаются. А он будет
по-прежнему сидеть здесь, смотреть на них, земля его не коснется. Они
погребены. Он не будет погребен.
как его прозвали, сын Кара Старого.
ненависти.
стал прощаться с ним. Если бы в нем была черная кровь его предков, он
присоединился бы к отцу в его могиле, предпочел бы вечно сидеть с
сокровищами, чем передавать свои земли новым королям, наступающим с юга,
жить в бесчестии, в подчинении.
вокруг. Потом они и его сын выбрались наверх. Несколько мгновений спустя
комья земли начали падать на настил, накрывая и его, и просмоленную ткань,
и слой свинца. Он видел, как земля медленно поднимается - до уровня колен,
до груди. Сидел неподвижно, даже когда струйки земли начали пробиваться в
сам каменный склеп, покрыли его руку, лежащую на точильном камне.
Кар усаживается поудобнее, удовлетворенно и облегченно вздохнув. Теперь
все сделано, как нужно. И так и будет вечно. Будет принадлежать ему.
останется жить - все равно. Он хогбой, живущий в кургане.