Неужели и его скитания - только путь к смерти?
для этого бросили Арнхвита?
посмотреть, что там.
уларуаква свершилась. Долгий и тяжелый труд мясника никому не сулил
удовольствия. Калалекв подобрал экипаж, погрузили припасы, и уже через день
они вышли в море.
плывут? Что их ждет впереди?
Глава тридцать четвертая
восседала верхом у него на шее, излучая силу и власть каждым движением тела.
Уставший от ожидания скакун крутился под нею, поворачивал длинную шею, косил
глазом, шипел и щелкал клювом. Натянув поводья, она еще раз осадила его.
Таракаст простоит на месте весь день, если будет на то ее воля. Под обрывом
по мелководью к берегу широкой реки брел последний уруктоп. Его восемь ног
медленно переступали - ящер устал, переплывая реку; погоняла его одинокая
наездница, оседлавшая плечи. Когда чудище отдохнет, можно будет выступать в
путь, рассадив по местам фарги, уже перебравшихся через реку в лодке. Все
шло по плану. Фарги, перебравшиеся на этот берег вчера, сворачивали походный
лагерь, скатывали колючие лианы, ставшие безопасными под лучами солнца,
увязывали вместе светозверей и оборонительные крупные хесотсаны. Скоро все
будут готовы. Кампания продолжалась.
равниной. Мысль ее стремилась дальше - в долину, где прячутся устузоу. Через
все преграды она доберется туда... она отыщет этих грязных зверей. Ненависть
сотрясала ее тело, зубы оскалились. Таракаст фыркнул, когда она стиснула
ногами его шею: она утихомирила ящера, изо всех сил дернув за нижнюю губу.
Устузоу погибнут... все до единого. Резким пинком она послала своего скакуна
вперед, вниз по склону, к лагерю передового отряда.
растопырила руки в приветственном жесте, - как подобает нижайшей перед
высочайшей, с радостью и теплотой. Чувства эти были искренни, и она не
скрывала удовлетворения при виде Вейнте. Теперь она редко вспоминала об
окруженном морем Икхалменетсе и его эйстаа, которая была теперь так далеко.
В этом городе она была простой фарги, ненужной и нежеланной, невзирая на
умение умно говорить. Вейнте переменила положение дел, дав Меликеле
возможность возвыситься на службе с невероятной быстротой. Вейнте не только
карала неудачниц, но и по заслугам вознаграждала тех, кто следовал за нею,
проявляя необходимое благоразумие. И покорность. Меликеле была покорной и не
думала вести себя иначе, - ведь она хотела только служить Вейнте.
рабочих бригад фарги.
сопровождая слова жестами усиления.
пальцах.
силу своих обязанностей. Как нужны были Вейнте такие стойкие и надежные
помощницы. Ум и верность сочетаются редко, даже среди избранных, вверенных
ей Ланефенуу. По правде говоря, все эти приживалки выбраны были за
преданность эйстаа, а не за какие-нибудь способности. Слишком сильной и
независимой считалка себя Ланефенуу, чтобы позволять кому-нибудь расти рядом
с собой. Вейнте понимала, что настанет день, когда и она может показаться
лишней Ланефенуу. Но день этот был впереди. И пока все свои способности и
силы Вейнте устремляла на уничтожение устузоу, Ланефенуу нечего опасаться за
власть над городом. А сейчас время разрушения.
проговорила:
расстоянии дневного перехода. Разведчицы уже впереди, они удалились на
столько же. Все они верхом на таракастах и должны обыскать окрестности вдоль
маршрута. Заметив устузоу, они остановятся и подождут твое войско. Знаешь ли
ты, где разбить следующий лагерь?
эту местность. Если возникнут сомнения, я положусь на двух проводниц.
честность, с которой Меликеле призналась в недостатке знаний, - ведь она
была уверена в своих силах и умела положиться на остальных. - Знаешь ли ты,
где вы будете ждать нас?
ладони. - Мы должны остановиться через тен ночевок, я не забуду счет
времени.
когда дело касается битвы. Опасайся ловушек и засад, помни, как они напали
на нас на острове и потом бежали ночью под проливным дождем. На этот раз
устузоу не должны спастись. Мы должны их выследить и убить, но не забывай
про опасность, иначе все мы погибнем.
кулаки сильные руки в жесте предельной угрозы. - Мой голод сильнее!
и крупной рысью направился прочь. Меликеле вернулась к работе. После того
как было собрано ночное ограждение, уруктопов быстро догрузили. Меликеле
миновала строй фарги, державших оружие на изготовку. В долгий путь она взяла
из города лишь тех, кто был поумнее и уже умел говорить. Поэтому можно было
надеяться, что на каждом уруктопе окажется хотя бы одна, способная отличить
порядок от беспорядка, проследить, чтобы все было на месте, в порядке.
Меликеле проковыляла вразвалку к передовому уруктопу и вскарабкалась на
него. Потом велела таракасту-разведчику двигаться вперед. Вейнте выделила ей
одного скакуна, но Меликеле так и не освоила езду верхом. Это не смущало ее.
Она умела командовать подчиненными, исполняя приказы Вейнте, роль эта
доставляла ей удовольствие. По сигналу Меликеле авангард выступил в поход.
Пусть небыстро, но они могли шагать от зари до зари, не требуя отдыха. Ума у
них почти не было, и, если не приказать вовремя, чудища эти будут идти и
идти, пока не свалятся от голода. Меликеле знала их слабости и всегда
следила, чтобы в конце дня громадных ящеров не забыли напоить и пустить
пастись в болото или в лес. В самом начале пути она заметила, что толстые
когти на двух задних парах ног начинали трескаться от постоянной ходьбы,
потом отрывались, оставляя кровоточащие раны. Они не заживали, и неразумный
гигант истекал кровью, слабел и мог подохнуть. С разрешения Вейнте Меликеле
отобрала двух самых смышленых фарги, обученных Акотолп перевязывать и
обрабатывать раны. Но на всякий случай сама каждый вечер проверяла состояние
всех уруктопов.
Таракасты то рысили, то брели, то забегали вперед; невеселый ландшафт
медленно исчезал позади. Около полудня пошел прохладный дождик, но сразу
проглянуло солнце, высушило и согрело кожу. Теперь солнце светило в глаза.
Оно уже опускалось к горизонту, когда колонна приблизилась к отряду
таракастов, поджидавших возле широкого ручья. Земля здесь была утоптана,
редкие кусты поломаны. На этом месте долго стояло большое войско. Это было
то самое место. Получив жесты согласия разведчиц, она начала отдавать
приказы фарги, которые стали разбивать лагерь.
таракастами надо было следить, они всегда могли убежать. Не то что уруктопы
- они могли даже не вспомнить о еде, если бы ездовые буквально носами не
тыкали их в свежие листья. Только тогда уруктопы принимались за еду.
Удивительно глупые создания.
темноты всех верховых зверей завели в лагерь и стреножили. Ночами здесь было
прохладно, и фарги кутались в спальные плащи. Разложив свой, Меликеле не
торопилась заворачиваться в него, пока совсем не стемнело и из лиан не
выступили шипы. Дождавшись этого, она с удовлетворением оглядела
покачивавшиеся в воздухе ядовитые колючки, думая: кончился день, выполнены
все работы. Тогда легла и она, тщательно завернувшись в плащ,
удовлетворенная тем, что верно исполняла повеления великой Вейнте еще один
день. Глаза ее закрылись, и она мгновенно погрузилась в глубокий сон.
хесотсанов, которые сразят всякого, кто посмеет нарушить покой. Некоторые из
таракастов крутились и сердито шипели друг на друга. Но скоро и они
успокоились и уснули, прикрыв носы хвостами. Спали иилане, спали и их
животные.