Бейсингстоука, метнувшаяся стремительно, как змея. Он поставил девочку
снова на ноги, а генерал Хеймат оглянулся.
Сирил, если бы ты присмотрел за Гарольдом, я бы понес Онико.
Онико себе на плечи, не отпуская при этом Снизи.
в предчувствии. Что-то по-человечески отвратительное повисло между ними в
теплом тропическом воздухе. Очевидно, Онико тоже ощутила это, потому что
сказала, пытаясь дрожащим голосом вести обычный разговор:
города Таити. А то, что могло произойти между двумя стариками, по крайней
мере на время было отложено.
подхватил:
Лос-Анджелес...
заплатить за билеты. У тебя с собой кредитная карточка?
слышал? Карточки есть у детей. Особенно, - он улыбнулся, - у юной Онико.
Она ведь богата. Я уверен, она сделает приятное старику - так или иначе.
напряжение и думал, какие именно земные оттенки он упустил. Потом человек
сказал:
удовольствия. Но если твои удовольствия мешают мне убраться с острова, они
становятся моим делом. Тогда я тебя убью. - Он помолчал, и слова его
тяжело повисли в воздухе. Потом он сказал: - Пошли поищем лодку.
флот, - но четыре из них - каяки, остальные - доски для виндсерфинга.
Единственная крупная - парусная яхта, но ею никто не умел управлять.
Отпустите нас! Мы никому не скажем...
Бейсингстоуку.
сказал он. Дети старались выглядеть как можно более непонимающими, потому
что, конечно, у школы такие лодки были.
берегу, и дети покорно вздохнули. Они пошли по усеянному ракушками берегу,
и Снизи думал: вдруг всю флотилию отправили на ремонт. Вдруг она уплыла
или затонула. И когда они добрались до причала и Хеймат в гневе заревел,
его надежды ожили.
Поверх шума ветра, доносившегося со стороны горы, слышалось негромкое
настойчивое гудение. Бейсингстоук подбежал к концу причала, у которого
стояли лодки.
ночь, заряжают. Забирайтесь!
мальчиков, потом Бейсингстоук передал Онико Хеймату, при этом генерал,
предвкушая, погладил девочку по голове, прежде чем поставить ее на дно.
Бейсингстоук сел за руль, Хеймат отдал концы, и маленькая лодка двинулась
по спокойной поверхности лагуны.
они с тоской смотрели на нависающую гору и темные здания школы. Нет, не
совсем темно, заметил Снизи, ощутив слабую надежду, но надежда тут же
погасла, когда он увидел несколько едва освещенных окон. Кто-то заново
открыл свечи. Большинство учеников по-прежнему на берегу: Снизи видел в
свете факелов движущиеся фигуры. Но лодка со стеклянным днищем повернула в
проход между рифами, держась подальше от берега.
ощутил, как тяжелеют глаза. Странно, подумал он, встряхиваясь, чтобы
отогнать сон. Не время спать, да и причины для этого нет! Он сделал
огромное усилие, чтобы проснуться и привести мысли в порядок.
берега. Почти для любого ребенка проплыть эти несколько сот метров в
теплой мелкой лагуне - детская забава. Почти для любого, с сожалением
подумал он, но не для него и Онико. Ей не хватает силы, ему - плавучести.
Жаль. Возможно, если бы они поплыли, старики не погнались бы за ними,
печально думал Снизи, потому что им ведь хочется сбежать...
по-видимому, кое-что еще. От Онико.
чужда хичи, особенно насилия по отношению к незрелой физически самке.
Предки, да это просто невозможно! Не говоря уже о том, что просто
отвратительно. Он слышал теоретические обсуждения подобных проблем -
конечно, по отношению к людям. И никогда в них не верил. Даже среди людей
такие странные извращения кажутся совершенно невероятными.
правдой! Им нужно сбежать. Может, Гарольд смог бы освободиться и доплыть
до берега? Ему ведь нетрудно доплыть...
думал, что ему самому удастся застигнуть Хеймата врасплох. Слабость и
депрессия снова охватили его, глаза Снизи опять начали слипаться.
пролива.
удастся это предприятие! К несчастью, не могу сказать, сколько энергии
запасено в маховом колесе этого устройства. Возможно, у нас кончится
энергия, прежде чем мы достигнем Таити.
чтобы они нам послужили двигателями. Они будут толкать лодку. Ну, только
двое, - добавил он, гладя склоненную голову Онико.
по-видимому, не очень тревожила его. И больше его не занимают планы
Хеймата относительно Онико, как раньше, вдруг понял Снизи. Он
почувствовал, как мышцы живота извиваются в предчувствии. Если бы только
не эта необъяснимая усталость! Как будто он дышит лишенным кислорода
воздухом или наглотался какого-то лишающего сил наркотика. Даже как будто
он сделал то, чего не сделает ни один хичи в здравом рассудке: забыл
где-то свою капсулу, и теперь ему не хватает дающего жизнь излучения...
спросил:
микроволнового излучения из капсулы. Дома это вообще не представляет
проблемы, потому что там все пронизано этим излучением; хичи привыкли к
нему, они эволюционировали в нем. Оно нужно им, как человеку солнце, а
рыбе вода. Но выживание - еще не вся жизнь. Через час-два отсутствие
излучения начинает сказываться. А сейчас уже прошло больше двух часов с
тех пор как отключилась энергия и капсула перестала излучать. И Снизи
ощущает последствия этого. Ощущение такое - с чем бы его сравнить в
человеческих терминах? Жажда? Истощение? Ощущение
н_е_о_б_х_о_д_и_м_о_с_т_и_; так человек в пустыне после какого-то времени
начинает ощущать свои потребности. Конечно, он еще продержится без воды...
валы, на которых поднимается и спускается лодка, зародились как легкая
рябь в пяти тысячах километров отсюда, а в дороге выросли.
море. После короткой напряженной внутренней борьбы Снизи присоединился к
ней. Он не подвержен морской болезни, как человеческий мальчик - строение
внутреннего уха хичи совершенно иное, - но движения, стресс, а главное -
отсутствие излучения из капсулы - все это вместе сделало его физически
больным.
тебя вырвет, Онико. Это тебе не повредит. - Старик чернокожий явно был в
приподнятом настроении. - Когда я был мальчишкой, - сказал он, начиная
рассказ, как путник - для того, чтобы поскорее прошло время, - у нас на
острове случались такие бури, что вы и не поверите, дети. Но нам все равно
приходилось выходить в море на рыбалку, потому что мы были очень бедные.