сформировалось убеждение в том, что глухоманы - кровожадные каннибалы.
Эти истории рассказывали друг другу поздно вечером в уголках у каминов.
Но была ли у этих басен реальная основа - этого Теннисон не знал. Да, за
все время, пока он жил здесь, кроме случая с убийством молодого врача,
никаких особых разговоров о глухоманах он не слышал.
базилики, а перед ним тянулась широкая линия мощеной эспланады, спускав-
шейся с востока. На эспланаде не было ни души - все разбежались - и ро-
боты, и люди. Но с крыш зданий по обе стороны от эспланады свешивались
головы любопытных - все-таки хотелось поглядеть, что происходит. В Вати-
кане царила мертвая тишина, лишь где-то вдалеке слышались крики.
тоянии она казалась меньше, но Теннисон прикинул в уме ее размеры и пое-
жился. Глухоман был, что называется, великаном.
ланаде. Кардинал с трудом поспевал за ним, а монах и охранник безнадежно
отстали.
ли ждать глухомана тут.
приподнятую над поверхностью земли футов на двадцать. Сфера двигалась
вперед, одновременно вращаясь вокруг своей оси. На черной, почти безуко-
ризненно гладкой поверхности сферы были видны какие-то более светлые от-
метины.
но... Доктор, вам доводилось видеть что-либо подобное?
лись? Вы же говорили, что видели глухомана издали?
вы же знаете, что верить рассказам... Нет, я сам никогда ни одного не
видел.
Вращение прекратилось, и он опустился на мостовую.
ло ли что еще...¤
ла, удлинялась... Наконец конечность погрузилась в некое углубление на
поверхности сферы и что-то вынула оттуда. Вытянувшись еще дальше, она
опустила то, что вынула, на мостовую. Это было... человеческое тело! Ос-
торожно, почти бережно, глухоман уложил тело лицом вверх.
нула в №карман¤ и вытащила оттуда один за другим несколько предметов:
ружье, свернутый спальный мешок, рюкзак, походный топорик и искореженный
кофейник.
гой №карман¤. Оттуда она вытащила другое тело и опустила на мостовую ря-
дом с телом Декера. Это был робот с оторванной головой. Рядом с ним на
мостовую легло еще одно ружье. №Пальцы¤ глухомана осторожно сложили час-
ти погибшего робота и положили рядом с ним винтовку.
сферу.
ного барабана. Казалось, сам воздух вокруг задрожал, завибрировал. Пос-
тепенно на фоне гудения стали слышны слова - произнесенные на человечес-
ком языке. Они звучали медленно и торжественно.
позволяем, чтобы здесь происходили убийства. Убивать, когда нет еды, да-
бы сохранить жизнь в теле - можно. Для некоторых это необходимо, чтобы
сберечь жизнь. Но убийств по другой причине не должно быть никогда.
дался гул, и послышались слова:
случиться вновь.
ричал Теннисон; собственный голос ему самому показался тонким и слабым.
- Не так давно вы сами убили троих людей!
позволительно. Никто не имеет права нас убивать. Мы убили, чтобы спасти
себя. Мы убили, потому что не хотели, чтобы эти люди ходили по нашей
планете.
ляться по эспланаде.
ялся, что тот еще жив! Теннисон припал ухом в его груди. Увы, Декер был
мертв, мертв уже несколько часов.
Позади него кто-то бежал. Когда бежавший обогнал кардинала, Теннисон уз-
нал Экайера.
Посмотри, кого он еще принес.
прекрасный кофе...
ранен в грудь. Одно легкое задето. Видимо, он быстро умер. Но, прежде
чем умереть, он успел ответить Губерту метким выстрелом, Пуля снесла ро-
боту полголовы. Мозг - всмятку: кучка спутанных проводов. Он ненадолго
пережил Декера.
они оба оказались в такой глуши и принялись палить друг в друга. И потом
- Губерт! Губерт, трусишка и подхалим! Не скажу, чтобы он был таким уж
образцовым слугой, но все-таки старался как мог. Пожалуй, я его даже
по-своему любил. Он мне служил много лет. А Декер? Что Губерту до Деке-
ра? Мне кажется, он его и не видел ни разу в жизни. Нет, то есть за гла-
за-то он его знал. На Харизме все знают, кто такой Декер.
вот вопрос. Ведь это та самая, которую взял с собой прежний доктор, ког-
да отправился охотиться на глухоманов.
ли роботы, когда выносили из леса тела убитых. Валялась где-нибудь. Ро-
ботам она была совершенно ни к чему. Они оружием не пользуются.
- Какой позор! Декер был прекрасным человеком. Мне он с первой встречи
понравился. Он был мне другом. И единственным поводом отправить его на
тот свет было то, что он знал, где Рай, я в этом не сомневаюсь.
не укладывается, что у Губерта могло быть что-то общее с богословами. Я,
правда, с ним об этом не беседовал никогда, поэтому мне трудно судить,
что он по этому поводу думал. Но он был не такой робот, чтобы...
торчал на кухне и, по-моему, подслушивал. Он запросто мог услышать, как
мы говорили о Декере, о том, что, вероятно, Декер знает, где находится
Рай.
летничать. Весь Ватикан - огромная фабрика сплетен. Но за все те годы,
что он был моим слугой, Джейсон, клянусь тебе, большого вреда от него не
было, пока я не отправил его к тебе.
безобиден.
Теннисон. - Оба №райских¤ кристалла исчезли - похищены, скорее всего.
Декер убит. Когда мы обыскивали его хижину, мы имели возможность убе-
диться - того, что мы ищем, там нет. Не исключено, что кто-то, может
быть, Губерт, обыскал хижину до нашего прихода и либо нашел то, что ис-
кал, либо не нашел. Если не нашел, то мог, как и мы, подумать, что Декер
спрятал №черный ящик¤ где-то еще. Если так, то никаких шансов разыскать
его не осталось. Если №ящик¤ найден, следовательно, он сломан и выбро-
шен, а если не найден, возможности найти его практически нет. Теперь,
когда нет ни кристаллов, ни №черного ящика¤ и Декер мертв, никаких шан-