read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Теперь, я думаю, - сказал Бродяжник, - что враги в течении
нескольких дней следили за этим местом. Если даже Гэндальф приезжал сюда,
он вынужден был уехать и не смог вернуться. В любом случае здесь мы в
большой опасности после наступления темноты и вряд ли в другом месте
встретим большую опасность.
Как только полностью рассвело, они торопливо поели и упаковались.
Фродо не мог идти, поэтому они разделили большую часть багажа между собой
и посадили Фродо на пони. За последние несколько дней бедное животное
проявило себя хорошо, к тому же оно поправилось, стало сильнее и проявляло
явную привязанность к своим новым хозяевам, особенно к Сэму. Очевидно,
обращение Билла Ферни было все же гораздо хуже этого трудного и опасного
путешествия.
Они двинулись в южном направлении. Это означало необходимость
пересечь дорогу, но это был ближайший путь к более лесистой местности. А
им нужно было торопиться: Бродяжник сказал, что Фродо нужно согревать,
особенно по ночам, к тому же огонь будет некоторой защитой для всех
остальных. Его план сводился к тому, чтобы сократить путь, срезав еще одну
большую петлю дороги: восточнее Заверти она изменяла свое направление,
делая широкий изгиб к северу.
Они медленно и осторожно спустились по юго-западному склону холма и
через некоторое время оказались у дороги. Не было ни следа Всадников. Но,
пересекая дорогу, они услышали два крика: холодный голос звал и холодный
голос отвечал. Дрожа, они торопливо отправились к зарослям впереди.
Местность перед ними клонилась к югу и было дикой и бездорожной. Группами
росли кусты и низкорослые деревья, их разделяли большие открытые
пространства. Трава была скудной, жесткой и серой, листва деревьев увяла и
опала. Это была безрадостная земля, а их путешествие было медленным и тоже
безрадостным. В пути они почти не разговаривали. Рана Фродо болела, он с
грустью смотрел на своих товарищей, которые шли, опустив головы. Спины их
гнулись под грузом. Даже Бродяжник казался усталым и расстроенным.
Перед концом первого дневного перехода рана Фродо вновь начала сильно
болеть, но он долго не говорил об этом. Прошло четыре дня, характер
местности почти не менялся, только Заверть медленно исчезала позади, а
далекие горы перед ними становились чуть-чуть ближе. Кроме того, далекого
крика, они не слышали и не видели врага. Не было никаких признаков, что
враги заметили их бегство и преследуют их. Они опасались часов темноты и
по ночам дежурили парами, в любое время ожидая увидеть черные фигуры,
крадущиеся в серой ночи, тускло освещенные закрытой облаками луной. Но они
ничего не видели и не слышали ни звука, кроме шелеста листвы и травы. Ни
разу они не ощутили присутствия зла, которое охватило их перед ночным
нападением. Трудно было надеяться, что всадники вновь потеряли их след.
Возможно, они ждали их в засаде в каком-нибудь узком месте?
В конце пятого дня местность вновь начала медленно подниматься по
широкой долине, в которую они опустились. Бродяжник снова повернул отряд
на северо-восток и на шестой день они достигли вершины низкого возвышения
и увидели далеко перед собой беспорядочную группу лесистых холмов. Под
собой они увидели поворот дороги у подножья возвышения, справа от них
серая река тускло блестела в солнечном свете. На расстоянии они увидели
блеск другой реки в каменистой равнине, полузатянутой туманом.
- Боюсь, что некоторое время нам придется двигаться по дороге, -
сказал Бродяжник. - Мы пришли к реке Хоарвелл, которую эльфы называли
Митейтел. Она вытекала из болот Эттен к северу от Ривенделла и ниже
сливается с Лаудвотер. Некоторые называют ее Грейфлуд. Перед впадением в
море она становится огромной рекой. Другого пути через нее нет до самых
истоков в болотах Эттен, кроме последнего моста, где ее пересекает дорога.
- Что это за река, которая видна вдали? - спросил Мерри.
- Это Лаудвотер - Бруинен Ривенделла, - ответил Бродяжник. - Дорога
на протяжении многих миль идет по холмам от моста к самому броду Бруинен.
Но я еще не решил, как мы пересечем ее. По одной реке за раз! Будет
счастьем, если мы обнаружим, что на последнем мосту нас не ожидает враг.
На следующий день рано утром они спустились к дороге. Сэм и Бродяжник
пошли вперед, они не увидели ни следа путников или Всадников. Было видно,
что недавно прошел дождь. Бродяжник решил, что он шел два дня назад и смыл
все следы. С тех пор не проезжал ни один всадник, насколько он мог видеть.
Они двигались вперед с максимальной скоростью и через милю или две
увидели впереди последний мост на дне короткого крутого спуска. Они
опасались увидеть на нем черные фигуры, но никого не увидели. Бродяжник
велел им спрятаться в чаще у дороги, а сам отправился вперед на разведку.
Спустя какое-то время он торопливо вернулся.
- Я не видел ни следа врага, - сказал он, - я очень удивлен. Что бы
это означало? Но я нашел кое-что странное.
Он поднял руку и показал единственный бледно-зеленый драгоценный
камень.
- Я нашел его в грязи, на середине моста, - сказал он. - Это берилл,
камень эльфов... Нарочно ли его оставили здесь или уронили случайно, не
могу сказать, но он вселяет в меня надежду. Я понимаю его как знак, что мы
можем пройти через мост, но дальше я не решусь двигаться по дороге, если
не получу более ясного указания.
Наконец они вновь пустились в путь. Они благополучно миновали мост,
не слыша ни звука, кроме журчания воды в трех больших арках. Через милю
они оказались у уходящего справа узкого ущелья, которое вело к северу
через неровную местность. Здесь Бродяжник повернул в сторону, и вскоре они
затерялись в мрачной земле темных деревьев растущих у подножия угрюмых
холмов.
Хоббиты были рады оставить за собой зловещую дорогу, но эта новая
местность казалась угрожающей и недружественной. По мере их продвижения
вперед холмы вокруг постепенно росли. Тут и там на склонах и хребтах
виднелись древние каменные стены или руины башен. Выглядели они очень
зловеще. Фродо, сидевший верхом, имел время смотреть вверх и размышлять.
Он вспомнил рассказ Бильбо о его путешествиях и об угрожающих башнях на
холмах к северу от дороги, в местности вблизи леса троллей, где произошло
его первое серьезное приключение. Фродо подумал, что они находятся в том
же районе, и гадал, не окажутся ли они в том самом месте.
- Кто живет в этой земле? - спросил он. - И кто построил эти башни?
Тролли?
- Нет, - возразил Бродяжник. - Тролли не строят. Никто не живет
здесь. Люди когда-то, много веков назад, здесь жили, но теперь никого не
осталось. Легенды говорят, что они были злыми людьми, так как на них пала
тень Ангмара. Но все они погибли в войне, которая привела к гибели
Северное Королевство. Но уже много веков назад холмы были забыты, хотя
тень все еще лежит на этой местности.
- Где же вы узнали все эти легенды, если земля пуста и забыта? -
спросил Пин. - Птицы и звери не рассказывают такие сказания.
- Потомки Элендила не забывают ничего из прошлого, - сказал
Бродяжник, - и гораздо больше, чем я могу рассказать, помнят в Ривенделле.
- Вы часто бываете в Ривенделле? - спросил Фродо.
- Да, - ответил Бродяжник, - я жил некогда там и по-прежнему
возвращаюсь туда, когда могу. Там мое сердце, но не моя судьба сидеть на
месте даже в прекраснейшем доме Элронда.
Холмы начали смыкаться вокруг них. Дорога за ними продолжала путь к
реке Бруинен, но и дорога и река теперь не была видна. Путешественники
очутились в длинной долине, темной и молчаливой, с крутыми склонами. С
утесов свисали деревья с узловатыми изогнутыми корнями.
Хоббиты очень устали. Они медленно продвигались вперед, так как
теперь им приходилось прокладывать путь по бездорожной местности,
перегороженной упавшими деревьями и обломками скал. Ради Фродо они как
могли избегали крутых подъемов и спусков, но иногда другого пути в узких
ущельях найти не удавалось. Они уже два дня находились в этой местности,
когда погода стала дождливой. Подул устойчивый ветер с запада и пролил
воду отдаленных морей на вершины холмов. К ночи все они вымокли и их
лагерь был уныл, поскольку они не могли разжечь костер. На следующий день
холмы стали еще выше и круче, и они были вынуждены свернуть со своего
курса к северу. Бродяжник, казалось, начинал беспокоится, они уже десять
дней как ушли с Заверти, и запасов провизии у них почти не осталось.
Продолжал идти дождь.
На ночь они остановились у крутого утеса, стеной стоявшего перед
ними. В стене они обнаружили пещеру - простое углубление в стене. Фродо не
знал покоя. Холод и сырость сделали боль от раны почти невыносимой: боль и
смертельный холод отогнали всякий сон. Он беспокойно ворочался и
болезненно прислушивался к таинственным ночным звукам: ветер шумел в
скалах, капала вода, изредка раздавался треск и слышался шум падающих
камней. Фродо чувствовал, как черные фигуры приближаются, чтобы задушить
его, но, сев, он не увидел ничего, кроме спины Бродяжника, который сидел
сгорбившись, потягивая трубку и посматривая в ночь. Фродо снова лег и
погрузился в беспокойный сон, в котором он гулял по траве в своем саду в
уделе, но сад казался тусклым и слабым, менее высоким, чем высокие черные
тени, заглядывающие через ограду.
Утром он проснулся и обнаружил, что дождь кончился. Облака все еще
толстым слоем покрывали небо, но они разделились, между ними появились
бледные полоски голубого цвета. Но ветер усилился. Они не смогли выступить
рано. Сразу после скудного холодного завтрака Бродяжник ушел один,
приказав остальным оставаться под защитой утеса, пока он не вернется. Он
хотел взобраться на утес, если удастся, и посмотреть, что их ждет впереди.
Вернувшись, он не утешил их.
- Мы забрались слишком далеко к северу, - сказал он, - и должны найти
путь снова на юг. Если мы продолжим и дальше идти в этом направлении, то
придем в Эттендейлс, а это гораздо севернее Ривенделла. Это земля троллей,
и я ее плохо знаю. Вероятно, мы могли бы пройти ее и подойти к Ривенделлу
с севера, но это было бы очень долго, потому что я не знаю дороги, а наши
запасы пищи на исходе. Так или иначе, мы должны найти брод Бруинен.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 [ 50 ] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.