Для того, чтобы осознать их истинную природу, нужно было возродить того
Пола Фидлера, которым он был до побега - от дома, работы, давних надежд,
но все его существо противилось этой второй мучительной ломке.
меня это не волнует, пока я не превратился в чужого, странного человека, в
котором живет лишь одна забота - подходит он или нет этой невероятной
девушке."
услышал замечание, брошенное проходившей мимо кафе девушкой, и оно стало
последней каплей, от которой он уже не смог увернуться: судя по акценту,
она была немкой, и обращалась к парню-французу на его языке: "J'espere que
ca n'arrive pas!"
понимает марсиан, а потом оказалось, что это ублюдочный французский."
и он надеялся вином погасить пожар. Стакан Арчин был еще наполовину полон,
и он, как это уже вошло у них в привычку, потянулся, чтобы допить. Но на
сей раз она остановила его руку.
последнее время, после того, как он объяснил, что придется продать машину,
иначе у них не будет денег на жизнь, она стала пить почти столько же,
сколько он.
боится этой непостижимой девушки, к которой он приковал свою жизнь цепью и
выбросил ключ от замка. Примерно неделю назад ему впервые приснился сон,
который повторялся потом несколько раз; кошмары различались в деталях, но
неизменно заканчивались одним и тем же: она делает с ним то же самое, что
когда-то проделала с Фабердауном, медсестрой в Бликхеме, Рили и, наконец
Морисом Дукинсом, - неуловимое движение, против которого у него нет
защиты, и он остается лежать распростертым на земле, а она: уходит.
доказывавшим медицинскую степень, и купил упаковку снотворного, поэтому
сегодня ночью обошлось без кошмаров, но расплачиваться за это приходилось
гудящей с утра головой.
штормовое море.
Пока я барахтаюсь на мелкоте, она успевает скрыться из виду, у нее
какой-то особый стиль плавания, похожий на кроль, только в другом ритме, а
прыжки со скал - она выныривает из воды, когда я покрываюсь холодным потом
и мурашками, и уже готов поверить, что она разбила о камни голову. А чему
она научила меня в постели: Она наверняка легко бы выучилась водить
машину, но я отговорил ее, сославшись на то, что у иностранцев всегда
много хлопот с правами. Теперь, когда мы остались без машины, это не имеет
значения."
напротив места, где они сидели, помахивая дубинкой, прогуливался
полицейский, он смотрел на лодки в гавани, а не на них. Тем не менее, Пол
поежился. В один прекрасный день ему на плечо опустится тяжелая рука:
машину он продал не совсем законно.
слишком много бюрократов стало бы копаться в его бумагах, во-вторых,
благодаря глупому британскому упрямству машины с левым рулем на континенте
были неудобны, в результате цена их падала в несколько раз.
криминальной наружности, которому и досталась машина за обидно низкую
цену. Он слышал когда-то от богатых приятелей Айрис о профессиональных
игроках, которые умудрялись прожить целый сезон в Монте-Карло, выигрывая
каждый день так, чтобы хватало на еду и жилье, и не испытывая судьбу ни
для чего большего. Когда они приехали в Луз, он выглядел еще довольно
представительно, чтобы просиль членский билет в казино - это потом уже его
борода отросла слишком длинной и стала запутываться в колтуны. Он быстро
освоил некоторые приемы - ставить на противоположный цвет, когда пять или
шесть раз подряд выпадал один и тот же, удваивать ставку, если проиграл -
и, к удовольствию Арчин, собрал таким образом достаточно денег на шесть
беззаботных дней. Затем он, правда, увлекся и потерял на одиннадцати
черных подряд все, даже деньги, отложенные на членский взнос.
немного посижу.
лишь в пляжную накидку поверх бикини, они хором присвистнули. Она
улыбнулась и, перебежав улицу, направилась к пляжу. Пол задержал глаза на
парнях, чтобы посмотреть, не повернут ли они за ней, но те пошли своей
дорогой.
ручке.
подумывал о том, чтобы давать уроки английского, но этот язык и так все
вокруг знали, а французский Пола был слишком беден; пытался он разузнать и
насчет временной работы, но понял, что тогда придется слишком тесно
общаться с французскими властями, и решил не рисковать. Но был у него один
замысел, которым он поделился пока только с Арчин.
некоторое время после того, как они покинули Англию, на него, особенно по
ночам, стал накатываться волнами панический ужас при мысли о том, что он
наделал. Уезжая, он поддался импульсу и захватил с собой Морисов подарок,
и теперь в каждой комнате, в которой они останавливались на ночлег, жуткие
часы, отмеряя время косой, наблюдали за их занятиями любовью. Глядя на
часы, Пол вспоминал Ллэнро. Он вводил Арчин в транс почти без усилий и
находил странное утешение в ее рассказах о волшебной земле.
слишком утомлять Арчин. Если он видел на ее лице неудовольствие - за
долгие месяцы он научился вводить ее в гипноз единственным словом, - он
откладывал сеанс. Как возмещение себе самому он однажды записал все, что
мог вспомнить из ее рассказов, и тогда родилась идея написать книгу.
Арчин; придется все изменить до неузнаваемости, но ведь никто никогда не
слышал о Ллэнро:"
записи:
письменности. Он попытался учиться у Арчин этому языку, и был поражен его
логикой, особенно если сравнивать с аморфностью английского, но оказался
неспособным студентом и, выучив несколько фраз, оставил эту затею, не
желая нагружать ее нудной работой. Тем не менее, прямота, заключенная в их
самом распространенном приветствии, не "Как ты?", а "Кто ты?" казалась ему
поразительно уместной, особенно по сравнению с обтекаемостью форм его
родного языка.
катастрофические видения перестали его терзать, уступив место приступам
почти щенячьего оптимизма, однако, Полу они не казались странными. Сейчас,
перебирая страницы, на которых ему удалось привязать к бумаге бледное
отражение Ллэнро, он представлял себе издателя, который, дрожа от
возбуждения, выписывает ему чек на круглую сумму, а потом звонит каждое
утро узнать, когда же будет готова рукопись, пресс-конференции, права на
экранизацию:
идеальном мире, из которого появилась Арчин, клубы и сообщества,
пытающиеся жить по законам Ллэнро: К этому времени он будет уже недосягаем
ни для каких обвинений; возможно, заплатит небольшой штраф за то, что
вписал Арчин в свой паспорт, но судья будет плакать, произнося приговор,
разразится речью, бичующей пороки своей страны, и уверит Пола, что если бы
она была хоть немного похожа на Ллэнро, весь этот фарс не понадобился бы.
вновь появился полицейский, и на сей раз его взгляд упирается прямо в это
кафе. Ужас прополз у Пола вдоль спины. Он попросил принести счет, сунул
записи в сумку и как можно спокойнее двинулся в ту сторону, куда убежала
Арчин.
боролись, стараясь повалить друг друга на песок. Разогревшись от
упражнений, парни поснимали свои свитера, и Арчин вскрикивала от восторга,
когда ее руки смыкались вокруг их загорелых мускулистых тел.
41
Мысль о ссоре с Арчин приводила его в ужас. Ссоры принадлежали эпохе
Пол-и-Айрис, а не эпохе Пол-и-Арчин; где-то у него в сознании, так
глубоко, что он никогда не пытался облечь эту мысль в слова, хранилось
убеждение, что Арчин понимает величину принесенной им жертвы и предана ему
так, словно является его собственностью.
беззаботных юношах, занятых только досугом, и почти все время молчал;