она бы лишилась чувств. Так и есть - он вошел. Там горит свет. Вон он стоит
у порога, а она смотрит на него и, близкая к обмороку, не может выговорить
ни слова - ни единого слова.
одно: надо спасти деда или погибнуть самой, она шагнула вперед и заглянула в
комнату. Какое же зрелище предстало ее глазам!
не было. А он сидел у стола и, жадно поводя глазами, неестественно ярко
горевшими на мертвенно-бледном, осунувшемся лице, считал деньги, только что
украденные у нее.
ГЛАВА XXXI
пробралась темным коридором к себе в комнату. Страх, терзавший ее
каких-нибудь несколько минут назад, был несравним с тем, что она испытывала
теперь. Ни грабители, ни вероломный трактирщик, который смотрит сквозь
пальцы на то, что его постояльцев грабят и даже могут убить во сне, ни даже
самый безжалостный душегуб разбойник - никто не пробудил бы в груди девочки
того ужаса, в какой повергло ее только что сделанное открытие. Седовласый
старик, словно призрак, скользнул к ней в комнату, украл у нее деньги,
думая, что она крепко спит, и с омерзительной алчностью любовался своей
добычей, - это было хуже, неизмеримо хуже и неизмеримо страшнее всего, что
могло измыслить ее воображение. А вдруг он вернется - ведь дверь не
запирается ни на ключ, ни на задвижку? Вдруг захочет проверить, все ли
деньги взяты? Страшно подумать, что этот призрак неслышным шагом снова
войдет в комнату, обратит взгляд к ее пустой кровати, а она притаится у него
в ногах, чтобы он не коснулся ее руками. Она прислушалась. Вот!.. Шаги на
лестнице, дверь медленно отворяется. Все это только чудилось ей, но
действительность была не менее страшна - нет! еще страшнее, ибо настоящий
призрак появился бы и исчез, а воображаемый мог мучить без конца.
боялась деда, зная, что любовь к ней и породила в нем душевный недуг. Но
старик, которого она увидела сегодня, старик, забывший все на свете ради
карт, как вор пробравшийся в ее комнату и считавший деньги при тусклом свете
огарка, казался совсем другим человеком, каким-то чудовищным двойником ее
деда двойником, который вызывал к себе чувство отвращения и страха, потому
что он напоминал того, настоящего, и, так же как тот, был неразлучен с ней.
Но допустить хотя бы мысленно существование этого старика она могла бы
только в том случае, если бы навеки потеряла своего прежнего доброго друга.
Не так давно его вялость и безразличие доводили ее до слез. Какими же
слезами оплачет она теперь свое новое горе?
смыкая глаз, и, наконец, почувствовала, что ей надо во что бы то ни стадо
отогнать от себя этот чудовищный призрак, надо услышать голос деда или хоть
посмотреть на него, если он спит, - и тогда страхи ее рассеются. Она
осторожно спустилась по ступенькам и снова вышла в коридор. Дверь в комнату
старика была по-прежнему отворена, на столе все еще горел огарок.
случае он проснется, что тревога мешает ей уснуть, и она решила взять у него
огня, если он еще не потушил своей свечки. Она заглянула в комнату, увидела,
что старик спокойно лежит в постели, и только тогда осмелилась переступить
порог.
страсти, алчности, волнения, лихорадочного азарта - оно было само
спокойствие, сама безмятежность и мягкость. Девочка увидела перед собой не
игрока, не тень, возникшую в ее комнате, и даже не того усталого,
измученного человека, который в прежние дни так часто возвращался домой
только на рассвете, - это был ее дорогой друг, ее кроткий спутник, ее
добрый, любящий дед.
сжимала глубокая тоска, и тоска эта нашла себе выход в слезах.
щеки. - Теперь я и вправду знаю - если нас разыщут, его разлучат со мной! Он
больше не увидит ни солнца, ни ясного неба. А помочь ему могу только я.
Господи, смилуйся над нами обоими!
себе, провела остаток этой бесконечно долгой, мучительной ночи без сна.
задремала, но служанка вскоре разбудила ее. Она оделась и, перед тем как
выйти из комнаты, опустила руку в карман. Он был пуст - в нем ничего не
осталось - ни одной монеты.
Девочка заметила, что он избегает ее взгляда, видимо выжидая, когда она
заговорит о своей пропаже. И она решилась сказать ему об этом, чтобы он не
заподозрил, что ей все известно.
с милю, не проронив ни слова. - Как ты думаешь, твои новые знакомые честные
люди?
Честные ли они? Да, игра велась честно.
ночью... пропали из комнаты. Если бы знать, что это было сделано в шутку -
просто в шутку, - я бы только рассмеялась и...
так не вернут. Какие тут могут быть шутки!
такой ответ лишает ее последней надежды.
Неужели у тебя украли все, до последнего фартинга?
Нелл, заработать, раздобыть как-нибудь. О тех деньгах ты не жалей и никому
не говори о пропаже, может быть мы вернем их. Не спрашивай как. Мы все
вернем, и вернем сторицей. Только никому ничего не рассказывай, иначе нас
ждет беда. Значит, их украли у тебя из комнаты, когда ты спала? - добавил он
жалостливым голосом, в котором не было и следа прежней таинственности и
притворства. - Бедная Нелл! Бедная маленькая Нелл!
словах, была искренней, в этом она ни минуты не сомневалась. И сознание, что
все это делается ради нее, нелегким грузом легло на детское сердце.
спохватился: - Нет, даже со мной не говори, потому что словами делу не
поможешь. Все наши потери не стоят ни одной твоей слезинки, родная! Не
горюй, мы все, все вернем!
Слышишь? Не надо. Будь этих денег в тысячу раз больше, я и то не пролила бы
ни одной слезы из-за них.
сказать лишнего. - Она ничего не понимает! И слава богу! Тем лучше!
голос... Я всегда любил его. Такой же голос был у ее матери.
не думал больше о выигрыше и проигрыше и не искал другого счастья, кроме
того, которое мы ищем вместе!
разговаривая сам с собой и все еще глядя в сторону. - Чей образ осеняет
меня, когда я сажусь за игорный стол?
города? - продолжала девочка. - У нас не стало крыши над головой, но разве в
том злосчастном доме нам было лучше, когда ты только и думал что о карточной
игре?
рассуждая сам с собой. - Я сделаю по-своему, но она говорит чистую правду!
старого дома! Вспомни, как нам легко дышалось, когда все эти мучения
остались позади. Вспомни наши мирные дни и тихие ночи, и как нам с тобой
было хорошо, спокойно. Проголодавшись, мы всегда находили чем подкрепиться,
устав в дороге - отдыхали, и сон у нас был такой крепкий. А сколько всего
нам удалось повидать в пути! Чем ты объяснишь эту чудесную перемену?
ему думать. Потом с тем же предостерегающим жестом поцеловал ее в щеку и
снова зашагал по дороге, устремив взгляд куда-то вдаль, то и дело
останавливаясь и сосредоточенно опуская глаза, чтобы собрать воедино свои
беспорядочные мысли. Вот он прослезился... Прошло еще несколько минут, а
затем, по привычке взяв внучку за руку, он постепенно, почти незаметно для
нее вернулся к своему прежнему бездумному спокойствию и был готов идти, куда
бы она ни повела его.
миссис Джарли еще почивала, как и надеялась Нелл, но им сказали, что с
вечера она была встревожена их отсутствием и удалилась на покой лишь в
половине двенадцатого, решив, что они попали в грозу, остались где-нибудь
переночевать, а к утру будут дома. Нелл тотчас же с усердием принялась за
уборку зала, быстро управилась со всеми делами да еще успела и себя привести
в порядок, прежде чем любимица королевской фамилии вышла к завтраку.
была закончена, - паноптикум посетили только восемь девиц из пансиона мисс
Монфлэтерс, а их там двадцать шесть, как мне сообщила ее кухарка, когда я
поговорила с ней о том о сем и дала бесплатный билет. Надо снести им пачку